Délmagyarország, 1919. május (8. évfolyam, 99-122. szám)

1919-05-14 / 108. szám

BlLHÁSYASöJüffiüS gatta & ezt a támogatást továbbra is kész­séggel kilátásba helyezte. Az árvizvédelmi vész-bizottság 'kedden tartotta ülését, késetten ugyan, .de nem- el­késve, mert intézkedései szükségesek:, ha apad is a Tisiz®. Ujabb ösísKeüllésére, remél­jük, nem lesz szükség. Dr. Somogyi Szilveszter »palgárÉniester elnökölt. A Ibizcxtt&áiginiak azokon a .tagjain ki­vül, akiknek neveit már közöltük, a francia pananosifókság .résziéről, iimeUlíjeliejiit Verhille mérnökkari százados, a szegedi utászok ré­széről Sólyom Fekete Gellért őrnagy, a Máv. részéről Apró István felügyelő. Bokor Pál h. po gármester, a bizottság helyettes elnöke beszámolt a vízár és a vé­delem eddigi, eseményeiről. Az áradás 5-én 8.13, 6-án 8.36, 7-én 8.50, 8-án 8.70, 9-én 8.89, 10-én 8.99, 11-én 9.09, 12^én 9.16 (kuJ­mináció), 13-án 9.07 méter magais vízálláso­kat mutatoitt. A szükséges intézkedéseket az egyes ármentesitő szakaszokon megtették. Az apa­dásból arra lehieit következtetni, hogv különös intézkedésekre niincsen szükség is igy a vész­bizottság további ülései is fölöslegesek, mert azokat csak közvetlen veszély esetére ren­deid eí az árvízvédelmi törvény. Fontosabb volt Röck Iván társulati igaz­gató ijoterjesztése, aki arról számolt be, hogy a vadvizek gyors lefolyása Horgos területé­nek egy részét veszélyezteti a Kender-tó vi­zének növelésével. E veszél'v elhárítása nehéz­ségekbe ütközik laraíatt, hogy a demarkációs votiailtan a műszaki személyzetnek nem sza­bad átmennie. Az engedély megszerzését még a keddi nap folyamán .megkísérelték s az elő­adó ehhez kiikérte a francia parancsnokság képvis^őjéniek támögiatását. A vadvizek ro­hama; . jfoíyáisáibál szárjmlazó veszélyjt ugy hárítják el, hogy fokozatosam zárják el a gá­takat, tehát visszatartanak olyan víztömege­ket. amelyeknek hirtelen llezudulása elárasz­tana éntékes terüteteketv Vissza keli! tartani inevezetóstólri. azokat a vizeket, amelyek , a papháti-esatorn:; felé gravitálnak. — Szólt ezután a röszkei gát átvágásáról, amit, ha az áradás 8 és fél anétert meglualadt, el keltene rendelni; ez esetben a .kivülebb eső régi gát i J U'L.il I 1 , Wov^v.. ...... v Szolgálna védelimül, ami azonban át van vág­va. Az utóbbit tehát be keltenie tömni. Az egyik töltés átvágása, a másik betömése •te­temes, több mint 10,000 korona költségbe ke­rülne. A bizottslág tekintette! az apadásra, az átvágást nem rendelte el. Röck Iván: 'Végül a szivattyúzásokhoz 8Ziik,si4'!-b S/én biztositálsát kérte a francia paraj icsndkiság képviselőjétől. Jelen tet­te ugyanis, hogy a lúdvári zsilipet csak szom­batig lehet működésben tartani, mert a szén; csak addig elegendő. -Az üzemben tartáshoz napi egy vagon szénre van szükség, kérte .a bizc>á;.d is. kövasisem el mindent, hogv sze­net lehessen kapni. Dr. Szakács József a Sövényházi Ár­mentesitő Társulat nevében terjedelmes je­lentést olvasott föl, amely szeriimt a társulat gondozása alá esfő töltés-terület nem felel meg a követelményeknek. A ttölHés ugyanis nincs az előirt mértékre kiépítve. Szegednél még majdnem másfél méteres áremelkedés­hez is megfelelő ia töltés, ellenben a sövény­háza -mindszent-algyői szakaszon már csak 60 centiméteres áremelkedésnek felelne ímeg. De ezenkívül' e szakasz védelmét megzavarta a hadiállapot. A vörös hadsereg és ia románok kölcsönösen 'lövöldöztek a töltésre s igv a műszaki személyzet nem mehetett oda május 1-től 