Délmagyarország, 1918. március (7. évfolyam, 50-75. szám)

1918-03-23 / 69. szám

fikfwtfáuvwtfw tó tóii Szeged, 1M8. március" 23. b&au&yaimffihbliő A németek - hatalmas felkészifédése nyugaton. BÉCS, március 22. A Berliner Tage­blatt haditudósítója jelenti a nyugati nagy offenzíváról: < Amióta a békét keleten megkötötték, Minduntalan ujabb és ujabb csapatokat látni a nyugati fronton feltűnni. Egész uj hadse­regek és csapatkötelékek vonulnak itt fel rendkívül nagyszámú legénységgel és meg­felelő számú tüzérséggel. "A keleti fronton szabaddá vált és Oroszországban és Romá­niában zsákmányolt ágyuk ezrei vannak Itt felállítva. Derék osztrák-magyar szövetsé­gesünk hatalmas hosszuesövü ágyúival és zömök mozsaraival vonult fel. Ugyancsak sok az óriási, teknősbékaszerü német thank, amelyek méltőságetljes lassusággal halad­nak végig az országúton. Éppúgy mint a szárazföldön nagy a sürgés-forgás, megsza­porodott a levegő hőseinek is a száma, — Óriási készülődéseknek vagyunk szemtanu­ja. Máris érezni lehet minden egyes vállal­kozásnak hatását. Zárótüzünk előtt össze­omlik az ellenséges rohamozók tömege. Bor­zalommal látjuk magunk is, hogy gázboni­báink minő rémes hatást tesznek az ellen­séges csapatoknál. Egész ütegek hallgatnak el hirtelen. .Mindenki tudja azonban, hogy vannak még enné! hatásosabb fegyvereink is. Bonnap Law m német offenzíváról. LONDON, március 22. (Reuter-jelen­tés.) Az alsóházban Bonnar La*v kölzési tett arról a gyalogsági támadásról, amelyet a nőinetek a zangol front ellen intéztek. Ezt a támadást több, mint 80 kilométeres fron­ton hajtották végre és a legjelentékenyebb ama támadások között, amelyet az angol front valamelyik része.ellen a háború ker tíete óta intéztek. Bécs, március 22. A külügyminisztérium lapja, a Fremdenblatt, ma a következőket ir­ja: A központi hatalmak mindent-elkövettek és minden eszközt kimerítettek, hogv ez im­már nég.v év óta tomboló hábórut megfékez­zék. Folyton uira meg uira kezüket nyújtot­ták a megegyezésihez és ellenfeleik ez4t a ke­zet mindannyiszor uira meg uira visszauta­sították. Igy téhát most., miután az ellenfél részéről zárva marad-a megegyezés kapuja, a kardot kell segítségül hívni, hogv a háború­nak a fegyverek döntésével szabjon határt. Most a békéért folyik a harc. amelyet kidcell kényszeríteni, mert az ellenfelek nem akar­ják azt a becsületes megbeszélés utján elfő-., gadni. A csata fellángolt. Óriási tömegek ke­mény viaskodása vette kezdetét, de a kime­netele miatt nem kell aggódnunk. Berlin, március 22. A Lokaianzeiger ir­ja: A kancellár négv hét előtt azt mondotta, Voltak még Hódmezővásárhelynek Nótás iSzabó Pálon kivül több érdekes embere is, 'Ilyen volt Pócsi Miska versköltő, akit Gárdo­nyi Géza azzal tisztelt meg, hogy verset Íra­tott az emlékkönyvébe. 'Ez városi adótárnok volt s a tehetsége a versírásra ragadta. Sze­rette a bort, a szép lányt, az embereket általá­ban, kiket leginkább korcsmában ölelt a lei­kére s ezeknek a gyönyörei megszólaltatták benne, sokszor a helyszínen is a költőt. Hátra­maradt verseit most a kiváló zenész és zene­író, a szintén bohémlelkü Darabos Lajos re íormátus kántor szedegeti össze. Darabos a vásárhelyi dalárdák lelkes és szakavatott ve­zetője és -istápolója, elsőrangú tényezője a szomszéd város kultúréletének. Pócsi Miska a vásárhelyi szeretetház-bsea. fejezte be, néhány év előtt, nyugtalan életét Innen egy pompás humoru instanciát küldött a városi tanácshoz, melyben kérte, hogy ne­-vezze ki őt a város a szeretetház igazgatójá­vá. Nagyszerű tervei vannak, melyeket az ott gondozott emberek erejének fölhasználásával fog értékesíteni. Többek között a selyemhernyó­tenyésztést tervezte fellendíteni, melyből s* íyemzsinórokat vélt készíttetni. Ennek a ki­próbálására egy a szeretetházban volt szen­vedőtársát, névszerint Bittó Lőrincet kérte re­sztre átengedni, mint delikvensét. Persze, ek­kor már a delirium vezette a költő tollát, Va­sárhely népe most gyűjti Pócsi Miska szobrá­ra való költséget. Csorzy Mihály. A központiak a kardot tiinják segítségül a békéhez. — A külügyminisztérium lapja a nyugati offenzíváról. — hogv a nyugati hatalmak, ugv látszik, tépe­lődnek. mitévők legyenek. Ennek a várako­zásnak ideje írtért leiárt. Az államférfiak is­mét elvonulnak a színpadról és megint a had­vezérek veszik át a szerepet, hogv kikény­szerítsék a békét, amelyet az antant a saját eszméi szerint akar nekünk megadni. A Ke­lben már bókét kötöttünk. Most készen ál­lunk, hogv koncentrált erőnk egész súlyával döntő csapást mérjünk a nyugati hatalmak­ra. A Berliner Tageblattban Ardenne tábor­nok ezeket irja: A széles fronton megindult • tüzérségi csatáról szóló hir ugv hat, mint a •villamos szikra kipattanása. Az általános fe­szültség után. . melv már szmte elviselhetet­lenné vált. bizonyos megkönnyebbülés állott be. Mindenki azt fogia mondani: aminek jön­nie keli. jöjjön minél előbb. (M. T. I.) „Az egész hefgi @f meg­rendültnek látszik." LONDON, március 22. (Reuter-jelen­tés.) A németek ugy látszik azzal, hogy erős tüzérségi tevékenység által támogatva nagy tömegeket vetettek harcba, a Ccarpe és Vendhuüle közt levő fronírészen behatoltak vonalainkba. Ha nem nyulunk a szükséges ellenrendszabályokhoz, ugy az egész hely­zet e pillanatban megrendültnek látszik. hbmaresaii meglesz m román béke. BÉCS, március 22. Marghüoman teg­nap visszatért Bukarestbe, az újonnan ki­nevezett román delegátusokkal. Az eddig elért alapon folytatjuk a béketárgyalásokat. Számitani lehet arra, hogy a békét rövid időn beiül megkötjük. Frontjainkon nincs újság. budapest, március 22. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Lényeges esetai­nyék nem voltak, , „ A VEZÉRKAR FÖNÖKE. FONYO SOMA "tX befeÜ£tí szeeto. ttSSSSSH TeloflW. ás 15—09. itftm. EG UJABB LÜGANO: A Stefani-iigynökség jelen­tése szerint Alfieiri tábornok lemondott had­ügyminiszteri állásáról. A király elfogadta lemondását és utódjául Victorio Zuppelli tá­bornokot nevezte ki. STOCKHOLM: A Svenska Dagbladed vasai hirt közöl, amely szerint a finn-osz­trák-magyar békeszerződés gyors megkö­tése küszöbön áll. BERN: A Central News jelenti new­yorkból: Az amerikai szenátus felhivta Wil­sont, vizsgálja meg ismét azt a kérdést, vájjon az európai viszonyok nem alakultak-e ugy, hogy a gyors békekötésre alkalmas volna az idő. Wilson kijelentette, hogy An­glia részéről is kapott ilyen felszólítást és abból a célból, hogy az európai helyzetről alapos információt szerezzen, a kormány­nak egy tagját, két szenátort és Housse ez­redest megbízta, hogy haladéktalanul Páris­ba utazzanak. . KIEV: Gróf Forgách osztrák-magyar nagykövet 35 tagu bizottsággal tegnap ide érkezett. BERN: A Temps jelenti: A hadifoglyok élelmezése a közellátási viszonyok nehéz­ségei következtében egyre súlyosabbá vá­íik, ezért szükséges a hadifoglyoknak Am­rikába való elszállítása. Minthogy az ameri­kai hajók rndszerlnt homokballaszttal tér­nek vissza, egyszerű a hadifoglyok átszáll! tásának megoldása. A szállítás költségei a nagy élelmiszerdrágaságra való tekintettel hamar megtérülnek. Angol Jelentés a német támadás kezdetéről. Genf, március 22._ A Réuter-iigynökség jelenti a nyugati frontról: Heves bombázás után, melyet a németek ma reggel öt óra­kor a Scarpetói délre majdnem az egész fronton megindítottak, nagyarányú gyalog­sági támadást kezdtek. Füst és zárótűz vé­delme alatt az ellenséges gyalogság siirii hullámokban támadott. Az eddig érkezett jelentések összefüggéstelenek és zavarosak. A tüzérségi párbaj különösen a St. Quentin közélében levő hegyhát vidékén rettenetes. A nagy offenzíva tüzérségi előkészítése. Berlin, március 21. Nyugaton kezdődik a döntő nagy mérkőzés. Hogy az előkészí­tés mennyi ideig tart, az bizonytalan. A tü­zérségi erő most mind a két félnél körülbe­lül egyforma. A svájci lapok szerint a fran­ciák — mint Petaiu tábornok mondotta — előbb a németeket engedik támadni s ha ez a támadás elvérzett, 'akkor ellentámadásba •mennek át. Nincs kizárva, hogy a németek védelmi offenzívát kezdenek, olyan párvia­dalt, amelyben az első és az utolsó ütés az övék. Csongrádi TAKARÉK .*, is «gt|éb hslyl vállalatok riacvingelt f vásárol, elad és megelőlegez /VIAV R MIKSA bank. is váltéÜrleta 1*11"* 1 Sréchonyi-tef, a városházával szemben. l •-•"•

Next

/
Oldalképek
Tartalom