Délmagyarország, 1919. április (8. évfolyam, 73-97. szám)

1919-04-30 / 97. szám

2 n^mAwrmmm'm Szeged, 1919. április 80. A néme; (sz rák kormány azt a kenet teájes figyelmeztetést intézi hozzánk, hogy 'ragaszkoü'iiiu n alapokmányhoz, amj'yben az az elv jut kifejezésre'. ho@v az igazság és a jog ugyanazon egyszerű alapelveinek, a melyek az egyesek közti viszonyt szabályoz­zák, kel! szabályozniok a népek közötti viszo­nyokat is. Igy beszél egy olyan kormány, a mely külügyi kormányügyeinek ellátására az egész titkos diplomáciai apparátust megtar­totta, azt a diplomáciai apparátust, amelynek már a fennállása is csiífos ki gúnyolása an­nak az igazságnak és annak a jognak, amely­nek a népek közötti viszonyt szabályoznia kell. Mindaddig, amig a német-osztrák kor­mány ilyen rendszerrel dolgozik, nem marad részünkre más hátra, mint megszívlelni az alapokmány ama másik •figyelmeztetését, a mely a proletariátusnak kötelességévé teszi, hogy a diplomácia mesterkedéseit leálcázza és keresztezze. •aaxaaBaaaaaBaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaBBaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaai Hivatalos Jelentés a románokkal való harcokról. A Magyar Távirati Iroda jelenti április 29-én: A román előcsapatok e hónap 26-án Békéscsabát érték el és Püspök­ladányt megközelítették. Nyíregyházánál vitézül harcoló csapataink a románok visszaverése után az általános helyzetre való tekintettel visszavonultak. A csapi Tiszahidak ellen délről intézett támadást visszavertük. A felvidéki arcvonalon Bánkértől északra kisebb erők csatározása. A többi arcvonalról nincs jelenteni való. aaaaaaBaaaaBaBaaBaaaaaaaaa<BiaaaaaBaaaaaaaaMaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa«aaaaaaaaaiaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaBs Kiélesedett az olasz-jugoszláv konfliktus - OrSando elutazott Párisból. ­A világháború megtermette a maga gyü­mölcsét. A győzők köziii az olaszok és szer­bek összemarakodtak a koncon és most ujabb háború veti előre véres árnyékát. Orlando olasz miniszterelnök otthagyta a párisi béke­konferenciát, Olaszország háborús lázban ég Fiume és Dalmácia birtokáért. Róma, Milánó és a többi olasz városok háborús lázban ör­jöngenek. Uj háborút, uj vért kiván a győze­lemittas olasz nemzet. Orlando római megér­kezése diadalmenetté alakult és uj hadjárat kasért a kiszipolyozott, ikiuzsorázott, éhező Olaszországban. Az olasz konfliktus kiélese­déséről érkezett legújabb táviratokat alább közöljük. Orlando párisi nyiiatko/ala elutazása előtt. Páris, április 27. Orlando Párisban mi­előtt elutazott, nyilatkozatot küldött a Petit Parisicmwk, amelyben ezt mondja: Olasz­ország szövetséglesének tekinti Franciaorszá­got, akivel nemcsak eddig, hanem ezentúl is együtt akar működni. Nagy tüntetések az olasz városokban. Lugano, április 27. Az összes olasz vá­rosokból szenvedélyes tüntetések -híre érke­zik. Triesztben és Isztriában is tüntetnek. A római polgármester meghívta D'Annunziót Rómába, hogy a laipitóliumről mondjon be­szédet az Olaszország ellen irányuló erőszak ellen. A Stampa jelentése szerint a római an­tant-nagykövetek palotáit erős katonaság őr­zi, hogv távoltartsa oivnan a tüntetőket. Mas­selino, aki eddig hive volt az antantnak, a Jopoio d'Itáliában szenvedélyes cikket irt az antanthatalmak ellen. D'Anuuuzió a velencei Ooge-pa'ota erkélyéről beszédet mondott, a melyben az Olaszország ellen irányuló kam­pányt rut hálátlanság. gyűlölet és hazugság­1 hadjáratának nevezte. Orlando ünnepélyes fogadtatása. Róma, április 27. (A Stefani ügynökség.) A város zászlódiszt öltött Orlando ünnepélyes fogadtatása alkalmára. Az üzletek zárva van­nak. a fogadtatáshoz kirendelt katonaságot menetközben az utca közönsége lelkesen él­tette. Az utcákon óriási néptömeg tolong1 ugy, hogy a hatóságok vezetői alig tudnak kocsi­jukkal kijutni a pályaudvarra. A vasútállo­máson megjelentek az összes miniszterek és államtitkárhelyetíesek, száznál több szená­tor, háromszáznál több képviselő, kerületi előljáró stb. A vonat tizenegy órakor érke­zett a csarnokba. Egyszerre óriási éljenzés támadt, éltették Olaszországot, Fiumét, Dal­máciát, Orlandot és Sonninot és az éljenzés moraja a pályaudvar előtt várakozó tömeg sorain dörögve hömpölygött végig. Ismétel­ten éneke tek hazafias dalokat. A város- felett repülőgépek keringtek. A lapitó'ium harangjai megkondultak, hogy Ró­ma lakosságának hiriiladják Orlandonak Olaszország szent jogai védőjének érkezését. Amidőn Orlando Diaz 'tábornokkal és Barzi­laival a pályaudvar előtti térre lépett, a lelke­sedés valósággal vihariossá vált. Sokak sze­mében könny csillog. Orlando is mélyen meg van hatva. A csendőrök nem tudják tovább, visszatartani a feszítő tömeg nyomását. (A tömeg vállaira emeli Orlandot.) A tömeg körülfogja Orlandot és az em­berek a vállaikon viszik az automobilhoz. A tolongás azonban olv nagy, hogy .az automo­bil egyáltalán nem tud elindulni. Orlando a tömeghez fordul és beszédbe fog, amelyben igy szól; — Nem a frázisok órája ez. A világ előtt, melynek ítéletét várjuk, szilárdaknak kell len­nünk és ehhez nyugodt és tiszta kell, hogy legyen a lelkiismeretünk. Két kérdés vár vá­laszra: Vájjon a kormány, az olasz békede­legáció hűségesen fejezte-e ki az olasz nép gondolatát és akaratát? (A tömeg egyhangú igennel válaszol.) Sohasem kételkedtem eb­i, mert ismerem népem lelkét, de igazolás­ra volt szükségem és azt megkaptam. (Tet­1 szés.) Sok olasz munkás már Párisban, pe­' dig bérfizetéses nap volt. otthagyta a mun­kát, hogy a pályaudvaron kifejezze előttem hozzájárulását az olasz kormány eljárásához. A határon egy gyászruhás öregasszony, aki­nek az egyik fia elesett a háborúban, a másik pedig még most is katona, igy szólt hozzám: „Hive vagyok önnek". Turinban, Alessan­driában és Oénuában a néptömeg mindenütt odatódult vonatunkhoz és nem akarta tovább engedni. Ez a fogadtatás azonban, amelyben­Róma tészesit bennünket, megkoronázza munkánkat. Az első kérdés ezzel meg van oldva. Második sorban arról van szó, hogv he­lyesen Ítéljük meg a helyzet komolyságát. iNem kivánok azonnal választ. Ne várjuk be most a kedvező eseményeket, hanem készül­jünk el a legrosszabbra. Négy év leirhatatlan áldozatai és nélkülözései után lehet, hogy ui áldozatok és uj nélkülözések előtt állunk. (Olaszország e pillanatban mindenre \kész.) Olaszország e pillanatban mindenre kész. Nagyobb, mint bármikor, nagyobb, mint 1915. május elsején. (Viharos tetszés.) Ellá­tásunk hiányos, de Olaszország, amely isme­ri az éhezést, nem ismeri a gyalázatot. (Elénk tetszés.) Nem akarom eltitkolni e komoly óra veszedelmeit. {Fölkiáltások: IvSzemle­szállunk mindennel!") Köztetek vagyok, test­véretek vagyok és olyan vezetőtök, aki azt kivánja tőletek, hogy a népakaratnak enge­delmeskedhessek. Megehet, hogv magunkra maradunk, de Olaszországnak egységesnek kell lennie, egyetlen akarata kell, hogy le­gyen. Olaszország nem fog, elpusztulni. A néptömeg hosszantartó, lelkes tünte­téssel fogadta a beszédet. Diaz és Barzilai beszéltek utána, mire a tömeg lelkesen éltette a hadsereget és a haditengerészetet. Ezután Orlando, Diaz és Barzilai ismét az autóra szállott, de megint csak nem tud­tak tovább jutni. Végül mégis elindult a me­net. Az ablakokból virágot szórtak a kocsira. A tömeg Angliát éltette. Az autó a kvirinálig tartó rövid utat két óra alatt tette meg. A Kvirinál erkélyére fölhúzták a nemzetti lobo­gót. Az erkélyen megjelent a király és a ki­rályné, a gémtai herceg és a trónörökös. A tömeg éltette a királyt, Fiumét és Dalmáciát. Orlando és Diaz felállotítak az autóban és köszöntötték a királyt. A tömeg szakadatla­nul éljenez. Végre Orlando kíséretével beju­tott a Kvirmálba s megjelent az erkélyen, a király mellett. Ujabb lelkes tüntetés után a! tömeg lassan szétoszlott. Lloyd George váiialja a közvetítő szerepet. Bécs, április 27. (A Magyar Távirati Iro­da magánjelentése.) A Neues Wiener Journal szerint a Teiegrafen Compagnie jelenti Paris­ból: A lapok azt írják, hogy Lloyd George elvállalta a közveltHő szerepet Olaszország és Jugoszlávia között. Kompromisszumot ajánl, amely szerint Fiumét gazdaságilag tel­jesen interuacionalizál.iák, politikailag pedigj Jugoszlávia alá rendelnék. Az amerikai lapok ideérkezett hirei szerint Olaszország a jelen­i legi események dacára is meg fogja kapni a már megszavazott 250 milliós amerikai hi­telt. Ebből arra következtetnek, hogv a vál­ság máris a megoldás stádiumában van. Fehér zománc bútorok legjobban és legolcsóbban beszerezhetők BÚTOR OTTHON 247 Széchenyi-tér 7. (Csongrádi palota.) Üzleti telefon 439. Gyári telefon 1344 C^^lL -.11 I^L JJLL és kellékek, férfi nyári trikó ingek, futó cipők, I m • jr | rOOtÖa laDaaK. térd- boka és csontvédők, lábszárharisnyák lawen- ROfT) lOSl fi «3l. * wívMii tennis labdák, lawen-tennis közép háló, diskos stb. • »viliim; + + + # # * 266 Honvéd-tér 8. I. em. 1. ajtó. • • • • • •

Next

/
Oldalképek
Tartalom