10-iig. A vörös hadsereg a telefonvezeté­keket is átvágta és így a gátőrök, mérnökök jelentéseiket nem továbbíthatják. Kéri a fran­oia parancsnokság közbenjárását. Nagy Qytula; 'osztálytanácsos megnyug­tató választ adott dr. Szakács előterjesztésé­re. A 60 centiméteres áradás olyan nagy, hogy nem fog bekövetkezni. A gátörök tudtak hoz­zájuttatni jelentéseket, amelyek Iszerint a töltés nincs megrongálva. Ezenkívül a ma­gyar tanácskormány is megkezdte árvízvé­delmi működését s ö érintkezésbe lépett a földmivelési minisztérium kiküldöttével, Hu­bert miniszteri tanácsossal A vörös hadsereg részéről tehát nem fenyeget veszedelem. Kéri mindenesete a francia parancsnokságot, hogy járjon közbe a román hadvezetőség­nél is. Verhille százados fölajánlotta a francia utászok közreműködését, akik veszély esáten együtt dolgoznának a magyar utászokkal. Sólyom Fekete Gellért őrnagy jelentette, hogy a szegedi vot utászok közül 70 jelent­kezett nála eddig szolgálatra, de valószínű, hogy veszély esetén 200 ember állana rendel­kezésére. Veszély esetén különben is az utász ' aszárnya lehetne készültségi központ. Ezután még kevésbbé lényeges fölszólia­ások történtek. Mivel az apadás minden via­lószinüség szerint állandó marad, .ismételjük, rendkiviili intézkedésekre aligha lesz szükség. Sze^ecl, 1919. május 34. Az ifjúságért. Megmozdult a. kő, amelyet évszázadba nyugalmából a világot rengető népek zivatar­ja döntött He s lassan elindult a sziklabérc te­tejéről, gördül alá. Ez a 'kő, a. mi lelkünk, al­kotó erőnk, ősmagyar humuszunkra ráfekvő régi rendszer, amelyet kimozdított a szociális érzéssel telitett forradalom. Azok, akik a ré­gi béklyókat azelőtt is tehetetlen vergődéssel szenvedték s több-kevesebb reménnyel, erőie­szi léssel igyekeztek szabadulni, megmegpió­bálkoztak a haladó kor szellemétől áthatva uj eszméket penditeni, az irigyek százainak vér­beborult tekintete, csattogó hiénafogai elől kénytelenek v oltak visszavonulni, mert nemes Mikiik, alkotni vágyó művészetükben csak a strébert, a í'öltünésv,ágyat, is a föléjük emel­kedőt látták. — Néhány család, kik helyi po­tentátokká nőtték ki magukat, tartotta kezé­ben a város vezetésének gyeplőjét s az ő mo­solyaik, tekintetét ügyesen el 1 esők kerültek a hiisos fazék köré, ahol ennek a természettől istenáldotta városnak kulturális és gazdasá­gi életét tehetségtelen tehetetlenségőkkel ten­gették. iMi a következménye ennek a lokál­patriotizmusnak? Ennek a városnak, — a mely eltekintve attól, hogy a mi legközelebbi hazánk — régi történelmi hivatását isaját ön­ző érdekeiknek feláldozván, — osak két igen fontos dologra utalok; a Duna—Tisza csator­nára és az egyetemre, — kiengedve kezeiből, a délmagyarországi hegemóniát átengedte Temesvárnak, amelynek élelmes vezetősége magához is ragadta és mint hatalmas fejlő­dése mutatja, nagyon ügyesen ki is haszaiál­ja. Nem célom a régi Tendszer .bűneit felso­rolni, hiszen ismeri, tudja azt minden értel­mesebb ember, aki a helyi viszonyokkal tisz­tában van. A tény az, hogy a régi maradi gondolkozásnak a város vezetéséből pusztul­ni kell, mert ha ismét elhuzavonázzák az al­kotásra való drága időt, akkor „ez a szép vá­ros" (a városkormányzó francia parancsnoki szavait idéztem) megérdemli, hogy visszafej­lődjék. IEz, ami az általánosságra, vonatkozik! a mi speciális ügyeinkre is. A gyermek és ifjúság nevelése és okta­tásának ügye annyira a középkorba, való mederben folyik, hogy ina mái- nemcsak ma­guk a. pedagógusok, hanem a nagy laíifkátum. is, az érdekelt szülők, mind azokat a módo­kat keresik, amelyek a régi „non scolao, seri vitae idiscimus" elvben csúcsosodnak kii. A-a uj szociálista irányú köztársaság kormánya, illetőleg szakminisztériuma éppúgy, mint ai sziovjetkormányé is, e kérdésekkel állandóan: behatóan foglalkoztak, s ez irányú működé­sük határozottan nagyobb lépés a moderK pedagógia terén, mint. a régi kormányok va­lamennyiének összeségéé együttvéve. A napokban meghívattam egy értekezlet­re, ahol szülők, orvosok és pedagógusok « kérdések fölött eszmecserét folytatván, előter­jesztésemet elfogadták és annak kivitelével addig is, — mivel ez az ügy már semmi ha­lasztást nem tűr, — mig egy, .nagyobb szer­vezet nem alakult, megbíztak. E határozat értelmében a közép- és polgári iskolák ifjúsá­ga és leánynöveindékei részére, a korai évzá­rás miatt egyfelől, de a praktikus képzésnek, az életre való nevelésnek legközvetlenebb ke­resztülvitelével másfelől, nyári, szünidei foglalkoztató tanfolyamot .nyitunk. A tanfolyam szó talán elriasztó volna ax ifjúság részére, ha csakugyan olyan nagyké­pű professzorok végeznék. Megnyugtathatom, fiatal barátaim és bájos hölgyeoskéim, ez nem az a nagy mumus, amely motesznélkül ,el iS® képzelhető. Ez a legszebb, legideélisabbaui összeállított szórakozás, amelv ugy belopja ü tudományt fejecskéikbe, mint az iskolai napi Francia és angol költökbőK A P.ÁJEíISI KftPElvBÖlL. — Baudelaire. — ÍA jó sziv cseléd, kire .féltékeny valál, is kit álom igáz csöpp gyepágy alatt, halál, érdemel olykor tán szerény virágokat. Szenvednek elhagyottan az árva, holtak, s ha Október süvölt, vén fák lejét iázván, s mélabús szelében árv.ul sirkő-tmárvány, bizony, hálátlanok aa élők hozzájuk, alszanak s ímelesriti őket «vz ágyuk, mig rájuk sötét gondolatok .raja diűl mély L-söndben, némaságban és ő egyedül, fagyottan ó csontvázak, miként rég féreg, és érzik ők, hogy hull, hull hava a télnek száll a szár/iad és sean .barát, isiem rokon (nem változtat a rácson függő rongyokon. illa slitr a hasáb tűzben s éuefcel, estig, látnám, mint 'karszékben pihen nyugodt test ha egy kékes, hideg .decemberi estén őt szobámnak sarkában gubbadva Jelvény ha szomorún örök mély sírjából jönne, • hogy öreg gyermekét lágy szemmel kö­(szöntse it- felelhetnék neki, ó kegyes lélek, látva a könyárját üres szemgödrének. AZ EMU KE ÉS A TENGtEIR, — Baudelaire. — .Ember, mindig vágytad a tenger szerelmét. Tükröd a tenger; szabad lelkedet büszkén látod » végtelenbe remegve tükrén, és nemde keserűbb örvény a te elméd. Ujjongva imierited el keblébe kéjed; Szemeddel, karoddal öleled át s beteg­szived dobbanása olykor tán nem remeg harsogásanál e vad-vad szenvedésnek? Homályosak vagytok mindketten és mélyek: ember, mélységül mélyét senki sem látta, ó tenger, rejtve titkaid gazdagsága, féltékenyek, hogy titokban őrizzétek! I És számlálliatlan századok óta immár könyörtelenül harcoltok ti egymással, a halálom és a pusztuláson által, f oaigesztelbetlen testvérek, örök harc áll! A VILÁG VÁNDORAI. — Shelley. — Fényszárnyú csillag, ó mondd nékem te, aki szállsz tűz röpiilésben, az éjnek .melyik rejtekében pihenteted meg szárnyod? .. Ó mondd nekem te sáppadt, szürke hold az ég hazátlan utján bujdokolt, az éj vagy nap mely mélységében volt neked nyugvásod? Te fáradt szél, te örök -vándor vendég, elűzve a világiról, van néked titkos fészked távol, a fák vagy a hullámok? Ford: Nagy falusi Jenő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom