Délmagyarország, 1917. december (6. évfolyam, 280-302. szám)

1917-12-07 / 285. szám

Szerkesztőség: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 8. SZÁM. A szerkesztőség telefonja: 393. ELŐFIZETÉSI ÁRA: egész évre 28.— K. negyedévre 7.— K. félévre . . 14.— K. egy hónapra 2.40 K. Egj'ts .xáai ára lO fillér. Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A kiadóhivatal telefonja: 81. Szeqed, 1917 VI. évfo! pi, 285. szám. Péntik decimbar 7. Wiíson beszéde. Az orosz-román fronton egv állomással ismét közelebb jutott a béke a végleges be­érkezéshez: tíznapos fegyverszünet iqtt létre december 6-án kezdődő hatállyal. Ugyanazon a napon, amelyen ez erről szóló (híradást olvashatjuk, megérkezett hozzánk annak a beszédnek szövege, amelyet Wilson a kon­gresszus megnyitásán mondott. Az egvkori egyetemi tanár megint a háború alatt már sokszor hallott elmélete körül szövögeti okoskodását. A népek szövetségéről mond kétségtelenül értékes mondatokat, a népek szövetségérői. meh: a jövőben blztosiíani fogja a világ békéiét. De jobban, mint valaha, megfeledkezik arról, -hogv ahhoz, hogv ez a Szövetség a jövőben létrejöjjön, népek is ike'lerek. amelyek három és fél év óin mé­szárolták egymást. Annyira megfeledkezik, hogv ismét elmulasztja azt a kötelességét teljesifen'. hogv segíteni siessen a felen mé­szárlásának teljesen véget vetni és — hábo­rús beszédet mond. A háború folytatásának szükségességé­ről a legkülönbözőbb hurokot pengették ed­dig -is Európa egymást öldöklő népeinek. Nincs már ui húrja és uj hangja ennek a lé­niának, írem uj az a hang se, amelyen Wilson szólt Németország mai urai ellen dörög, az autokráe-át szidja, de közben nem feledkezik •meg arról sem, hogy Németországot is l-e kell győzni. Ha hiteles a beszéd hozzánk el­jutott szövege, akkor el: kell csodálkoznunk sok hgikátlanságún. Nem kíván például bosszút és büntetést azért, hogv az uralko­dók ezt az elvetemült szerencsétlenséget fel­idézték. Bizonyára óvatosságból ilyen ke­gyelmes. hiszen mostani feladatának a 'há­ború megnyerését tekinti, ami a háború vég­sőkig való kinvujtását és ezzel a ránk sza­kadt szerencsétlenség kiélezését és betetőzé­sét jelenti. Kegyes mevbocsáitásának formu­lája: annexiók és kártalanítások nélküli, béke, amelyet nagv'elküséven és igazságosságon akar felépíteni. Jól tudjuk, müven az a béke, ha annexiók és kártalanítások nélkül jött is létre, amelyiknek egyik pillére az ellenség nagylelkűsége. Wilson nagylelkű akar lenni és akkor értjük azt a fogadkozását, hogy országa minden-erejét, minden tartalékát em­berben, pénzben és anyagban a győzelem .megszerzésének céljaira fogja szentelni. Amerika messze van-a véráztatta harc­terektől. mindabból, amit elnökük most fel­ajánl, még alig áldozott. Angiiát már köze­lebbről érinti a dolgok folyása és szinte- el­képzelhetetlen, hogy Olaszország, ha maid az elsőhöz hasonló ujabb n'agv csapás .éri, kárpótolva vagy kielégítve találja magát áz­zak hr.gy létrejön a népek szövetsége, amelv hivatva lesz a világ békéjét biztosítani. Wil­son ne.ni tudtá a mai nagv időkben a tudós és az államfő kötelességeit összeegyeztetni. Nagyszerű elmétekébe annyira szerelmes, hogy az elképzelt szén jövőtől nem látja a jelen tatteneíességeit. Ha benne a gyakorlati poktikus szive is olv hevesen dobogna az emberiségért, mint a tudósé, akkor már rég meglenne a rendszere, amelvnek alapján ál­talános békéi lehetne teremteni. Erre a fel­adatára azonban régen ráhibázott. Ép azért, mert ezt tette, nem várja tőle a nép. amelv­nek fenségét ő olv ékesszólóan hirdeti, hogy a békének legyen zászlóvivőre. De háborús fenyegetéseit sem veszi tragikusan és kelet felé fordul, ahol már ragyog az ég peremén nyugalmunk és békénk három és fél év előtt leáldozott napja. a-hegysé H egerosi ellenállását oly és 60 BUDAPEST, december 6. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Az ellenség a Hétközség fensikján súlyos vereséget szen­vedett. Negyedikén reggel erös tíjfzérségl előkészítés után, amelyben német Ütegeik is résztvettek, Conrád tábornagy csapatai tá­madásra törtek eiö a Meletta-terüleí hegy­vidéki állásai 'eMen. Hatalmas magasságban épített és gazdagon felszerelt védőberepdez­kedések támogatták a legnagyobb szívós­sággal vezeteti védelmet, Magas 'hó és szi­gorú hideg megnehezítette az előrejutást, azonban a támadások gondos előkészítésé és Ausztria-Magyarország ' valamennyi ré­széből származó támadók hősiessége min­den ellenhatást leküzdött. Tegnapelőtt reg­gel elesett a Monté 'Badeleche és a Monté Fondarecan. Délben a III. számú császár­lövészezred elfoglalta a Monté MyelaiDAlot. Estefelé átkaroló támadásunkkal megtörtük az olaszok ellenállását a MeleYtan. Az 'ellen­légnek Valstagnaból felfelé törekvő erősí­téseit a Brentátífc keletre álló ütegeink ol­daltiiz alá fogták. Tegnap á reggeli órák­ban az ellenség elkeseredett küzdelem után elvesztette a Monté Komot és a fezai hát­rább fekvő támaszállást. LléKitán két óra­kor a Monté Castai-Gemberto "bátor olasz elfoglaltak olasz állásokat. csapataink megtörték. — Jutott a kelünkre. ­megszálló csapata, amely 24 óráig teljesein el Volt zárva, letette a fegyvert. A Fenala­szakadéktól északra idvö egész terület ke­zünkben van. A nagy véres áldozatokon kivit! az ola­szok ezen a két napon tizenegyezernél több embert veszítettek foglyokban, továbbá hat­vannál több ágyút. Veszteségeink hála ügyes hadvezetésünknek csekélyek. Zen­soimál, ahol hetek óta a Piave nyugati part­ján állunk, december 4-én a valamennyi harctéren kiválóan bevált égervidéki het­venhárom számú gyalogezred gyözíelnieiseii állott helyt túlerőben levő csapatok több óráig tartó támadásának. / A VEZÉRKAR FÖNÖKE, BERLIN, december 6. A nagv 'főhadi­szállás jelenti: A Conrád tábornagy haíd­csoportja által december 4-én á Hétközség ellen kezdett támadás nagy sikereket ered­ményezett. Osztrák-magyar csapatok a Me­ieíta-hegységben levő erős olasz állásokat rohammal elfoglalták és azokat többszörös ellentámadásokkal szemben megtartották, A küzdelemben német tüzérség is részt vett. Ezldeig tizenegyezer foglyot ejtettünk és hatvan ágyút zsákmányoltunk. LUDENDORFF, első föszáíiásmester. Tíz napi fegyverszünetben állapodtak meg az orosz­román fronton. BUDAPEST, december 6. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Tegnap Orosz­ország és a szövetségesek tiz napi fegyver, nyugvásban állapodtak meg. Ez valaineny­nyl orosz fronton december 7-én déli 12 órakor kezdődik. A fegyverszüneti tárgya­lások tovább folynak. A VESÉÜKA* FÖNÖKE BERLIN, december 6. A nagy főhadi­szállás jelenti: Németország, Ausztria-Ma­gyarország, Bulgária és Törökország leg­felső had vezetőségének meghatalmazott képviselői Oroszország meghatalmazott kép viselőivei a Kieléti-fengertöí a Fekete-ten­gerig terjedő frontra, valamint az ázs'd török-orosz harcterekre vonatkozóan fegy­vernyugvást kötöttek, amely 1917 decem­ber hetedikén délben 12 órakor kezdődik és 1917 december tizenhetedikén " délben 12 órakor végződik. A fegyverszüneti tárgya­lásokat néhány nap múlva folytat iák. LUDENDORFF, e!s« tŐszália*meBtcr. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály* Hivatalosan jelentik december 6-rkáu reggel: Németország, Magyarország, Ausz­tria, Törökország és Bulgária legfelsőbb

Next

/
Oldalképek
Tartalom