Délmagyarország, 1918. július (7. évfolyam, 148-173. szám)

1918-07-28 / 171. szám

Szerkesztőség: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A szerkesztőség telefonja: 305 ELŐFIZETÉSI ÁRA: egész évre 36.- K. negyedévre 9.— K. félévre . . 18.— K. egy hónapra 3.— K. Kgxea BKám Ara 14 fillér, Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A kiadóhivatal telefonja: 81. mwú, 1918. VII. évfolyam. 171 szám. Vasárnap, julius 28. Kis nemzetek. Irta: Juhász Gyula. Üditő és vigasztaló gyönyörűség elolvas­ni azt a vallomást, amelyet egv amerikai skandináv szemlében Fridihiof Nansen tesz a kis nemzetek hivatásáról. Üditő és vigasztaló, mert mai napság úgynevezett jeles irók és hires publicisták tollából gyakran olvasunk olyan barbár ösztönökre valló, olyan nyers hangon kiabáló dolgokat, hogy valóban jól esik egy nagy utazóról az irása révén meg­állapítani, hogy talpig ember és becsületes író is. aki nemcsak a Frammal tudott az északi fény hazájának titkaihoz elhatolni, de az igazság lényében mutatja be és hirdeti azokat a nyilt titkokat is, amelyeket évek óta, immár az ötödik éve véka alá rejtenek a huszadik század müveit emberisége előtt. A kis nemzeteknél látja a tisztultabb jfe vendő zálogát ez a nagy tudós és nemes bölcs, a kis nemzeteknél, amelyek leginkább érziik a szabadság értékét és szépségét, a kis nemzeteknél, amelyek küllőmben sem léphet­vén az imperialista világhódító politika véres ösvényeire, a maguk szellemi és erkölcsi fölé­nyének kifejlesztésében, ennek a mindennél becsesebb és maradandóbb tőkének gyarapi­tásában keresik és találják meg valódi ihiva; tásukat. Nansen, mint norvég hazájának hű fia, elsősorban az antant kis országaira és népeire gondol, a belgákra, a szerbekre, sőt legelsősorban az antanttal rokonszenvező norvégekre, svédekre, dánokra és hollandok­ra gondol, de ha középeurópai nyelvre for­ditjulk le ezt az amerikai skandináv gondo­latot, akkor a vértanú magyaiteág az, airíely leginkább méltó arra, hogv a manseni meg­állapítás és egyben elismerés babérja övezze gondoktól és fájdalmaktól borongó homlokát. Sajnos, a Nanseneknek ma nem igen jutunk az eszükbe és ha reánk esik is érdeklődésük halvány és gyér fénysugara, akkor is bizo­nyos bizalmatlanság és kételkedés, mi több* szemrehányás és sajnálkozás vegyül a ré­gebbről dotálödó elismerés koszorújába. Mert régebben tágabb terünk és szaba­dabb mozgásunk volt a nemzetközi érintke­zések világszinpadán és volt idő, amikor pél­dául a Szigeti veszedelem zordon erejű köl­tőjének, akinek kardja és tolla egyaránt be­irta nevét a históriába, egy diadalmas 'vállal­kozása után a francia király a pairséget, a spanyol király az. aranygyapjas rendet, a római császár a hercegi rangot, a római tópa az egyház hódolatát küldötte és volt idő, midőn a magyar nemzeti törekvések egy Ibsent és Heinét ihlettek lángoló versekre és a felszabadult Itália, a szabad Franciaország, a büszke" Albion és a nagy Amerika egyen­lően lángoló lelkesedéssel tették magúikévá az elbukott magyar szabadság európai fon­tosságú ügyét, ahogyan a derék lord Pal­merston, az akkori Lloyd George magát ki­fejezte. És ha Fridihiof Nansen meggyőző erővel hivatkozik az egykori kis old Englandra, a mely egy Shakesperet adott a müveit világ­nak és a kis Németalföldre, meg a kis olasz államokra, amelyek az újkori művészetek bölcsője volta'k, szerényen elhallgatva Nor­végiát, amely a modern dráma megteremtő­jét teremtette,, mi magyarok, kis nép. szintén nyugodt önérzettel mutathatnánk arra, ihogy például a vallás és gondolat szabadságát egész Európában legelőször nálunk, egy er­délyi országgyűlésen ismerték el hivatalosan még János Zsigmond idejében (igaz, hogy azóta sokszor megfeledkeztek róla), hogy, bárhogyan elcsépelték is, még se lehet elég­szer hangoztatni, mi voltunk a kereszténység paizsa, a nyugati műveltség bástyája, még pedig szilárd és' diadalmas bástyája Európa legzordabb és legszomorúbb századaiban. A világ irodalmát és tudományát néhány olyan névvel gazdagítottuk, amelyek a korok és emberek minden változásában