Délmagyarország, 1917. augusztus (6. évfolyam, 178-202. szám)
1917-08-26 / 198. szám
Szerkesztőség; SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZAtó. A szerkesztősén telefonja: 305. ELŐFIZETÉSI ARA : egész évre 28.— K. negyedévre 7.— K. félévre . . 14,— K. egy hónapra 2.40 K. Hijíyes azfim &ra i« flUér. ~—^—— —— —, _ Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A kiadóhivatal telefonja: 81. Siepd, 1917, VI. évfolyam, 198. szám, Vasárnap, augusztus 26 Magyar katonák dicsősége. Magyar katonák dicsősége ragyogta be a harctereket a háború sarán mindenütt, .•ahol a legnagyobb vérá'ldoz'atot, a legkeményebb &klŐt, a l'egdszántabb bátorságot (követelte .az emberirtó küzdelem. A támadás viharos lendületében, a hűségben és rendületter, kitartásban nem szárnyalja -felél { •semmi más fajta 'a magyar katonáit, akinek j érte!-mesl'ége„ alkaJm'azkodó képessége és 1 •akaratának tüze egyaránt helvtáll az alföldi »3ikcu, mocsaras terepen, .a Kárpátok ormán és a Karszt fháldit osztó feasikján. A •magyar katona hősiessége 'körül már uj legenda szövődött a véres tusák nyomán. A magyar (honvéd és a m'agyar huszár neve 'iszteletet kelt ellenségeinknél, elismerésit és csodálatot vitéz szövetségeseinknél, akik velünk együtt küzdenek bajtársi hűségben 'immár a negyedik éve. A magyar katonák dicsőségétől fényes rútodén hadszíntér, de. ha lehet, az Isonzóinál tündökölnek most a. (legnagyobb ékességgel a magyar harci erények, ahol az kilaszok elkeseredett, makacs és SZÍVÓS rohamait verik vissza nap-nap uitán a magyar ezredek, köztük a szegedi 46-osok, akiknek •haditetteit a vezérkari jelentések az uj isonzói offenziva (megindulása óta szokatlanul gyakran megörökítik. •Nem akarjuk mi elhomályosítani más •nemzetbeliek dicsőségét. De a hosszú harcok közepette sokszor fájii'altuk, hogv a magyar katonák 'legelői jártak a küzdelemben, :de (hátul maradták, amikor az elismerésről (ás mgbecsiíltetésrőil volt szó. Elégtételt érzünk tehát most, hogy a vezérkari jelentésekből is .névszerint kiragyog ;a magyar harci dicsőség. Nagy jelentőséget tulajdonítunk ennek 'a jk&zekmftt •eseményei után épen, Ausztria részéről, ahol támadások hangzottak el1 a magyár államiság ellen. A vezérkari jelentések tanulságos és kiióza"mitó olvasmányul szolgálhatnak !a?tokna'k. 'a. ikft a magyar katonák dicsőségét a magyar nemzeit jogainak megsértésével akarnák megjutalmazni.' Trieszt kapujánál a (magyar katonák hűsége áll őrt. Ök tartanák ki csodálatos hősiességgel 'az Isonzónál. A gazdag maigyaír iföíd kincses termését testvériesen rnegosztjuk szövetségeseinkkel. A Lajtán tálról pedig a gyűlölet lángja csapdos felénk és fel akarná égetni államiságunknak ejzeiréves épületét. Kel'l-e ezekre a vakmerő, becstelen és Jhálátlan kísérleteikre 'magyarabb válasz az isonzói csatánál? A magyar katona védi Ausztria állami egységét és todaátrcl akadnak emberek és pártok, amei'.yek a magyar áflam területi épségére törnek és vissza akár.iák szorítani a magyar népet nemzeti (fejlődésében. Az (isonzói csatának, amaivben a •ma(gyár katonák dicsősége ujomta pompázó iszinékben ragyog fel, el kel! •ném'fttnia a magyar nctnzettielk tn-agbántöit, .Az áldozatok méhéből1 kornak kel! ímegsfc illetnie, .amelyben Magyarország nemzeti jogainak 'teljességét, szabadságának és [gazdagodd sának kitételeit csorbitatlanuH élvezheti. Ez lehet csak a magyar katonák dicsősé- J (küzdeni és további áldozatokat hoani kőgének igazi jutalma, amelyéirt érdemes volt I ,tettesség. uj neealou rendeztük beA csata kezdete óta 8000 foglyot ejtettünk. Tizenkét ellenséges repülőgépet lelőttünk, — BUDAPEST, auguszitus 25.-(Közli a jnTndNz'terelriioká sajtóíoSztáíy.) A Karszt jfensikotn és Görzlrtiáí a tegnapi niafp -leszáiícítvaf' az olalszok sikertelen elöretörié seJtl iKqsztíénéí, iarányllag nyugodtam tjelít> é). Az o.fesztík .táirfadásaí jmi|njde|me!k fel'eft a Mohíe ÖlaWielle ellen Irányultak. A Paleirmóidainidár uniás OÍÍSZ csafplaitrésxeitíke!* együtt' kejjöiköp száímvtilan hatottat' ós sebesülteit vesztett' anélkül, hogy képes lett rvolna a diíríak védők eííenálíó elrejét ím'egrjendlitiéni. A 9. v'ttiászzászl |ilj vitéz •stájer ikstonái! a. védelkezéstldk különösen •bevjáltíjk. A Bjáinissíz héiíigen gois-i fe (isiikon a .Wrih mel'l'eütj hb-co'k álíJa! terdinteüf helyzeitfel (számolva, vélékezósünket uj ivoírlaícn rendeztük bei Az ellenség tegnap több szakszón heves tüzérségi élökészités utájtff ,ál/ítáUühk Mürillfetf irégí áTláseikáit fámiadott és itíegíiojk alapos tüzébeli kffirilté(t áll ás dk eltein ínyoimuílt ej'öre. Cbalk ,esíteídlé álfoft ibe egyes pontokon ismét ai harci érintkezés. A csata kezdete éta e hó (23-ig beszáílitoít ibíídjjfogllydk 250 (tiszt és t'öbb mint 8000 főnyi legénységet tesznek tki. A repüiöíe vé'ken y ség iá 11 Ik Isoínlzó csatában is (rendkívül élóijk. Angol1 és francia segtfség az eJasz repiifíjkef mindenütt többszörös fölénybe htílyezi <aí mleiiík feletí. A mi repüföinlk vakmerő itámaidó szeí/emnrel és áldozatkész íirdkirofotássáf ugy á feftíeritö.jszo!lgála.íb;án, mlinj a lfaircbaid imindön aikafomirAÖ íkiSgyenlltfk iá csdkélyebb szám hátrányát. E «hó 18-tól 23-jg 12 ellenséges repüllögépéf lött isiik lé. Hatot! ezejk 'közüli iBírumovsky százados portyázó raja, áki 18 légi foteircbainí maradt gyözites. A mi veszteségünk ezefa Időben mindössze 1 írepüíögép volt. A VEZÉRKAR FÖNÖKE, Görztől északra visszavontuk csapatainkat. SAJTÓHADISZÁLLÁS, augusztus 25. Hogy az isonzói hadsereg Görzítcll északra küzdő csupa'faktak a kedvező harci fell'tételle'ket biztosítsuk, azdkat visszavontuk. Az uj jvonal védelme kevesebb áldozatokat fog követelni, imink <a régi (vonalé. Pénteken éjszaka teljes rendben és mindennemű ellenséges behatás liléikül vohulitak [vissza. Szombaton déliben ,a legelső ellenséges osztagok eüértélk a; Vrih.-Hől). délkeletre .levő magaslatokat. Délután [felderítő járőrök dvatosan tapogatózva közeledtek kele'ti irányb.an, ezeket (Kaiból és .Padtostó'l nyugatra visszau'tasitóttuk. A .Mo>nte GabrieliJen :a Paferímol-dandár Öt támadása, amelyet az éjszaka fdly.aiinán további 12 támadás követet't, szétzúzódott a 9-ilk vadászzászlóalj ívitéz magatartásán. A St. Kat.arina mefletf levő .yédőálllisunkná! nyolc ehiibér szétrebb'enkette, '.az ott rohamozó Ellenséges (ezredeket. A megmaradtak, a kiknek sikerült átijutniok a zárótüzelésben, ikézigráinUl"arcban eipusztitöttálk hőseinket. A németek sikeres előretörése nyugaton. (furík, égy iellie®séges támadásbfe iiíközöd. Az éjViiKiig íviss/gnerése után á tervire BERLIN, augusz'tás 25. A nagy fnli'adiszállás jelenti: Ruptireeht trónörökös hadcsolportja: dperin mellett' gyalogsági hajicok" hftl jkáipcsopíátosiau egye5 szr.ikaszokolá Ismólí éléiítlk tüzérségi hacfccík fejlődték ki, d iuteifyelk iaz éjen' át is tslríottöfi. Si Jüliehi'Öf keletre e'gy elöretörésü'ijk, 'milyet egy angol fészek megtisztttása célljából (indilót1vétf vállalkozást eredméb'yetei tvégréhaj(ettek. Az Ipetrn-lVlofnlnd országút mlndk^s o'lílaláh' öíz angofiefc újból megkísér,eltek, hogy áítá'íE^Y'tbu behlalólSaniiIk, a Hcretífha'ge-erdö éfizáknyugaH szegélyén v«n,alitolkWt jktefé víssziaszorUották, egyébkén* V