Délmagyarország, 1917. november (6. évfolyam, 254-279. szám)

1917-11-07 / 258. szám

DÉIMAGYÁÍtORSZAG ráknak szánt szeretetadománv Jutott a ke­zeinkbe. Udinéban pedig különösen nagy borkészletei hagytak hátra az olaszok. Az egyik 'templomban nagy rizskészletét talál­tunk. Udinóban a kétemeletes gimnázium volt Cadorna főhadiszállása, melvet október 28-án hagyott el, hogy Codroipon keresztül Pa­duába meneküljön. Az olasz visszavonul,. leküzdhe­tetlen nehézségei. Hága, november 6. A Times haditudósí­tója az olasz sereg visszavonulásáról adott leírásában azt mondja, hogy a seregnek óriási nehézségekkel kellett megküzdenie. Több, mint egy millió embert negyven mért­földnyi távolságban kellett < visszaszállítani olyan vidékről, ahol két esztendeig állt. — Nehéz sziklás utakon haladtak át. több fo­lyón kellett átkelnünk és növelte a bajt az, hogy egyes osztagok felmondlák az enger delmességet és állásaikat elhagyták, miáltal az ellenségnek utat nyitottak az áttörésre. Erre persze a parancsnokság nem számit­hatott. A lakosság pánikja, amelv a mene­külésnél mindent hátrahagyott, bizonyltja, hogy a visszavonulás nem mehetett végbe zavar nélkül. A tolmeini terület kiürítésére az olasz vezérkar egy havi időt kénytelen számításba venni, bár rendes körülmények között ez a kiürítés iliárom nap alatt történ­hetett volna meg. Északofaszországot nem lehet megmenteni. Stockholm, november <5. A Morning Post jelenti: Ha Cadorna az ellenséget a TagHa­i mentő nyugati partjára átengedi, akkor Olaszország északi része egész a Lombard­sikságig elvész. Az angol vezérkari tisztek­nek ezt minden körülmények között meg kell a'kadályozniok. Az olasz kamara ellenőrzést követel a hadvezetésben. Genf, november 6. Párisi lap jelentések szerint az olasz parlament összes pártjai és csoportjai a kamara bizottságai számára a katonai operációk ellenőrzésének jogát köve­telik. Az intervencionista csoport a kamara nyitásának bizonytalan időre való elhalasz­tását követeli. A visszavonuló olaszok két tüz közé kerültek. Bécs, november 6. Csapataink a közép­ső Tagliaimenton va'ó győzelmes átkelés után elértek a Tagliamentotól nyugatra tiz­tizenkét kilométerre fekvő és vele Dárhuza­mos Meduna hegyi folyót. A omzanoi át­kelés eddigi eredménye legjobban bizonyítja Cadorna vereségérek nagyságát és csapataí­nak helyzetét. Eltekintve attól, hogy egy hadosztályt ismét kikapcsoltunk az olaszok haderejéből, Belov és. Boroevies csapatainak utat nyitottunk a Taglia.men.ton át és rend­kívül veszedelmes helyzetbe sodortuk azokat az olasz kötelékeket, amelyek n velencei Alpokban Krobatfn hadseregéve! harcolnak. Ezek egyszerre két'tüz közé kerültek és a megsemrmsitéstő! csak az mentheti meg őket, ha futva elvonulhatnak még nvugat felé. Olaszország szövetségesei. Első segitségül 80.000 embert kapnak az olaszok. Zürich, november 6. A Secolo jelentése szerint a szövetségesek első serege, amely már útban van Olaszországba, rityolcvaddzer emberből áll. A szövetségeseik főtörekvésé ar­ra irányul, hogy az olaszldk tüzérségi fölé­nyét a legrövidebb idő alatt ismét helyéeállit­sák. — Az Agence Havas párisi jelentése azt mondja, hogy az angol és francia haderő valószínűleg mcbga lesz kénytelén az olasz harctéren az ellenséggel szembészáltni, mert alig remélhető, hogy az olasz sereg a Taglia­menton való átkelés után összeszedhetné magát és ellen tudna állani már ezen a vo­nalon az ellenségnek. Cadorna valószínűleg csak hátrább, a Piave folyónál lesz képes csapatait újraszervezni. A franciák szépítgetik az olasz helyzetet. Berlin, november 6. A párisi sajtószövet­ség tiltakozó határozatot hozott az olasz ha­dijelentéseknek a francia kormány részérő! való megcsonkítása miatt. Francia hivatalos az olaszok . vereségéről. Basel, november 6. A párisi Agence Havas a következő hivatalos jelentést adta ki: A gemonai megerősített tábor elvesztése folytán az olaszok kénytelenek lesznek a Tagliamento-vonalat feladni és lehetetlenné válik reájuk nézve, hogv a karinthiai alpese­ket tovább védelmezzék, llven körülmények között tovább nyugati irányban kell ujabb támaszpontot keresniök és pedig valószínű­leg a Piavenál. amely harminc kilométernyi távolságban a velencei erődöket és beliebb a szárazföld felé Trevisot fedezi. A szövet­séges csapatoknak ez esetben idei ük lesj arra. hogv sckkal nagyobb erőkkel vonulja­nak fa! és a velencei csatamezőn teljesen szervezkedjenek. A helyzetet még nehezebbé te-zi az n körülmény, hogv az olaszok bal­szárnya Trentinoban még ki van téve az ellenség által való fenyegetés eshetőségének. Cadornának számolni kel! ezzel az .eshető­séggel, ámelvet kellő száimu tartalék össze­vonásának kél! megelőznie. Egyébként pedig Olaszország meg fogja tenni kötelességét, amiről Sonnino a legkomolyabban biztosí­tott bennünket. Ebben mi soha nem is kétel­kedtünk. BERLIN: Czernin mai tanácskozásán Haertllrtggel, Kühlntannal, H'ndenfrurggal és Ludendorffal a keleti kérdésre is kiterjesz­kedtek. E kérdésben fontos szerepet játszik Lengyelország ügye, ahol királyt akarnak választani. PÉTERVÁR: A munkástanács legutóbbi osztályiüésén a romániai frontról érkezett küldöttség kijelentette, hogy az egész front­szakasz tulfáradt már ahhoz, hogy tovább harcoljon, ezért azonnali békét követelnek. Ha ez nem lesz meg, elhagyják lövészáilkai­kat, lőni már most is vonakodnak. Néhány nap múlva leteszik a fegyvert és a békét ki­hirdetik. >% RÓMA: A konzultán értekezlet volt, a melyen részt vett az Egyesült Államok nagy követe és a szerb követ is. A .katonai hely­zetről tanácskoztak, továbbá arról, hogy Páduáhan a bari-i dandár megtagadta az engedelmességet, ennek következtében az olasz hadsereg hátsó összeköttetései a leg­nagyobb veszedelembe kerültek. A dan­dárt feloszlatták s újjáalakítását elrendelték. STOCKHOLM: A Tagens Nyheter ír­ja: Németországban véglegesen és vissza­vonhatatlanul megtörtént az autokratikus formától a parlamenti kormányzási rend­szerre való átmenet. A Tagbladed Haertling grófot Németország első parlamentáris kan­callárjánalk mondja. LONDON: A Central News jelenti 4-í kelettel Pétervárról: A tegnapi nap nyu­godtabban telt el. Csak néhány kisebb ösz* szetüzés volt, amelyen katonák és munká­sok a levegőbe lőttek. A kormány messze­menő intézkedéseket tett, hogy a bolsevi­kiek agitációját megelőzze. A'zt a kísérletet, hogy Miljukov házát kifosszák, a katonaság? megakadályozta. STOCKHOLM: KerensZki siralmas ta­pasztalatokat szerzett a fronton és hazatér­ve a minisztertársainak elpanaszolta, hogy egész csapattestek éheznek. POLITIKAI HÍREK. — Budapesti tudósítónk telefonfeTentése. — (Serényi Bécsben.) Qróf Serényi Béla földművelési miniszter kedden Bécsbe ér­kezett. ' (Megcáfolt kormányválsági hir.) A „8 Órai Újság" szerdai száma a következőket jelenti Bécsből: Jól értesült politikai körök­ben itt ma az a hir terjedt el, hogy a ma­gyar kormány helyzetében válságszerü tü­neteik mutatkoznak. Wekerle kihallgatása után sem simultak el azok a mélyre ható ellentétek, amelyeik a kormány és az őt támogató pártok között felmerültek és a melyek a legutóbbi napokban nagyon meg­nehezítették a kormány helyzetét. Beava­tott helyről arról értesültem, hogy gróf Serényi Béla kereskedelmi miniszter bécsi utazása is a politkai helyzettel van össze­függésben, A Magyar Tudósitó jelenti: Egyik esti lap állítólagos kormányválságról ad hirt és azt irja, hogy gróf Serényi bécsi utazása a válsággal van kapcsolatban. Mint a Ma­gyar Tudósitó illetékes helyről értesül, ez a híresztelés tendenciózus koholmány. A kereskedelmi miniszter utazása a dolog ter­mészete szerint nem lehet kapcsolatban az általános politikai helyzettel. Serényi kizá­rólag a tárcája köré tartozó ügyekben, töbt bek között a tarifaemelés dolgában tesz je­lentés' őfelségének. (Minisztertanács.) A Magyar Tudósitó' jelenti: Ma délelőtt Wekerle elnöklésével folytatólagos minisztertanács volt, amelyen Serényi és Szurmay kivételével a kabinet valamennyi tagja részt vett. A miniszter­tanács kizárólag a választójogra vonatkozó törvényjavaslattal foglalkozott és rövid déli megszakítással este 8 óráig tartott. — Mint a Magyar Tudósitó értesül, a törvényjavas­lat tárgyalása ma nem nyert még befeje­zés', holnap délelőtt folytatólagos minisz­tertanács lesz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom