Délmagyarország, 1918. június (7. évfolyam, 126-147. szám)

1918-06-07 / 131. szám

4 I>ÉLMAGYARORJSZÁG Szeged, 1918. junius 7. Lansing államtitkár harcias beszéde. NEWYORK, jum'us 6. (Reuter-jelentés.) Lantiig államtitkár egy beszédében a kö­vetkező kijelentést tette: — Mindenkit óva Intek a német béke* Tüzérségi harcok a tiroli és Piave arcvonalon. BUDAPEST, junius 6. (Közli a minisz­terelnöki sajtóosztály.) A tiroli és a Piave­arcvonalon tüzérségi harcok. A VEZÉRKAR FÖNÖKE Döntő offenzívát várnak az olaszok Bécs, junius 6. A Telegrafen Kompag­nie jelenti Bernből: Az olasz fronton levő haditudósítók jelentik, hogy az ellenség foly­ton ujabb és ujabb csapattesteket von össze a fronton. A franciaországi nagy csata rö­videsen egészen a Piaveig fog lehúzódni. — Ausztria-Magyarország mindent előteremt­hető katonáját az olasz frontra veti. A kü­szöbön álló olaszországi offenziva minden valószínűség szerint döntő lesz. ajánlattól, amelyről különböző uton keringe­nek hiresztelések. Miután már a történelem legnagyobb küzdelmébe bocsátkoztunk, dő­reség volna visszafordulni. | Az antant csapatok offenzívára készülnek, Lugano, junius 6. A Secolo jelenti: Az antantcsapatok átcsoportosítása befejező­dött. A jelek szerint az antantcsapatok nagy szabású offenzívája küSzöbön áll A francia kormány elrendelte Nanteuil és Meaux kiürítését. Genf, junius 6. Párisi jelentések szerint a kormány elrendelte Nanteuil és Meaux kiürítését. Amióta a német messzehordó ágyuk ismét megkezdték működésüket, na­ponkint pöntosan negyven gránát éri a francia fővárost A messzehordó ágyuk múltkori működése idején csak napi tiz lövés érte Parist. Esti német hivatalos jelentés. BERLIN. A Wolff-ügynökség jelenti ti­tkán este: A harctéren Chateau-Thierrytól északra és az Ardrenál helyi küzdelmek. LEGÚJABB. STOCKHOLM: A bolseviki kormány ázikratáviratot intézett aiz összes szovjetek­hez, amelyben olyan utasítást ad, hogy a szovjetek akciójukban a kapitalisztikus rend szerrel való kompromisszumot tartsák irány adóul. Ezzel a bolseviki kormány beismerte, bogy eddigi rendszere hajótörést szenve­dett. Francia és angol vezérkari jelen­tések ujabb német támadásokról, Genf, junius 6. A francia vezérkar jelenti junius 5-én: A helyi jellegű támadások teg­nap az éj folyamán tovább tartottak. A Cbar­leponti erdő északi szélén francia gépfegy­verek két német támadást meghiúsítottak. — Autreche és Dommiers, valamint az Ourcq mel'ett további német támadási kísérletek meghiúsultak. Az Ourcqtól északra roham­kocsikkal támogatott gyalogsági vállalkozás­sal1 a franciák megjavították vonalaikat. Kz Ourcqtól délre levő erdő szé'én a németek heves támadást intéztek Chezy és az ettől délkeletre levő állások ellen. Csapataink meg tartották az összes vonalakat és az ellenség­nek komoly veszteségeket okoztak, A tüzér­ségi tevékenység az Aisnetöl északra s Reims vidékén igen élénk volt. Stockholm, junius 6. A junius 5-én ki­adott angol vezérkari jelentés igv hangzik: Csapataink a mult éjszaka Lens vidékén és a La Bassé csatornától délre végrehajtott eredményes portyázásokban néhány foglyot ejtettek. Az ellenség által kora reggel Mor­lincourttól délnyugatra nehéz tüzelés után megkísérelt portyázást visszavertünk és fog­lyokat ejtettünk. Az ellenséges tüzérség az éj folyamán a Lys és Caarfou (?) íolyóktól északra, valamint Merris szakaszán és az ypern—oominensi csatornánál élénk' tevé­kenységet fejtett ki. Minisztertanács. Budapestről telefonál­ja tudósítónk: Csütörtökön délután 5 óra­kor Wekerle Sándor miniszterelnök elnök­léséyel minisztertanács volt, amelyen vala­mennyi miniszter részt vett. A tanácskozás 9 óráig tartott. Folyó ügyeket tárgyaltak. A pártközi élelmezési bizottság ülése. Budapestről telefonálja tudósitónk: A kép­viselőház pártközi élelmezési bizottsága csütörtökön délelőtt 12 órakor Windísch­graetz Lajos és gróf Serényi Béla elnök­lésével ülést tartott, amelyen herceg Win­díschgraetz bemutatta az uj termésrendelet tervezetét. A bizottság elsősorban a fej­kvóta kérdését vette tárgyalás alá. Báró Ohillány Imre, Darányi Ignác, Bethlen Ist­ván szólaltak fel. Annak a kívánságnak ad­tak kifejezést, hogy a kormány ezt a kér­dést a lehető legliberálisabban kezelje. Fő­leg az őstermelők ellátására hívták fel a figyelmet és