Délmagyarország, 1919. április (8. évfolyam, 73-97. szám)

1919-04-26 / 94. szám

Ur® 311 fillér. SzsrkeszSSsé^; S2EÜEÍ?, KARASZ-UTCA SZAíft. & JíJekaftíE! 1Ö5, EtöFIXETÉSl !{ ti-cst ám 96 - K. negyedévre 24.—- K. d tótívre . . 48 — H. «£••- bóraofs S.— t. g Egyes szám ára 30 fillér. HlacóhivaíáSs H7.Í&FM, tíASSASE-MTCA 9. íl jstödébl«^s.«í tessSessíai 305. Szeged, 1919* VIII. évfolyam, 94 szám. Szombat április 28. ózélelmezési problémák. — Küidöffségjárások (Saját tudósítónktól) Dr. Somogyi Szil­veszter polgármesternél' állandóak a küldött­ségjárások, épp ugy. mint a kormányzóbiz­tosniái, akinek előszobájában szintén egymás­nak adják a kilincset a különféle kérelme­zők és panaszosok. Rendkívül nagynak mond­ják Betrix francia ezredes, városparancsnok ügybuzgalmát is. mert szokássá vált a legkü­lönfélébb dolgokban, amelyet a magyar ha­tóságokhoz tartoznának, egyenesen hozzá fordulni. A polgárimesternéli járt küldöttségek közül a pékek tüzelőfát kértek. Azt mondották, hogy olyan kevés fájuk vau, hogy ha nem kapnak hama­rosan tüzelőanyagot, akkor be kell -szüntet­niök az üzemet s magánosoknak sem süthe­tik meg az otthon készített házikenyeret. A polgármester azt .válaszolta, hogy egyelőre nem: segíthet a bajon, mert a városnak nincs fakészleíe. A jövő hét elején talán megérkezik a város által vásárolt tüziifa-szálilitmány első része s akkor elsősorban, azokat fogják kise­gíteni, akik leginkább rászorultak a tüzelőre. Egyébként nemcsak a pékek, hanem más iparosok s a magánháztartások, családbeUek Is panaszkodnak az egyre jdbban érezhető tü­a polgármesternél. — zelőfa-hiányró;!. Fiitésről a mostani: téliesen hideg időjárásban beszélni sem lehet. A főzésr hez is alig van már fa. A fakereskedők kész­lete kifogyott. Az utcák fáinak irtása, a kerí­tések leszakitása még ma is napirenden van. Vannak olyan utcák és terek, amelyek­nek még .megmaradt fáit 'legcélszerűbben ma­ga a hatóság vágathatná ki. A Lechner-tér fáinak például több mint felét kivágták, régi elhanyagoltságánál fogva úgysem lesz már többé park. Ha a még ott lézengő fákat s más, letarolt utcák véletlenül megkímélt; fáit a ha­tóság fűrészeltetné ki, akkor a tüzelőanyagot legalább igazságosan lehetne elosztani s e melletti a városnak valami haszna Is lenne a tüzelőért befolyó pénzekből. A konvíktusok küldöttsége azt kérte a polgármestertől, hogy ne csináljanak szükséglakásokat a diák­otthonokból. Dr. Lippai 'Qyörgy tolmácsolta a kívánságot s megokolta azzal, hogy a diá­kok nem távoztak el: véglegesen. A tanszerei­ket, holmijukat itt hagyták, hogy majd rö­videsen visszatérnek. Ezt a sok holmit pedig nem lehet elhelyezni, ha a konviktusókat szükséglakásokká alakítják át. Hivatkozott továbbá arra, hogy Szegednek ezután is szem előtt kell tartania iskolavárosi jellegét s fél­tékenyen. kell vigyáznia, .hogy továbbra is magához vonzza a messze-környék tanuló­ifjúságát. Ezért a konviktusokat érintetlenüi kell -hagyri Hiszen Teimes;várott> már is olyan­törekvések jutottak kifejezésre, hogy a német diákok, akik eddig Szegedre jöttek tanulni, járjanak ezentúl az ottani iskolákba. Utalt ar­ra, hogy ha a konviktusokat szükséglakások­ká alakítanák, akkor ez a helységek megron­gálásával is járna. A polgármester azt válaszolta, hogy a kérelmet, amelynek elbírálása elsősorban a lakáshivataíra tartozik, jóindulattal szeretné elintézni. De súlyos ok késztet arra, hogy a konviktusokat igenis fölhasználják szükségla­kásokra. Mindem esőzés után egész sereg há­zat önt el a talajvíz. Az ekként sújtott lakókat nem lehet a hideg, vizes, egészségtelen laká­sokban meghagyni. Eddig a Szentgyörgy-is­kölát.használták erre a célra, ahol egy-egy. szobában —4 családot is elhelyeztek, ugy, hogy azt ideiglenes választofalakka-l osztot­ták föl. Valószínű, hogy a kűnviktusokböl is egy-egy termet fognak csak fölhasználni. Egyébként azok a veszedelmek, amelyeket a szükséglakásoknak a. konviktusokban való el­helyezése ellen fölemlítenek, nem olyan na­•gyok, hogy elháríthatok ne lennének. Színházi enilékek. Irta: Juhász Gyula. II. A Thália. Életemben egyszer voltam budapesti or­feumban, akkor is Ibsen kedvéért, akinek Sol­ness építőmesterét a Eoli'es Capriee színpadán mutatta be az egyetlen tiszta művészetet adó magyar színtársulat, a fiatal, a lelkes, a nagy­szerű Thália. 