változatlan fényben és érvényben megmaradnak. Hogy ma mit áldozunk, hogy ma mit szenvedünk, arról minden parlamenti interpellációnál és minden Demosthenesnél jobban és meggyő­zőbben beszél tűrő, váró, büszke és fájó, vá­rakozó némaságunk! Minden kis nációnak akad nem is egy nagy barátja, szószólója, védője és magasz­talója, a szakolcai tót bűjáról-bajáról Scotus Vilitorok, sőt Bjöirnsterne Björnsonok zenge­deznek, a szerbek ódát kapnak Gabriele D'Annunziótól, mint egykor az albánok lord Byrontól, mirólunk csak a magunk tettei be­szélnek. A mi diplomáciánk, a magyar külügyi képviselet egyelőre egy olyan ideális testü­let, amelynek tagai között Petőfi Sándor és közvitéz Kerekes András, halhatatlan szelle­mek és halott honvédők följáró szellemei fog­lalnak helyet. De ezzel a diplomáciával szem­ben végre is a legkörmönfontabb Lloyd Ge­orgeok és a legbölcsebb Wilsonok is kény­telenek lesznek bevallani, ihogy nagv. komoly, véres, jogát méltán követelő igazsága vaní Holzendorf tengernagy a buvárhajóharc sikerérői. — Az antant óvóintézkedései nem szüntették meg a veszedelmet. - Az ellenség a hajóépitkezésben nem tud lépést tartani az elsülyesztésekkel. ­Alig hangzott el Lloyd George elbiza­kodott kijelentése arról, hogy a német bu­várhajóharc végleg megbukott, már is meg­kapja német részről a cáfolatot. Holzendorf tengernagy nyilatkozott erről a kérdésről és válaszol Lloyd Georgenak. Kijelenti, hogy —' bár. az ellenség óvóintézkedéseket tett — a német buvárhajóharc továbbra is sikerei folyik. Az antant eddig a semlege­sek hajóterének lefoglalásával tudott ma­gán segíteni, de minél tovább tart a háború, a veszedelem annál jobban növekedni fog az ellenségre nézve. Statisztikai adatokkal bizonyítja Holzendorf, hogy az antant nem tudott annyi hajót építeni, mint amennyit a németek elsülyesztettek. Az egyik főcél­ját pedig föltétlenül elérte a buvárhajóharc­cal Németország, azt, hogy Angliával is meg tudta éreztetni gazdaságilag a háborút. Berlin, julius 27. "A Kölnisohe Zeitung berlini munkatársa Holzendorf tengernagy­gyal, a tengerészeti , vezérkar főnökéve!!; beszélgetést folytatott és azt a kérdést in­tézte hozzá, vájjon az admiralitás felel-e az angol államférfiaknak ama kijelentésére, hogy a tengeralattjáróháboru csütörtököt mondott. Holzendorf ezeket mondotta: — Ellenfeleink állítása valótlan és ha odaát hisznek benne, végzetes tévedéssé válik majd részükre. A tény csupán az, hogy ellenfeleink hajótérrel való ellátásában át­meneti javulás következett be. A semleges hajótérnek megszerzésével sikerült az ellen­ségnek a tengerentúli közlekedést megjaví­tani, különösen Amerikával.v — Ara szeretnék azonban utalni, hogy a korlátlan tengeralattjáróháboruval mit érünk el. Az ellenséget hajóban és rako­mányban 50 mHllárd márkán felüli kár érte. AjZ angol hajóteret az 1900 évbeli állományá­ba sikerült visszaszorítani. Tengeralattjáró­ink vitték át a háborút tulajdonképen Ang­liába és az angolok saját testén érezhették gazdaságilag. Minél tovább tart a háború, annál biztosabban csúszik ki az angolok ke­zéből a gazdasági vezetés és mások, első­sorban az Egyesült-Államok és Japán kezé­be jut. — Hogy asz eddig jelentett elsülyeszteít amerikai csapatszállító gőzösök száma nem voli jelentős, ugy egyrészt utalok arra, hogy a tengeralattjáö, ha nem jellegzetes külsejű nagy személyszállító gőzöst támad meg, nehezen tudja a megtámadott hajót felismer­ni, másrészt a tengeralattjárók eredményeit a véletlen ingadozóvá teszi. A hajóépítés és a tengeralattjárók elsülyesztése dolgában épen megfordítva áll a helyzet, mint ahogy ellenségeink mondják. Erről azonnal meg­győződünk, ha a szöveteségesek átlagos havi hajóépitését — januártól juniusig számítva — egybevetjük a havonta elsülyesztett ha­jótérrel. Anglia 172.200, az Egyesült-Álla­mok 112.980 bruttó tonnát, vagyis havi át­lagban ez idő alatt 240.190 bruttó tonnát építettek. — Ha még ehez hozzáadjuk a havi 59 ezer bruttó tonnát, amit a szövetségesek más országokbló kapnak, ugy megkapjuk az

Next

/
Oldalképek
Tartalom