Délmagyarország, 1917. december (6. évfolyam, 280-302. szám)
1917-12-07 / 285. szám
i mbh Szegőd, 1917. dacamber 7, bak lehetőségéről alkotmányos berendezések gondoskodnak. Változtatásokat csak a törvényhozási testületek közreműködésével lehet eszközölni. Az osztrák-magyar monarchia mindkét államában a nemzetiségek rendelkeznek mindazon lehetőségekkel, hogy viszonyaikat szabályozzák. Más megoldási lehetőségeiket képtelen vagyok elismerni. (Általános helyeslés.) Az elnök ezután berekesztette az iilést és folytatását délután 4 órára tűzte ki. A délutáni ülésen felszólaltak még: Lovászy Márton, Madarassy-Beck Ciyula, Okolicsányi László, Teleszky János, Szterényi József és Bakonyi Samu. Az elnök indítványára ezután elhatározták, hogy pénteken délelőtt a külügyi albizottság záróülést tart. iisiiiuniimiHmniiiiiuiiiiiiiimiiiüaiiM' Á feministák is megfelebbezték a munkaközvetítőre vonatkozó közgyűlési határozatot. (Saját tudósítónk tói.) A novemberi közgyűlés tudvalevőleg megalkotta a hatósági munkaközvetítő szervezetét és a hivatal ve zetésével megbízott tisztviselő állását jog végzettséghez kötötte. A határozatot, amely elvi szempontokon kívül a hivatal eddigi bevált vezetőjére, Vásárhelyi Juliára nézve is sérelmes, több törvényhatósági bizottsági tag megfelebbezte. Most aztán érdekéé fotóibazést nyújtott be eb len az ügyben a Feministák Szegedi Egyesülete is, mely speciális szemponttól világítja meg az elhamarkodott haíáiüzüt hibáit. A íelebbezés így szól: Nugywgús polgármester ur! Szeged sz. kir. város törvényhatósági bizottsága november 14-én tartott közgyűlésén megalkotta a hatósági munkaközvetítő szervezetét, Ez a szervezet a hivatal vezetésével megbizoíí tisztviselő állását, jog végzettséghez kötötte s ezáltal elzárta a lehetőségét annak, liogy no alkaJmítztassék ezen állás betöltésére. Ezen határozat ellen felebbezéssel élünk a következő okoknál fogva: A háboru első hetében egyesületünk által megszervezett munkaközvetítőnél mi nők voltunk azok, akik a helyzet és szükség gyors felismerése folytán a ma már nélkülözhetetlen munkaközvetítő felállításával szociális rátermettségünk és érettségünk bizonyítékát szolgáltattuk. Ügykezelésünk mellett ezen hivatal forgalma oly nagy méreteket öltött, hogy mikor a hadlavonultak felsegélyezésére alakult központi bizottság tőlünk átvette, bár a bizottság kékeimére tovább folytattuk munkánkat, egy hivatalos tisztviselő alkalmazását követeltük. A 'mi ajánlatunkra Vásárhelyi Júliát bíztak meg a hivatal vezetésével, akinek személyében garanciát láttunk ezen tisztán szociális munka eredményes végzéséhez és aki ediugi működésével teljes mértékben rá is szolgait háza lmunkra. Érthetetlen tehát, hogy a hivatal vezetését, amely eddig ugy a szakkörök, mint a munkásság legnagyobb megelégedésére működött, egy nő vezetése mellett, a város most, minden elfogadható Indok nélkül férfi-tisztviselőnek akarja átadni. \Mi ezen közgyűlési határozatot sérelmesnek tartjuk a kenyérkereső nők szempontjától, akik ezidőszerint jogi pályára nem léphetnek, de szociális munkára éppen kifejlett szociális érzéküknél fogva hivatottak. A háboru számtalan esete bizonyítja, hogy üiéíj sokkal magasabb szellemi képzettségét igénylő állásban is eredményesen működtek a nők, kiUönbdn is a tizenhat üiéáos kwiil. dmekyékben Uyen hivatalokat szerveznek, sehtíB mn KötOinek jeg vég kéltséghez a hhk&trH árvetését. A helyzet ma azonban az, hogy aránytalanul töb bnőt és serdülő gyermeket kell elhelyezni. mint férfi munkást, akiknél a nők körültekintése, az életviszonyaikba való gondos elmélyedése és egészségi állapotukra való tekintettel a munka megválasztása döntő fontossággal bir azon egyén és a köz szempontjából. A háboru után ez az eset még liatványozotta'tb mértékben áll fenn, amikor is az állásukban már meglevő nők. a rokkant katonák és hazatérő harcosok erőviszonyainak, gazdasági követelményeiknek és a munkaalkalmaknak megfelelően az igazságosság és méltányosság alapján kell ezen nagy feladatot megoldani. Ezen munkához elsősorban hivatottság, önfeláldozó emberszeretet, szociális érzék, adminisztratív tudás kell, nem jogi ismeret. Bennünket nem személyes szempontok vezérelnek, de nem hunyhatunk szemet ilyen esetek előtt, mikor maga a város jár elő példaadásával, hogy vezető állásában lévő, a közért lelkiismeretesen és közmegelégedésre dolgozó nőtiszt.viselőt mellőzzenek négy évi alkotó munka után csak azért, mert nő. Mindezeknél fogva kérjük ezen felebbezésönket a közérdekre sérelmes fent emiitett határozat megváltoztatása végett a magy. kir. belügyminiszter úrhoz felterjeszteni. Szeged, 1917. december 5. Tisztelettel: dr. Tiirósányi Imréné elnök, dr. Erdélyi Jenőivé titkár. R rekvirálások és a közönség. — Mi lesz a sertéshlzlafásra szánt tengerivel. — Soványak maradnak a sertések. — Még csak az ő?z végét járjuk s máris megindultak a különböző hivatalos és féliűvatalos híradások, hogv pót- és uiból pót rekvirálások lesznek, mivel a termelők sokkal kevesebb terményt szolgáltattak be. mint amennyit hivatalos becs'és alapján beszolgáltatniok kellett volna. A felderítő bizottságok után revizorok járják be u.ibój a körleteket s a revizorok is konstatálni fogják. hogy a sziép termés, a .ió termés nincs, eltűnt. Ped'g dehogy tűnt. Lassankint ma;delőkerül. Akkor, amikor a maximális ár háromszorosát is fizetni fogják suttyomban a szűkölködők, a megszorultak. Mert a dugdosókon nehéz kifogni. Óvatosak s aki megszorult, az csendes bűntársa lesz a méregdrága eladónak, mert az ár most mellékes. Hogy áru legyen, ez a fő. Az éhség nem ismer árhatárt. A nagy készletek eltűnése után természetesen nincs más hátra, minthogy az ->pró keszletek, amelyek hatósági engedélyek alapján vásároltattak be. essenek revizió alá. A következménye ennek: zaklatás. Megezdődik Szegeden is a felderítés, vele együtt a rekvirálás. A lakosság ismét heteken át kényelmetlen nyugtalanságban fog szenvedni. Elvégre igazán elkerüHietlen. hogy 1—l kiló többlet ne kerüljön úgyszólván 1 minden háztartásban, anélkül, hogv a családfőnek szándéka legyen „halmozni." A leghelyesebben teszi a közönség, ha az ilven többleteket tényleg bevallja. Nem biin az, ha egykét kilogram felesleg van a családnál, csak tuimennyiségeket be rejtsenek el. Mi hisszük, hogv a rekviráló közegek épp ugv. mint a múltban, a jövőben is tudni fogják 'komoly kötelességük hogv és mikénti teljesítését és tudni fogják azt is, hogy nem a kis. bevásárlásra szoruló, tehát nem termelőknél kell tu'szigorral eljárni, hanem ott. ahol a hatóságok rendelkezésére álló nyilvántartások és elszámolások alapján biztos kézzel lehet fogni — ha arra ok mutatkozik. Nem kis konsternációt okozott városszerte a legújabb rendelkezés, hogv a háztartásra szánt sertések 5. illetve 4 métermázsa kukorica adagját 2 métermázsára szállítják le. Az érdekelt körök, tehát hizlalók, kis és nagy pénzemberek hitetlenül csóválgatják fejeiket, hogv hogvan szü!eílhetnek> meg ily kétségbeesett, torz rendeletek. Most ugy-e bár. ahhoz csak nem kel! elsőrangú szakembernek lenni, hogy akkor, amikor a gyakorlati tapasztalatok alapján megállapítást nyert, hogy egv sertés közepesen jó felhizlalására 5 mázsa csöves, avagy 4 mázsa morzsolt kukorica szükséges, most egyszerre kát métermázsán kell, hogy mcelrz.zor. Ez egv kissé komikus. Ha kedvünk lenne viccelni, akkor azt mondanók, hogy az üv rendetet fölött a hizók is csak mosolyognának, ha olvasni tudnának. Nem kérem, két mázsa kukoricán nem hizik meg a sertés, csak feljavul. Már pedik az országnak! elsősorban zsírra s csak azután van szüksége húsra. Az ilyen rendeleteken hizlalt sertésekből pedig nem lehet zsirt olvasztani, történjen bár a hizlalás nagyiban, vagy -kicsinyben. Mi ugyan meg vagyunk győződve, hogy a nagyihizlalók bizonyáramódját fogják ejthetni egy méltányos alapnak, amelyen a sertéseik akár három métermázsásokra is felhúzhatnak, azonban nem hagyhatjuk szó nélkül a kishizlalák, a családok érdekeit. Szegeden több ezer vásárlási igazolványt állítottak ki kukorica beszerzésére és bizonv különösen a tisztviselők, akik lekötöttségüknél fogva nem igen értek rá a kukorica beszerzése után. futkosni, meglehetősen elkésve jutottak a hizlalásra szánt mennyiségekihez. Ezek tehát leginkább ki vannak téve annak, hogv a hizlalásra szánt 5—10 mázsa kukoricából 3—6 métermázsát kénytelenek lennének visszaszo.gáltatni. Ezt mi teljesen lehetetlennek véljük, mivel ez intézkedéssel azt a sok száz, esetleg ezer családot a hizlalás, illetve zsirszükséglet fedezésének tehetőségétől fosztanák meg. aminek természetes következménye tenne az. hogy a város közélelmezési üzemének kellene róluk is gondoskodni. Ennek a szervezetnek pedig köztudomás szerint igy :s elegendő a terhe. És ne feledjünk el még egvet. December ei-sején a tarifa harmadik "fokozatába került a tengri ára. Csöves kukoricáért, kevertért, 3n.N0, morzsoliárt 4L50 koronát fizetnek. Mi jó! tudjuk, hogv épen a kis emberek a rászoruióK, .óval drágábbért voltak kénytelenek vásárolni n kukorica-szükségletüket. Azt hisszük, nogv rekvirálás esetén méz anyagilag is érzékeny veszteséget szenvednének, pedig hát ök igazán nem vétkesek abban, hogy ebben a tejjel-mézzel folvó országban maximális áron csak átadni lehtt. de venni semmit sem. Neu Erei bank- és válió-űzletc Kigyó-utra 5. Az űWo és 6%-os VII magyar hadikölcsön hivatalos aláirási helye. Kedvezmények: fél százalék Jutaléktérités olcsó íombardkölcsön, jegyezzünk hadikölcsönt! aatr if ív, a . _ _