'Mert ide szorult Ibsen és ide szorult -a színpadi forradalom abban a világ­ban, amelyben én keserűen és szomorúan ií­ju voltam, a Folies Capriceba, vasárnap dél­utánra. A félhomályban templomi áhítat lett úrrá a céda falak közt, amelyek a szivarok füstjétől barnultak és a pezsgő arómájátót il­latoztak. Fiatal írók, művészek,, szakálas forra­daiimárckí, kezdő teziiáésziek, modern költők, parittyát és lantod kezelő kritikusok ültek és álltak a nézőtéren, az elkerített asztaloknál, miig fönn. a szűk színpadon Ibsen igéit tol­mácsolták és a szegényes kulisszák megölt érezni lehetett az élet és művészet végtelen­ségét, az örökkévalóság lehelteiét. Mer: ezt adta nekünk a Thália, mialatt a lipótvárosi és terézvárosi színházakban folyt a limonádé és röfögött, sőt ordított az ordenáréság.. Soiuess mester! Az első nagy ós rney és maradandó élményem a színházban. S;>1 ­ncsst Dobi Ferenc játszotta, fiatal kezdő, len­gő szakállal és micsoda rajongással, tiszte­lettel, komolysággal, amellyel bizony alig tu­dott lépési tartani zsenge művészete. De mű­vészet veit mégis, amit adott, mert becsü­letes volt a törekvése, mert szent volt előtte a költő szava és főleg az, a mát elhallgatott, amit a sorok közé rejtett, a melódia, a mély­séges és szomor^ságos, .amely ott lebeg a szöveg felett, amely egv véresen igaz poéta szive örvényéből tör elő és a 5 égbe tart, És a Forgács Rózsi Wangel Hildája, ahogy belépett, a magasságok üde és fanyar hegyi levegőjét árasztva, mennyire igaz volt és finom és norvég és ember, ember, ember! Miikor kimentünk a zajos és profán budapesti estéhe, a fiatalságunkkal és szegénvsegünk­keli, a beiMink továbbzengő melódiával a kinccsel, amely el nem vétetik, milyen boldo­gok voltunk, milyen erősek, milyen gazdagok, bizony! Hogv lenéztem', micsoda' fölhábo-ro­dással mértem végig a kuruc dalok költőjé­nek fiát, -aki azt mondta, hogy jc, .jó. de ez az Ibsen nagyon homályos és szürke! — Hát akkor olvassa Farkas Imrét! — válaszoltam neki, az világos és színes, a te­remtésit! •Furcsa szerzet volt az a Thália! A lelke Hevesi Sándor volt. aki a tudós alaposságá­val és a mii vész érzékenységével válogatta ki a modern világirodalom égetően ietenfös dolgait. A Thália mutatta te nekünk Hőbbel t, i Hauptmannt, Heyermannst, Strindberget, D'Annunziót és a Thália szólaltatta meg az igazi Lengyel Menyhértet és azt a Szemere Györgyöt, akiinek Siralomháza nyeresége volna bármelyik modem irodalomnak. Ott voltam ennek a megrendítő erejű és szépsé­gű magyar egyfelvonásosnak a bemutatóján. A paraszt, a -magyar paraszt, a kutyába vett földműves .szegény lelke zokog föl és har­sog ki ebből aj kis rémekből, olyan nagysá­gos hatalom mai. hogy itt eltörpül színpad, művészet, minden, itt em'beii és faji erők mélysége dübörög, ezekben a kurta és komor szavakban, ebben a fojtott Levegős rövid tra­gédiában. Igaz, Kürti József adta, nem, aján­dékozta. játszotta, nem, élte át a parasztot, a halálba induló magyart. Élő -szobor volt a momimentálitása, egyszerre, egy vásárnap délután, a Fo-lies Capriee pállott deszkáin, ki­tündökölt valami, ami színészi nagyság, em­beri nagyság, elmúlásnak szánt örökkévaló­ság. A szerző, a szép ősmagyar fejű Szemerc Qyörgy, vörös szekfUvel gpmblyukábaii olyan szemérmesen és zavartan hajladozott a tap­solók és tombolók előtt, mint a vihariban az őszirózsa, mintha maga ás .csodálkozott volna, hogy ezt ő irta, hogy ez igy térmerj;, az u kertjében, ahol a pusztuló gentry örökös pa­nasza hangzott és visszhangzott eddig. Még egyszer láttam Kürti Józsefet, egy tavaszon, amelyben Ady Endre ifjú Apolló­ja vcilt már a magyar lírának és <a színpadon is követeltük az uj levegőt, az uj élet viharát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom