Délmagyarország, 1919. augusztus (8. évfolyam, 159-183. szám)

1919-08-24 / 177. szám

Ara 40 fillér. OÉLMAGYARORSZAG Szerkesztőség : SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A szerkesztőség telefonja : 305. ELÖFIZETE8I AHA: egész évre 96.— K negyedévre 24.— K félévre . 48.— K egy hónapra 8.— K Egyes szám ára 40 fillér. Kiadóhivatal: SZEGEO, KAKÁSZ-UICA 9. SZÁM. A kiadóhivatal telefonja : 305. izeged, 1919 Vili. évfolyam 177. szám. Vasárnap, augusztus 24. Hamupipőke. Szegény Hamupipőke, aki eddig bor­oOt szemelgetett a sarokban, egyszerre i világ szerhe elé került, udvarlók to­lulnak seregestül hozzá és próbálgat­ák csöpp lábára a báli cipellőt. Min­dig kisebb cipellőt hoznak, egyre jobban szorítja a lábát, már a vére is kiserked, neg is nyomorítják a lábát és az ud­varlók serege egyre több. Szegény Hamu­nipőke, még majd összevesznek rajtad, még majd a testeden keresztül intézik 2I a dolgukat veled. Szó sincs róla, nagyon az érdeklődés homlokterébe kerültünk. Egész Európa űzetne ránk tekint ma, nem ugy, ahogy ártuk, ahogy vágytuk, ahogy megál­modtak a dicsőség mámoros álmában, sőt ellenkezőleg. Ugy néznek ránk, mint i vásári sokadalomban az elgázoltra, az eltévedtre, a póruljártra és még örülhe­tünk, ha részvét, szánalom és irgalom van a tekintetükben és nem harag, le­nézés, megvetés, bosszúállás. Tout le mond rólunk beszél, rólunk ir, a mi ügyünket hányják-vetik meg a legfelsőbb Pilácsban, a mi dolgunkban tartanak nziliumot és ankétet, a mi jelenünk is jövőnk forog szőnyegen és kerül te­rítékre a nagy- nyugati világlapok ha-r \bjain és lepedőin. A magyar szót immár egészen helye­,n irják ki az idegen újságok tudósi­ásai és fejtegetései, arclúduc doseph és V. Lovaszy múltjáról és jelentőségéről pen olyan tájékozottan beszélnek ma .ár, akár M. Karolyi vagy Bela Kuhn iselt dolgairól. Európa ezerszemű Cézárja argussze­meivel nézi a magyar gladiator keser­/es vonaglásait a világtörténelem nagy arénájának porondján. Még szép és jó, hogy pollice verso nem int azoknak, akik a halálunkra lesnek. A politikánk ma kétségtelenül a mü­veit nyugat érdeklődésének fókuszába Került, rólunk beszél az Arbeiter Zeitung­ól a New-York Héráidig 'mindenki. An­ak idején Szeged nagy árvízkatasztró­fája terelte felénk ennek a müveit nyu­gatnak muló, de jóleső, meleg és test­véri érdeklődését. A bécsi, berlini, pá­risi, brüsszeli és londoni körutak kövei tanúskodnak erről. Saxa loxuntur. Most em árviz, hanem tűzvész az, amely atasztrófa felé vitte a magyarságot és a világ érdeklődését szokatlan intenzi­tással reá irányította, mint a vizipuskát az égő tetőkre. Igen, mert ez a tűzvész "em áll meg, ha egyszer el nem oltják. ",s ezt nem lehet lokalizálni, csak elol­tani. Ez a tűzvész a háborúból csapott ki és ez a háború nem csupán, sőt | éppen nem a mi háborúnk volt, ez a háború világháború volt. Az érdeklődés­ről, amely ma vezércikkeket és hasábokat szentel nekünk a külföld lapjaiban, eszünkbe jut valami. Egy másik érdeklődés, amellyel elő­kelő idegenek, egy Björnson, egy Scotus Viator, egy William Stead eljöttek hoz­zánk, vagyis inkább hozzájuk, azokhoz, akik itt nálunk és közöttünk elnyomottak­nak, idegeneknek érezték magukat, el­jöttek az előkelő idegenek, a norvég oroszlán, az angol publicista és lefotog­rafálták a munkapárti választás kevéssé derűs epizódjait a felvidéken, kihallgat­ták a panaszosok bemondásait és azután megcsinálták a hangulatot mellettük és ellenünk a külföldön, a müveit nyugaton, az Alfréd Kerr Pan-jában és a Daily jVe?í.'s-ben egyaránt. A régi Magyarország urainak és cse­lédeinek bűneit az egész magyarság ro­vására irták, azok rovására is, akik éppen ugy' tűrték és szenvedték ez urak és e cselédek packázásait, mint azok, akik idegeneknek és elnyomottaknak érezték magukat. így lett a külföld szemében szálka ez az ország, amelynek népe; született libe­rális, pacifista és dolgos és tűrő és sza­badságért és igazságért küzdő, szenvedő. Heinének még megszűkült német ruhája, ha nevét hallotta a zsarnokai ellen nie­belungi hősiességgel küzdő magyarnak, Ibsen, az isteni patikus, még ódát irt a szabadság népe, a magyarság tiszteletére, Nietzsche még a Rákóczi-indulót tartotta a világon a legszebbnek, de vagy fél­század óta, a nyakunkon ülő idegent szolgáló korrupció miatt veszett hirünket költötték és mi, erő, eszköz, befolyás, hatalom nélkül, nem tudtunk védekezni. Hiába volt egy Ady Endrénk és Móricz Zsigmondunk, egy Rippl Rónáink és Szinnyei Mersénk, egy Eötvös Lórándunk és Péterfy Jenőnk, a néma — mert el­némított — gyerekek mostohája, a világ, nem érthette szavát. Ma diplomaták, katonák és financierek jönnek hozzánk a világ minden tájáról. Érdeklődnek irántunk, foglalkoznak ve­lünk, reméljük, segítenek is rajtunk. De nem látjuk a Björnsonokat, a Scotus Viatorokat, a William Steadeket, akik most az elesett, a szenvedő, a nyomorba került érdekében, a mi érdekünkben hoz­zánk és értünk jönnének. Nem látjuk azokat, akik lelkiismeretét szólaltatják meg ilyen esetekben Európának, akik hangot adnak egy szerencsétlen nép pa­naszának, akik körülnéznének és a lel­künkbe néznének és tekintélyük, egyéni­ségük súlyát latba vetnék az európai közvélemény tribunálján. írókra, tudósokra, humanistákra gon­dolunk. Pierre Lotti annak idején szót emelt a törökökért, Multatuli az ázsiai gyarmatok szenvedőiért, Viktor Hugó a szerbekért, Björnson adótokért. Csak mi, magyarok volnánk Európa legmostohább gyermekei ? Mert testvértelenek vagyunk, mert idegenek és ellenségek játékszere voltunk századokig? Kulturát csináltunk, kulturát védtünk ezer éven keresztül, hi­vatásunk és jövőnk nevében is szót és meghallgatást kérünk a világ fórumán, mert érezzük, tudjuk, hogy sorsunkat Európa sorsába ágyazta a végztt. A politikai helyzet. Hirek József főherceg visszalépéséről. —Az uj kabinet. A román főparancsnok megszüntette a statáriumot. — A politikai változás, amelyet — merjük mondani — az orsság lakosságának nagyobbik fele várva-várt, értesülésünk szerint a megva­lósulás utolsó stádiumába jutott. Budapestről érkezett utasok elbeszélése és a rendelkezé­sünkre álló egyéb hírforrások szerint ez a változás azzal a következménnyel is járhat, hogy József főherceg visszalép a kormányzói állástól, attól a Magyarországon hagyományszerüen tisztelt szerepkörtől, amelyet egykor a Habs­burgok által halálra üldözött és száműzetésre itélt nagy magyar, Kossuth Lajos töltött be. József főhercegnek a magánéletbe való ismé­telt visszavonulása nagyon megkönnyítené a kibontakozást nehéz helyzetünkből, hiszen köz­tudomású, hogy a habsburgi főherceg közéleti szereplését az antant valamennyi államában bizalmatlansággal fogadták és gyanúval nézték. József főherceg távozását — Budapestről ér­kezett emberek teljesen megbízható előadása szerint — követni fogja, esetleg már szombaton követte a Friedrich-kormány távozása. A kor­mány lemondását Budapesten napok óta várták. Ugy látszik, hogy a kibontakozás azért késett, mert teljesen gyökeresnek készült. Az uj kor­mány élén nem gróf Andrássy Gyula, hanem Lovászy Márton állna, tagjai legnagyobbrészt azok lennének, akiket , mint egy uj és demokra­tikus kormány tagjait a Délmagyarország már megjelölt. Benne lennének eszerint az uj kor­mányban Garami Ernő, Weltner Jakab, Peidl Gyula, Hegedűs Lóránt, nagyatádi Szabó István,

Next

/
Oldalképek
Tartalom