Délmagyarország, 1917. november (6. évfolyam, 254-279. szám)
1917-11-09 / 260. szám
—___. í bélmagyarobszáö §7.*£«d, 1917. uövtetaW í íervári munkástanács következő felhívása: A harctéren levő hadsereg összes katonai bizottságának és a katonai kiküldöttek összes tanácsának: , ü iliíü 1. A péiervári helyőrség és á proletárság Kerenszki kormányát, amely a forradalom és a nép ellen fordult, megbuktatta. A változtatás vérontás nélkül történt. A bukást a munkástanács ünnepélyesen üdvözölte és amíg a tanácsnak a kormánya megalakul, elismerik a hadi forradalmi bizottság intézkedési jogát. A katonákat felszólítják, hogy a parancsnoki hatóságokat ellenőrizzék, a tiszteket, akik nyiltan nem csatlakoznak a forradalomhoz, mint ellenségeket le kell tartóztatni. A megbízhatatlan csapatrészeknek a frontról való elküldése nem türhsíő. Az eltávolítást esetleg kíméletlen erőszakkal kell megakadályozni. Ezen parancsnak a katonák előtti eltitkolása a forradalom ellen elkövetett legnagyobb bün lenne és kérlelhetetlen szigorral torolják meg. Katonák, a békéért! a kenyérért! "az országért! a nép uralmáért! 2. Az összes század bizottságokhoz! A nagy orosz kongresszus elhatározta, hogy a Kerenszki által a fronton újból meghonosítóit halálbüntetés elíorlendö. Az összes forradalmi katonákat és tiszteket, akik politikai cselekedeteikért vannak fogságban, azonnal szabadon kell bocsájtani. Az összes minisztereket a forradalmi bizottság fogságba vettette. Kerenszki elmenekült. Az összes hadseregbeli szervezetek parancsot kaptak elfogására és azonifal Pétervárra való száílüására. 3. Az összes vasúti alkalmazottakhoz! Pétervároít győzött a munkás és katona forradalom, A közlekedési miniszteri a többi miniszterekkel együtt letartóztatták. A munkás- és katona-kiküldöttek nagy orosz kongresszusa ama meggyőződésének ad kifejezést, hogy a vasúti munkások és hivatalnokok a vasúti vonalakon való teljes rend feníartására intézkedéseket tesznek. A forgalomnak egy pillanatra sem szabad fennakadni. Fokozott figyelmet kell fordítani az élelmiszereknek a városokba és a frontra való akadálytalan szállítására. A tanácsok és a forradalmi hatalom magára vállalja a vasutasok anyagi helyzete megjavításának gondját. A közlekedési minisztériumba a vasutasok képviselőit hívják meg. A tanácsok nagy orosz kongresszusa. 4. Az összes hadsereg és hadosztály tanácsokhoz! Ma nyílik meg a tanácsok kongresszusa. A hadsereg bizottságai utasíttatnak, hogy a hadsereg akaratának kifejezésre juttatására külön bizottságokat küldjenek. Azt javasoljuk nektek, küldjetek magatok közül haladéktalanul bizottságokat. Ka nem vésziek részt olyan kérdések megoldásában. amelyek a forradalom sorsáról döntenek, olyan bünt követtek el, aminőt a történelem nem ismer. Minden 25.000 ember válasszon egy megbízottat és azt küldjétek a kongresszusra. A pátervári munkás- és katonatanács. 250.000 fogoly és 2300 ágyú a zsákmány az olasz fronton. — Csapataink átkelek a Livenzán. BUDAPEST, november 8. (Közli ,a miniszterelnöki sajtóosztály.) Olasz harctér: Jenő főherceg tábornagy szövetséges hadseregei fáradhatatlanul üMq ve az ellenséget tegnap a Livenzáig előretörtek. Az ellenség a folyón való átkeléssel szemben mindenütt a leghevesebb ellenállást fejtette ki, de osztrák-magyar és német csapatok több helyen visszavetették és további viszszavonulásra kényszeriteííék. Az olaszok a hegységben is számos ponton szívósan ellenállának. Tolmezzotől délre arcvonalunk mögött egy vitéz olasz csoport a harminchatodik hadosztály parancsnokának vezetése alatt a san slnTeoni védelmi müvekre támaszkodva, hegyi csapataink és német vadászok átkaroló támadásaival szemben napokig tartotta magát; csak tegnapelőtt eset szüntették be az olasz ágyuk a tüzelést. Tegnap a teljesen elvágott ellenség felrobbantotta a védelmi müveket. Arra irányuló kísérletei, hogy keresztülvágja ntfagát, meg* hiúsultak. A néhány ezer főből álló ellenség becsületére valló harc után letette a fegyvert. A vidéket megtisztítjuk a szétugrasztottaktól. A Cadore párkány hegységeiben és a Primőrben is heves összeütközésekre került a sor. Csapataink fontos pontokat kerítettek hatalmukba. Foglyokban és zsákmányban tegnap egy tábornok, egy hadosztálytörzs, két ezredes, egyszázhetven tiszt, tizenhétezer főnyi legénység, nyolcvan ágyú és hat repülőgép került a szövetségesek kezére. A foglyok száma ezzel keí'tőszázöívenezerre, a zsákmányolt ágyuké pedig ketícezerháromszázra emelkedett. A keleti harctéren és a macedón arcvonalon nem volt fontosabb esemény. A VEZÉRKAR FÖNÖKE. BERLIN, november 8. A nagy főhadiszállás jelenti: A hegyi utakon előnyomuló osztagaink megtörték az ellenséges Utó védek ellenállását. A Tagiiamento középfoíyása mentén, Tolmezzo és Gemona között és a monte san simeonei állandó védelmi müveknél még kitartó ellenség elől hadoszlopaink átkaroló támadása elvágta a visszavonulás útját. Eddig tizenhétezer olasz, közöttük egy tábornok, nyolcvan ágyúval kénytelen volt megadni magát. A síkságon a Livenza mentén harcok fejlődtek. Német és osztrák-magyar hadosztályok dacára annak, hogy a hidakat elpusztították, friss neklrontással kikiizdötlék az átkelést a folyón és az ellenséget nyugat felé visszavetették, A foglyok száma több mint kettő* százötvenezerre, a zsákmányolt ágyuké pedig több mint kettöczerháromszázra emelkedett. LUDENBORFF, első föszáíiásmester, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály) BERLIN, november 8. A Wolff-ügynökség jelenti este: Flandriában Dlxmuldeai és Paschandale mellett a tüzérségi tevékenység megerősödött. Olaszországban harcolva előrehaladunk a hegységben és a síkságon. SAJTÓHADISZÁLLÁS, november 8. este: A harcok a velencei tartományban kedvezően fejlödnek. Az olaszország pánik. Kiterjesztették a hadizónát. Berlin, november 8. A Daily Mail jelenti Rómából: Felsőolaszország egész területét a Ravenna—Bologna—Parma-vonalig hadizó* nába vonták. Olaszországban lesz a világtörténelem legnagyobb csatája. Berlin, november 8. A Corriere della Ser a irja: Küszöbön áll a világtörténelem egyik legnagyobb csatája. A francia segítő csapatok immár elfoglalták hadállásaikat és az olasz csapatokkal együtt az a legforróbb vágyuk, hogy a felkínált csatát elfogadják és megütközzenek az ellenséggel. Az olasz haderők átcsoportosítása gyorsan halad előre, ugy, hogy a legközelebbi napokban az olasz sereg befejezi újból való felvonulását. A lap beismeri, hogy az isonzói hadseregek tüzérségének negyedrésze elveszett, azonban azzal vigasztalja olvasóit, hogy Franciaország már megkezdte az ujabb ágyuk küldését. Cadorna beteg? Berlin, november 8. A Daily Chronicle jelentése szerint Cadorna könnyebben megbetegedett. •iwwtt IL ÉL* is U JS ifii EH El® STOCKHOLM: Haparandából jelentik: Finnek elbeszélése szerint Pétervár és Finnország között megszakadt a vasúti összeköttetés. A német keleti flotta egy része Helsingíors előtt áll. BERLIN: A Lakalanzeiger jelenti a svájci határról: Az orosz északi front csapatai a pétervárj munkástanács mellett nyilatkoztak és útban vannak Pétervár felé. A munkástanácshoz hű katonák megszállották a viborgi municiógyárakat. BERLIN: Helfferlch államtitkár felajánlotta a császárnak lemondását. A császár a lemondást elfogadta. A YVolíf-ügynökség jelentése szerint utódja Payer titkos tanácsos, birodalmi képviselő lesz. LONDON (Reuter-jelentés): A hivatalos Pétervári Távirati Ügynökségtől, amely a makszimalistáik kezében van, érkezett jelentés szerint a makszimalisták hatalmukba kerítették a fővárost, a minisztereket letartóztatták. Lenin a mozgalom vezére haladéktalanul fegyverszünetet s békét követel. Feléledt a tűzharc keleten és Macedóniában. BERLIN, november 8. A nagy főhadiszállás jelenti: Brodynál és a Moldaya mentén a tüz időnkint feléledt. Macedón arcvonal: A Cserna-hajlásban a tüzérségi tevékenység ismét megerősödött LUDENDORFF, első föszáíiásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) éft-rta. juh