kérték, hogy ezeknek az osz­tályoknak élelmezési igényeit teljesen elé­gítsék ki. Ezután a konvenció, illetőleg az aratórész kérdésénél Falussy Árpád szólalt fel és kérte, hogy a konvenciót és az arató­részt ne foglalják le, mert az ilyen rendel­kezések veszélyeztetnék az aratás sikerét. Több kisebb kérdés megvitatása után az ülés negyed háromkor véget ért. Ujabb ellenséges földmüvek és árkok a németek birtokában. - Az offenziva eddigi eredménye 55.000 fogoly, köztük 1500 tiszt, 650 ágyú, 2000 gépfegyver. — BERLIN, junius 6. A nagy főhadiszál­lás jelenti: Rupprecht trónörökös hadcso­portja: Váltakozó erősségű tüzérségi tevé­kenység. Felderítő ütközetekből több ízben foglyokat szállítottunk be. A német trónörökös hadevoportfa: Az arcvonalon a helyzet változatlan. Fon­toisetöí nyugatra, az Aisnetól északra és a Saviéres területen helyi harci cselekmények kel ellenséges földművek és árkok birtoká­ba jutottunk. A tüzérségi harc sokszor élénk volt. Chateau-Thíerry a franciák tartós romboló tüze alatt állott. A német trónörökös hadseregének má­jus huszonhetedike óta szerzett zsákmánya az eddigi megállapítás szerint több mint öt­venötezer fogoly, köztük 1500-nál több tiszt, több mint hatszázötven ágyú és sokkal több mint kétezer géppuska. A legutóbbi két nap alatt negyvenhat repülőgépet és két kötött léggömböt főttünk le. A Riohthofen vadász­raj tegnap tizenöt repülőgépet lött le. Bert­hold kapitány és Wenkhof hadnagy harminc­egyedik, Löwenhardt hadnagy huszonhete­dik, Udet hadnagy huszonhatodik és Kirstein hadnagy huszonegyedik és huszonkettedik légi győzelmét aratta. LUDENDORFF, első főszáJUsmMter A német hullám elől hátrálni kellelt a franciáknak. — Clemenceau Franciaország veszedelmes helyzetéről. — Genf, junius 6. A francia távíró Clemen­ceau beszédének szószerinti szövegét isme­retlen okból elkésve továbbította és csak ma érkezett ide. A beszéd szövegéből kitű­nik, ho<w a francia miniszterelnök teljes ké­pét adta a vereség nagyságának és beismerte azt a súlyos helyzetet, amelyben Francia­ország van. — Amikor hivatalomat átvettem. — mon­dotta — tudatában voltam annak, hogy a háború legkritikusabb pillanatának terhét kell válllalnom. Már az első napon megmondtam, íiosrv súlyos, nehéz és kegyetlen órákat keli átélnünk. Ezek a kegyetlen órák most el­következtek reánk. A kérdés az, képesek va­gyunk-e elviselni? Oroszország elpártolt tő­lünk, vezetői abban a balga hitben ringatták magukat, hogy elegendő a demokratikus bé­két akarni és a német császár azt már el is fogadja*. Ök öntudatlanul, de kiszolgáltatták hazájukat az ellenség inváziójának, minket pedig oda juttattak, hogv milliónyi szabaddá vált német katona jöjjön ellenünk. Hozzá­járult ehhez még, hogy katonai állományunk az évek során egyre gyengült, vonalainkat egyre gyérebb sorok tartották a szövejsége­sekkel' együtt, akik óriási veszteségeket szen­vedtek. fis most megérkeztek a német had­osztályok a maguk teljes hadilétszámával! Van-e valaki, aki ne tudná, hogy e hömpöly­gő óriási hullám elől hátrálnunk kell? Ez a hátrálás bekövetkezett, még pedig óriási és veszedelmes mértékben. Mi azonban válto­zatlanul bizunk katonáinkban. Csapátaink nopokon át harcoltak, három-néev napig nem aludtak, de itt kitartottak. (Itt történt az, hogy a kamara tagjai hódolatuk jeléüi felemelkedtek ülőhelyeikről.) — Azt nem mondhatom, hogy sehol sem történtek hibák. Az én íeladatom a hibát fel­fedni és megbüntetni azokat, akik felelősek. Ebben támogat engem az a két nagy katona, akit Fochngk és Pétainnek hivnak. Köteles­ségem ezzel szemben azonban az is. hogy megvédelmezzem azokat, akik 'kötelességüket teljesitették, minden támadással szemben. Clemenceau igv fejezte be beszédét: — Általában megállapíthatom, bogy a hadsereg teljesítette kötelességét. Én a ka­mara elé fogom terjeszteni az összes okmá­nyokat, mert én a kamarával együtt óhajtok dolgozni. Én semmit sem teszek a kamara nélkül és távoznék erről a helyről azon a napon, amelyen a kamara azt hinné, hogy nem teljesítettem kötelességemet. Nagyon sokan életükkel fizették meg ezt a vissza­vonulást, az ellenségnek sok területet kellett átengednünk, jóval többet, mint gondoltuk, vagy akartuk. De ne veszítsük el' bizalmun­kat. (M. T. I.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom