Délmagyarország, 1918. augusztus (7. évfolyam, 174-199. szám)

1918-08-22 / 191. szám

4 HELMAGYABORSZAG (Szeged, 1918. augusztus 22. A Szent István napi katonanap. (Saját tudósít ónktól.) A vasárnapinál kis­sé kedvezőbb időben, fényes sikerrel zajlott le ai Szent István napi katonanap. A sátrak ugy a szegedi'; mint az ujszegedi oldalon dél­utántói kezdve zsúfolva voltak és lelkes uri­riők kedveskedései fokozták a nap sikerét. Az , áldozatkész közönség tizezrével hömpölygött Szeged és Újszeged katonanapi sátrai között. Különösen Újszeged veit rend­kívül forgalmas. A sátrakban mindenütt is­mert úriasszonyok, az utakon urileányok árulták a sóskiflit*, békebeli süteményeket, habzó sört, .pezsgőt, konfettit, nagyszerű uzsonnákat. Minden sátor valami ritka élve­zettel várta az ide-oda hullámzó közönséget', amelynek figyelmét hol a sátorok kikiáltói, ötletes cim és cégtáblái kötöttek le, hol a szerencsekerék, zsákfutás, póznamászás, ringlispíl mulatságos jelenetei ragadták meg figyelmét. A sátorpk tartalma rohamos gyor­sasággal fogyott; az esti szürkület már a leg­több sátort üresen találta. Nagyon sok láto­gatója akadt a 46-osok muzeumának, amely­nek cégtábláját Joachim Ferenc 46-os főhad­nagy, ismert festőművész festette. A Széchenyi-tér szintén zsúfolásig meg­telt. A sétálók vidáman konfettiztek; az egész Szédhenyi-tér tarka papirszőnyeggel volt bo­ntva. A konfetti az utolsó csomagig elfogyott: este már egy koronájával árusították a kon­fetti csomagját. Jól arattak a perselyesek is; csaknem minden persely színültig megtelt. Persze, akadtak benne gombok is . . . Este leginkább a szaipőrök gázcsárdája vonzoí iá a közönséget. A kiszolgáló urinők alig bírták a forgalmat lebonyolítani. De hely­hez is alig lehetett hozzájutni a sürü. aszta­lok között. Cukrászsüteménytől kezdve min­dent. lehetett kapni a gázcsárdában, amelyben, minden elkelt, ami csak eladó, vagv eladható volt. A vasárnapi bevételnek majdnem két­szeresét vették be a gázcsárdában. Hasonlóan látogatóit volt a honvédcsárda. Este kilenc után kezdődött meg a tűzi­játék, amelyért fejenkint egy korona belépő­dijat szedtek. A közönség nem sajnálta a ko­ronákat és a tűzijátéknak is több ezer szem­lélője akadt a Stefánián. A szines rakéták erős konkurrenciát csináltak a telj holdnak, ame'y nem győzte bámulni a jókedvű mula­tozást. Az utászok tiszai átkelése a rakéták és fényszórók fénye mellett nagyszerű ha­tású volt. A tüzelés is tökéletes illúziót kel­tett. A közönség teljes megelégedéssel távo­zott a Tisza partjáról és még 11, óra félé is tóműitek voltak az utcák. A vasárnapi és Ist­ván napi katonanap a vezetők becslése sze­rint rránregy százezer koronát jövedelmezett a jótékony célra. Német hivatalos jelentés augusztus 20-án. Berlin. augusztus 20. A nagy főhadiszál­lás jelenti: Rupprecht tröriörökös hadeüd­portja: Bailleulitól délnyugatra a tüzérségi te­vékenység sokhelyütt nagy hevességüvé yált. Az augusztus 18-iki harcok színhelyén teg­nap este az ellenség megújította támadásait. A támadások Meterentől délre egyesitett tü­zelésünkben nem tudtak kifejlődni. Vieux Berquintől északra pedig közelharcban visz­szavertük őket. A Lys két oldalán Merville­től nyugatra messze előretolt őrségeinket néhány nap előtt harc nélkül visszavettük a falutól keletre vonalba. Mervillet tegnap éjjel ellenséges osztagok szállták meg. Boehn ve­zérezredes hadcúoportja: Lihonstól északra irohamcsapataink megtámadták az elől levő angol örségek vonalát, elfogták az ott talált csapatokat és kivédtek