Délmagyarország, 1918. szeptember (7. évfolyam, 200-224. szám)
1918-09-22 / 218. szám
4 D&LMAtt? AEÖSÍ&Á^ ÍÉzeged, 1918. gzepWW Á Szegedi njüvészek. J L' " Gergely S^dor művészek. A kritikus legszebb öröme a fölfedezés. Ha uj ritmust hall versben, uj harmóniát lát a képen, uj hangot a színpadon, uj lendületet a márvány vagy az érc beszédes némaságában. Ez az öröm ért engem, • amikor a fiatal és lobogó becsvágyó makói,szobrász, Gergely Sándor dolgaival megismerkedtem. Az ifjú művész atelierjé könyves polcán az antik mesterekről, KUngerről szóló monográfiák, Rodin beszélgetései a művészetről, de az állványokon egy egészen más és egy egészen uj világ formái, gesztusai és vonaglásai. Ez már nem ia a nxa, de jórészben a Ma, sőt a holnap szobrászaté, ami itt indul, forrong, kifejezést és elismerést- keres. Erről a fiatal erőről hirt kell adni a világnak és igy fedeztem én fel, ahogy Rákosi Jenőék mondják, Gergely Sándort a nyilvánosságnak. Ez a tavasszal- történt. Csakhamar Szeged és Makó után Bvd pest is tudomástvett; róla és azóta az a r sucrum, amely Gergely szegedi kis műtermében bimbózott, a nyár folyamán megtermétte első érett és értékes gyümölcseit. Kassák Lajosnak, a ma-, gyar expressionizmu* harcos és hivatott vezérének figyelmét is fölkeltették Gergely törekvései, lejött- Szegedre és besorozta az ifjú szobrászt a Ma szeptemberi demonstrativ kiállításának szobrászai közé. Ez á demonstrativ tárlat a magyar expressionista képzőművészetének első jelentős diadalát jelenti. A kritika, még az óvatos és ellenséges is, szinte egyértelműen elismerte a Ma művészi törekvéseinek komolyságát és jogosultságát- és nálunk szokatlan megértéssel állapitotiák meg a kiállító festők és szobrászok értékeit, Gergely Sándorról egyhangúan elismerték, hogy jelentékeny tehetség és hogy ujat hoz, uj mondanivalót és uj kifejezést a mai magyar szobrászatba. Kiemelték plasztikájának mozgalmasságát, szokatlan merészségét az alakok dinamikájának. Pedig mindössze három kisebb szoborral jelentkezett Gergely a demonstratív kiállításon, egészen uj ember volt és egészen újszerű értékeket hozott. Jól esik ezt első d ismerőjének és első mél látójának örömmel konstatálni. Gergely Sándor előtt a fejlődés szinte1 határtalan lehetőségei állanak még. Ö abban a szerencsés pillanatban jött; amikor a magyar szobrászat válaszúton állott. A monumentalitás kiveszőben, a kisplasztika és a zsáner elfáradóban, némelyek már a görögök terméketlen utánzásába merültek, mások Izsó Miklóstól vártak elkésett ihletet és ekkor érkezett váratlanul, de nem véletlenül Gergely Sándor erővel és élettel teljes dolgaival, amelyek kicsiben is a monumentalitásba lendülnek és nagyra, sőt a legnagyobbra törnek. Teret és módot kell adni ennek a legszebb reményű fiatalnak, hogy terveit mind valóra, ércre és márványra válthassa, majd az emlékmű tervek idejében kell, hogy az illetékesek figyelme és gondja feléje is irányuljon. Az ő művészi szellemi tőkéje gazdag kamatokat fog hozni, csak méltóképen engedjék gyümölcsözni! j7z igazi rr\üvész. — Károlyi Lajos budapesti kiállítása alkalmából. — 'Egy kis primitív parasztházikóban látom dolgozni. A külvilágtól elkülönítve s önmagába mélyedve szerényen és csendesen dolgozik. Krisztus-arca, amely mindenki iránt ér' zett rokonszenvét fejezi ki, elmélyedt a legmagasabb szexetetről és az igazi művészetről való eszméibe. Olyan problémák ezek, amelyek a reakcióval telt háborús világtól teljesen távol állanak. Magát ezen eszméinek teljesen odaadva, szemléli és tanulmányozza modelljein. nemcsak a külső, fiziognomiai kifejezést, hanem a benső, a lelki folyamatot is, mert hiszen a fizikai és mechanikai kifejezés osak mintegy tükörképe a szellem és lélek belső állapotának. A szabad természetben mint egyedülállót látom vándorolni. Mélyen gondolkodó szemei a természet titkaiba mélyedtek; ég, levegő és nap, árnyék és világosság koncentrálódnak színeiben és a természet pompás hangiulata meglepő merészséggel és áradó szeretettel jelenik meg vásznán. Ö nem fest, hanem eleven szubjektumának egyes részeit csak kirakja maga elé — s a kép máris össze van állítva, máris kész, mert minden, ami művészi ecsete által teremtődik, legyen az vázlat, tájkép, vagy arckép, természetim: valóság és élet! Teljesen egyedülállóan, távol az emberektől s a külső világtól, mint a szent a templomban, adta oda magát az igazi művészetnek; ott mélyedt ő el s ott teremtette csendben és szerényen a mestermüveit- „A talentum — mondja — csak az egyedüllétben és elkülanitettségbe-n fejlődhetik, ahol a kontemplativ hangulatra időnk és alkalmunk van." A nagyközönség nem ismerte, sőt nem értette. Egész lénye és .eszmekaraktere, lel-, kileg megnyugodott természete, meg gyermekieden tehetetlen magatartása kizárt mindenféle érintkezést az emberekkel s eme visszavonultságában nem egy kétségbeesett pillanat lett osztályrésze és csak az életigények ben való szerénységének és a szabad művészet iránti forró szeretetének köszönhető, hogy a létért való passzív küzdelmet fölvehet te. Tudta ugyan, hogy az életben minden vásárolható és eladható, de ő, mint igazi művész, a maga művészetéből nem akart üzletet csinálni. Kern ismerte „az idők követelményeit", számára csak a természet szépsége és a művészet magáért a művészetért létezett. Életének legnehezebb perceiben is hü maradt felfogásához és elveihez. Nagyon nehezére esett megalkotott müveitől megválnia, mert képeinek mindegyikébe, ha. mindjárt csak vázlat volt is az, belevitte karakterének és személyes hangulatának egy-egy- részét és csak a legvégső esetben (hogy szerényen fentartsa magát) adta el az ö festményeit. He akkor is mennyire boldog volt, ha valahol a saját müvét viszontláthatta! Ilyenkor mindig a könnyekig volt meghatva: ez az ő müve, az ő alkotása, ezt ő teremtette. Lehet, hogy ezek az érzések is némi egoizmussal vannak szinezve, de mennyire távol áll ez az egoizíruus a nyers anyagi Önzéstől, ami a nagy világ sajátsága! • És az emberek, a „képes" és praktikus, emberek, akik mindent meg tudnak vásárolni és mindent el tudnak adni, sajnálják a művészt, az ő tehetetlenségét és ügyetlenségét az életben: „gazdag lehetne, ha csak egy kevés kereskedői szelleme volna! . . ." És a művész, az igazi művész nem céloz egyebet, mint magát teljesen odaadni a művészetnek és valami nagy-ot alkotni. Alkotni, nem azért, hogy magát gazdaggá tegye, hanem azért, hogy az eníberiséget gazdagítsa! A teremtő magas művészet nem bocsátható áruba és nem is becsülhető fel az érmek értékével, mert a művész az idők végtelenségében él s alkotásai az egész emberiségé! Az átlagember ezt alig tudja felfogni és — sajnálja a művészt. Kollégái közül többen elnevezték őt „csavargó művésznek". És ez érthető, mert az u. n. szalónmüvészek, akik kizárólag a szalonnak adták el magukat, a szép és teremtő művészete előtt ismeretlenek; s ha a művész a szálónt kerüli, akkor csak „csavargó művész". Maxim Gorkijt kezdetben „a - mezítlábasak és csavargók költőjé"-nek nevezték s egy darabig távol maradt a finomabb társadalomtól. Heine Henriket sokáig nem akarták az előkelőbb polgári körök fogadni. És vájjon kisebbek lettek-e ezáltal a nagy művészek? Egyáltalában nem! A népművészet az igazi művészet s a finom társadalomnak a saját fejlődésében bizonyos fokokig kell emelkednie, mig a népköltőket Ós népművészeket elismerheti, megértheti és amíg kész. lehet arra, hogy- őket befogadja. •Nagy társadalmi fejlődés és átalakulások korát éljük most. Lehet, hogy ezen nagy fejlődés visszfényénél a jövő igazi művészei és nagy emberei' is előtérbe kerülnek és elismertetnek. Eidus Bentian. POLITIKAI HÍREK. - Budapesti tudósítónk telefoajelentés*. — (Tisza horvátországi tanácskozásai.) Gróf Tisza István péntekéin Károly városban volt. ahol megbeszélést folytatott Lukitiich képviselővel,, a horvát országgyűlés elnökével. Lukinich legközelebb nyilvánosan be fog számolni a Tiszával folytatott beszélgetésről. (Hir a horvát ban lemondásáról.) Wekerle Sándor bécsi útja és audienciája a horvát bán kinevezésével - is összefüggésben volt. Mihatovich horvát bán lemondása befejezett tény. Unkelhaiiser horvát miniszterrel tárgyalások folynak arról, ogy vállalja a báni méltóságot. A magyar kormány erélyes kormányzást akar Horvátországban, hogy megszüntesse azokat a bajokat, amelyek különösem gazdasági téren éreztették kedvezőtlen hatásukat. Telefon 807. VASS Telefon 807. •ww Mozgó színház. Vasárnap Szeptember 22-én Ferdinánd Bonn felléptével. öt ujjnyom Detektivdráma 4 részben. Sherlok Holmes legújabb kalandja. Előadások d. n. 2 órától kezdve. Jegyek előreválthatok d. u. fél 2-től kezdve. Piperecikkek, parfümök minden illatban, különlegességek, arc-, kéz- és lestápolási, betegápolási cikkek, borotválkozó eszközök, szivacsok, kölni vizek, szájvizek, manicüre készletek, fogkefék, brillantinok stb.kaphatók Szénért Aladár-nál Kelemen-utca 7. sz. (A Royallal szemben.) Kollár Rudolf, fii- Ü5 M Uttll. Hajdú József, fényező-mester. v iparművészeti rajzoló. Telefon 2-87., SZEGED. Telefon 2-87., Mintaraktár és rajziroda: Takaréktái'»utca. 8 sz. Festő-mühely: Horváth Miiháiy-ütca 9 sz. Uj Csongrádi-palota.) Tanoncok fizetéssel felvétetnek