Délmagyarország, 1917. október (6. évfolyam, 228-253. szám)

1917-10-30 / 252. szám

J ______ Esti jelentések. SAJTÖHADISZ ÁLLÁS jelenti október 29-lkén este: Csapataink előrehaladása az olasz síkságon kedvezően folytatódik. BERLIN, október 29. A Wolíf-tígynök* ség jelenti este: A flandriai front egyes sza­kaszain és a Chemin des Daineson élénk tűzharc. — Keleten semmi különös. Az olasz síkságon jó e'örehaladást tet­tünk. A király és P troevlcs tavíralválf^sa. SAJTÓRADISZÁLLÁS, október 29. Qörz eleste után Boroevics vezérezredes a következő jelentést küldötte a királynak: őfelsége a császárnak és királynak! Qörzöt elfoglaltuk. Szerencsésnek ér­zem magamat, hogy az Isonzó gyöngyét a hazának örök időkre visszaszereztük és azt az Isonzó-hadsereg nevében a Felség lábai elé helyezhetem. Hozzáfűzöm, hogy rnin­P&LMAG Y ABOB3ZA Q den emberünk az utolsó leheletéig fog küz­deni azért, hogy a Felséged bölcs vezetése alatt megkezdett munkát szerencsésen be­fejezzük. A király BoröCvjcsnek a következőket válaszolta: Boroevics vezérezredes, Qörz. Isonzó gyöngye, amelyet ön nekem meghódított, ragyogó ékkövet alkot győ­zelmeinek dicsőséges koszorújában. Hálá­san köszönöm ezt önnek kedves Boroe­vics vezérezredes. Isten áldása vezesse önt továbbra is. Maekensen az olasz fronton? ROTTERDAM, október 29. A Times je. lentése szerint Maokensen tábornagy meg­érkezése az olasz frontra kétségtelen bizo­nyítéka annak, hogy a németek minő nagy­számú csapatokat vetettek harcba az ola­szok eileu, és hogy milyen messzemenő cél­jaik vannak itten, 1917. október 86, Cadornát elmozdították állásából. BERLIN, október 29. A Zürcher Mor­gen Zeitung Írja: Az a tény, hogy az olasz hadi jelentés alatt már nem szerepel Cador. hí/aláírása, arra indít bennünket, hogy re­gisztráljuk az olasz határról érkező makacs híreszteléseket, amely szerint az olasz fő­parancsnokságban változás történt, vagy kUszöbön áll. Vasárnapi hivatalos Jelentések az olaszországi győzelmekről. Berlin, október 28. A nasv főhadiszállás jelenti: Az Isonzó mentén a közös támadás­nak gvörs folytatása tegnap is télies sikerrel iárí. Azokat az olasz haderőket, amelyek hadosztályainkat meg akarták akadályozni abban, hogv kijussanak a (hegységből, erő­teljes lökéssel visszavetettük. Német csapa­tok este benyomultak a Iámban álló Civida­léba. a sibsti? első vámsába. Az olaszok arc­vonala (mészen az AdriaiHengerig megingott. Hadtesteink az egész vonalon utánuk nyo­mulnak. Oörz városát, amelyért az Isonzó­csatákban sok harc folvt ma reggel megvár és osztrák hadosztályok e'fog'alták. A fosr­Ivok s'áma 80.000-re. az ágvüké P°dig több m'rt 600-ra emelkedett. UÍDFNDORFF, első fftszáUásmesfer. ÍKözü a miniszterelnöki saltőosztáHol Berlin, október 28.. A Wolff-ügynökség jelenti 28-án este: A második és harmadik olasz hadsereg visszavonulóban van nyugat felé. Üldözésünk gyorsan halad a hegységtől egészen a tengerig. Eddig százezer foglyot és több mint hétszáz ágyat számláltunk még. Budapest, október 28. (Közli a minisz­terelnöki sajtóosztály. 1 SnitÓh'adí szállásról jelentik 28-án e«bv A szövetségeseknek az olasz hadsereg felett aratott gvözelm? mind mélyebbre nvul.-A foglyok czáma meghalad­ni i százezret. -» zsákmánvoF ájzvnfc számát hétszázra becsülik. A VEZÉRKAR FŐNÖKE Károly király és a császár táviratai a győzelmekről. Sajtóhadiszdltds, október 29. Károly ki­rály a következő táviratot intézte Vilmos császárhoz az olaszországi győzelmekkel kapcsolatosan: Csapataid tegnap bevonultak Cividaléba. Ma ezredeim visszavették Oörz tartományi fővárosomat. Szivem követelménye, hogy ebben a nagy órában hálásan emlékezzem meg a mi hűséges fegyverbarátságunkról, a mely Isten segítségével elérte ennek az uj (hatalmas diadalnak ünneplését, önzetlen tár­gyilagossággal pompás hadosztályaid egész sorát bocsátottad főparancsnokságom alá. Vezérkaraink együttesen céltudatossággal^ és sikerrel dolgozták ki a támadás előkészíté­sét. Csapataid lökési ereje, mint mindig, ezt alkalommal is felülmúlhatatlannak bizonyult. A hü szövetségi viszony e bizonyítékaiért én és vitéz haderőm benső köszönetünket fejez­zük ki. A Mindenható kegyelme továbbra is kisérie győzelmes fegyvereinket. Károly. Sajtóhodiszállás, október 29. Károlv ki­rály Vilmos császártól a következő táviratot kapta: A vezetésed alatt az olasz hadsereg ellen oly sikeresen megkezdett hadműveletek so­katigérően fejlődnek. Örülök, hogv sok vihar ban kipróbált Isonzó-menti harcosaid mellett hii fegyverszövetségben német caoVok is támadó ceiükke! megverték szószegő volt szövetségesünket. Sz'vbői -szerencsit kivonok Neked és haderődnek Gö'z és a Karszt-íen­sik visszafoglalásához. Viribus unitis. Isten segítsége legyen tovább is velünk. Vilmos. Olaszország szövetségesei. — Minisztertanács Franciaországban az olasz katasztrófa mlalt. A franciák az oroszokat okolják az olasz összeomlásért. — PARIS, október 29. A Havas-ügynökség jelenti: A minisztertanács Polnearé elnök­lésévet ülésezett. Megvizsgálták a katonai helyzetet és egy határozatot hoztak a szö­vetségeseknek az olasz fronton való rész­vétele dolgában. . Berlin, október 29. Vasárnap délután a­francia kormány tanácskozást tartott. Ké­sőbb a hadibizottság is ülésezett. Mindkét tanácskozás tárgya az olaszok megsegítése volt. A párisi lapok, amelyek szombaton még azt irták, hogy Olaszországot illetőleg min­den veszedelem kizártnak tekinthető, vasár­nap már hangot változtattak, de nem tudnak más magyarázattal szolgálni, mint Oroszor­szág katonai összeomlásával. Az egész sajtó a leghathatósabb segitő akciót követeli ugy francia, mint angol részről. A Times azt ír­ja, hogy az Olaszország által elszenvedett csapások egyaránt érik Franciaországot és a többi szövetségest is. — A Gaulois az Olaszországra következő nagy megpróbálta­tásokról beszél. — Rousset alezredes az Olaszország ellenes offenzívát kinos ese­ménynek mondja, amelynek komolysága ma még be sem látható. Genf, október 29. Cadoma súlyos vere­ségeiért, amelyeket tegnap Párisban még nem ismertek teljes nagyságaikban, a francia ka­tonai kritika- legnagyobbrészt az orosz álla­pctf'okat teszi felelőssé. A Hátin véleménye szerint a második és harmadik olasz sereg a lefftiac/ycbb vesiedclémben forog. A Le Jour­nal már azt a kérdést veti íeJ, hogy milyen hatása lesz a frontról érkező rossz híreknek az olasz parlamentre és az olasz közvéle­ményre? Az offenzíva hatása az olasz népre. Lugano, október 29. Cadoma hivatalos jelentése, amely hirül adja, hogv az olasz hadsereg az Isonzó-front középső részét a Monté Maggioretől Auzzáig kénytelen volt kiüríteni, egész Olaszországban lesuitóan ha. totf. Az olasz sajtó már nem is titkolja a fáj­daltnas meglepetést, amely az egész orszá­got érte. A Corriere della Sera szerint az el­lenség annak köszönheti sikereit, hogy a kö­dös időjárás neki kedvezett, az olasz állások felé kergette a fojtógázokat. Ellenségeink — irja a lap — hiába számitanak arra. hogv az olasz nép körében erkölcsi depressziót idéz­nek elő. Genf, október 29. Az olasz lapok a leg­nagyobb kétségbeesés hangján foglalkoznak az eseményekkel. A Secolo igv ir: Az ellen­ség támadása óráról-órára hevesebb és egy­re nagyobb területre terjed ki. Rettenetes tö­megek morzsolnak össze bennünket, mint a tüzes harapófogók. A központi hatalmak nem helyi célokra törekszenek többé. A rettenetes csata megmutctla az ellenség igazi szándé­kát. amely nagy aránydkban és nagy esz­közökéi arra törekszik, hogy megszállja Olasz ország szent földjét. Rohama oly kévés, hogv az ellenállás lehetetlen. Ennek az óriási csa­tának a története példátlan az egész európai háborúban. Dühöng a harc az egész keleti frontunkon. Össze kell szednünk minden nemzeti erőnket! Az ellenség démoni lendü­lettel behatolt védelmi vonalainkba és elfog­lalta bevehetetlennek hitt főtámaszpontjiau­kat. iGenf, október 29. Wiktor Emánuel ki­rály tegnap délelőtt a főhadiszállásról visz­szatért Rómába, ahol azonnal fogadta a mi­nisztereket. Minthogy a kamara elnökét köny­nyü megbetegedése akadályozta abban, hogy a királynál megjelenjen, a király maga ment autóján a kaMzra elnökéhez. A római lapok megállapítják, hogy bár azok az utcák, ame­lyeken a király autója áthat:dt, líagyán né­pesek váltak, igen kevésen ismerték fel a ki­rályt és senkinek sem volt a királyhoz, bárha hosszabb ideig volt távol a fövártístól, üd­vözlő tiagy tetszésnyilvánitó szava. Az a tö­meg, amely máskor olyan hangosan és tem­peramentumosain szokta fogadni az uralko­dót, ezúttal néma és közömbös maradt. Az olasz kormányválság. Lugano, október 29. Mint a Messagero jelenti, Orlando ma megbízást kapott a kor­mány megalakítására.

Next

/
Oldalképek
Tartalom