több ellenséges táma­dást. Chaulnestől délnyugatra visszavertünk egy rövid tüzérségi rajtaütés után előretörő ellenséges támadást. Royetől északnyugatra a franciák ismét páncélos kocsikkal támad­tak. Visszavertük őket. Beuvraignes és az Oise között napközben elkeseredett harc folyt. Lassigny Tlhiescourt között heves kö­zelharcban vertük vissza az ellenséget. Első vonalaink egy részét, amelyekbe ideiglene­sen sikerült behatolnia az ellenségnek, ismét megtisztítottuk. Estig az ellenséget vissza­vertük kiinduló állásaiba. Az Oise és az Aisne között a tűzharc délután ismét nagyon erőssé vált. Estefelé az ellenség folytatta gyalogsá­gi támadásait Charlespont és Nouvren között. A két támadó szárnyon közelharcban vertük vissza az ellenséget. Ludendorff, első főszállásmester. Francia és angol hivatalos jelentések 20-áról A francia vezérkar jelenti: Kölcsönös tüzérségi tevékenység Lassigny és Freslin­court vidékén. Az Oise és Aisne között fran­cia csapatok este megszállták Morslinetől északnyugatra Vasses falut. Meisson de Champagnetől nyugatra az ellenséges rajta­ütés eredménytelen maradt. Az éjszaka egye­bütt nyugodtan telt el. A múlt éjszaka német repülők Nancyra bombákat dobtak. A polgári lakosság közül többen meghaltak és megse­besültek. Az angol vezérkar jelenti: Tegnap este vonalunkat Vieux-Berquin Outrersteevo kö­rül két oldalt előretoltuk és 132 foglyot ejtet­tünk. Chikkytől északkeletre őrállásaink ellen intézett négy támadást visszavertünk s ered­ményes előretörést végeztünk Brayetől nyu­gatra. Járőreink további előrehaladást végez­tek Lawe és a Lys folyók között és ma kelet­re vannak a Paradis-Mervilla úttól. Foch még az ősz előtt döntést akar Berlin, augusztus 21. Tegnap este érke­zett meg az ui francia áttörési csata híre, a melyet itt bizakodó megnyugvással fogadtak. A jelentés szerint a franciák 18. és 19-iki he­ves támadásai csak bevezetései voltak az át­törési kísérletnek. A német hadvezetőséget Foch tábornagy ez ujabb akciója nem érte váratlanul, ezt az is bizonyltja, hogy az első lökést elkeseredett harcok után Sikerült meg­törni. A 19-iki harcokkal! Foch — a németek rendszere szerint — azt akarta elérni, hogy tévedésbe ejtse a németeket az áttörési lö­kés helyét illetőleg. Ekkor Blauvraignes és az Oise közti szakaszon voltak a leghevesebb támadások. Bár az Oise közti szakaszon szin­tén heves harcok játszódtak le 19-én. ezek azonban mint mellékes hadmüveletek tűntek fát. Most derült csak ki, hogy az Oise és az Aisne közti szakasz volt az antant hadmű­veleteinek tulajdonképpeni célja. Ez az áttö­rési kísérlet, amelyre Foch itt vállalkozott, oly erővel történik, amilyent az antant csa­patok főparancsnoka eddig még sohasem tu­dott alkalmazni. Az antant sajtójában már régebben hangoztatták, hogy 'Foch mindent el fog követni, hogv a döntést még az ősz előtt kierőszakolja. Franciaország észak! -ré­szében nagy események játszódnak le. Ez a mostani áttörési kísérlet talán csúcspontja az egész világháborúnak. Tanácskozás a hadifoglyok kicserélése ügyéber Olasz­országgal Bern, augusztus 21. Miitter szövetségta­nácsi alelnök nyitotta meg Ausztria-Magyar­ország és Olaszország küldötteinek a hadi­foglyok kicserélése tárgyában egybegyűlt ér­tekezletét. Jelen voltak Ausztria-Magyaror­szág részéről: Küm v. b. t. t., Stutz-Harten­\yehr ezredes, rendkívüli követ és meghatal­mazott miniszter, Novosv főhadnagy, Gleich­spach gró-f főhadnagv-badbiró. Essen főhad­nagy. Olaszország részénői: Bosdari rendkí­vüli követ és meghatalmazott miniszter, Da­tneílio lovag, a s-emmitőszék tagja. Frigó dan­dárparancsnok, Lachezza alezredes, Para­chin százdos, ezenkivül az olasz küldöttség­hez beosztott Zanghirv alezredes, Di Poli­castro Eorac Foberti Pulio hadnagy. Gros­sardi konzul és Vinci gróf titkárok. (M. T. I.) Clemenceau a békemozgalom ellen. Zürich, augusztus 21. A Telegraphen Com­pany párisi jelentése szerint Clemenceau a L'homme Libre-ben azzal vádoltatja meg a parlamenti ellenzéket, hogv a francia nép fi­gyelmét a harctéri eseményekről a belső po­litikára akarja terelni azzal, hogy ennek túl­zott fontoságot tulajdonit. Clemenceau így akarja a háborúellenes mozgalom megerősö­dését megakadályozni. (Bud. Tud.) A vörösgárda megverte a kozákokat Stockholm, augusztus 20. A Politikennek jelentik Moszkvából: Rostovi távirat szerint a szovjetcsapatok a flotta segítségével meg­erősifejtték Temrinét, elűzték a kozákókat és a fehér gárdistákat. Az utóbbiak Tamasnaka­ja irányában menekülnek. (\M. T. I.) Stockholm, augusztus ,21. A Poli tikén moszkvai jelentése szerint Kedrew népbiztos, a vologdai kormányzóság- végrehajtó bizott­ságának elnöke, a következőket közölte: Csa­pataink helyzete Archangelsknél teljesen ki­elégítő. Az angolok és fehérgárdisták csupán csekély erőkkel rendelkeznek. Ellenségeink­nek az a kísérlete, hogy minket az Onega-vas­uttó'l elvágjon, teljesen (meghiúsult Csapa­taink ott is visszaverték az ellenséget. A szov­jetcsapatók jelenleg intézkedéseket tesznek az aröhangelszki zavargások gvors elnyomására. (M. T. I.) SPORT oooo Törekvés—SzAK 5 : 0 (2 : 0). A főváro­siak a híreknek megfelelően tényleg teljes első esapatjnkkal mérték össze erejüket a Szakkal. Vendégeink az MjTK-ra emlékeztető stilusu játékban gyönyörködtették a nagy szél daeára szép számban megjelent közönsé­get. A csapat minden része egyöntetű tudás­sal és küzdőképességgel rendelkezik, amihez kifejlett teéhnika és a mindig sportszerű, lel­kes munka járul. Innen vannak a bajnokság­ban is elért kiváló eredményei. Amig Te­mesvárott a Kinizsi ellen nem állhatott ki komplett legénységgel, addig Szegedre hétfőn bárom uj ember érkezett és igy következett be, hogy nagyobb győzelmet aratott a Szakon, mint a Kinizsin. A Szak ezenfelül kénytelen volt nélkülözni Horváth csapatkapitányt és Vezér középcsatárt, de még ezen körülmények összejátszása mellett sem szerezhetett volna ily nagyobb arányú győzelmet a Törekvés, ha oly nagy szél nem befolyásolta volna annyira a meccset. A Törekvés legjobb emberei termé­szetesen a- válogatottak voltak. Dürr kapus, Horváth jobbbátvéd, de különösen Ging kö­zépfedezet és Úrik jobbösszekötő elsőrangú t-eljesitményt produkáltak. Mellettük kitűnt Lhotka, Csapkay, Viola és Hauswald. A Szak minden embere lelkesen dolgozott, főleg Ve­zér II. érdemel dicséretet régen tapasztalt buzgalmáért és Csáky, aki a középfedezet he­lyén is emlitésreméltó szerepet játszott. Szögi kapus ismételten remekelt, A játék az erős szél dacára igen magas nivón mozgott. A szemnek tetszetős, ide-oda hulláimzó mérkőzés fejlődött ki, mely gyakrabban tapsra ragad­tató momentumokban bővelkedett, A gólokból hármat Uri-k, egyet-egyet Lhotka és Csapkay rúgott, mindegyik mesteri, védhetetlen gól-lö­vés volt. A Szak is többször veszélyes hely­zetbe hoztá ellenfele hálóját, de ezúttal hallat­lan halszerencse üldözte a megérdemelt, ered­mény elérésében. Fiedler fővárosi biró nagy -szigorúsággal, de szerintünk az of side sza­hálvok helytelen kezelésével bíráskodott. B E. i

Next

/
Oldalképek
Tartalom