Délmagyarország, 1917. július (6. évfolyam, 152-177. szám)

1917-07-24 / 171. szám

2 BÉLMAGYABÖRSZAG. Szeged, 1917. Julius 2Í. teljesen lehetetlen. A jeziernai lőszergyára­kat légbe akarták röpíteni, azonban csak részben sikerült. Óriási készletek maradtak ZÜRICH, julius 23. A pétervári Pravda által kiadott röpirat erősen támadja Ke­renszklt. Felhívja a népet, hogy távolítsák el helyéről ezt a veszedelmes embert. A Pravda röpirata szerint a fővárosban a helyzet veszedelmes. Kerenszki által a fő­városba rendelt csapatok megkezdték a kormány ellenségeinek üldözését. A gyil­BERLIN, julius 23. A nagy főhadi­szállás jelenti: Rupprechf trónörökös had­csoportja: Flandriában a tüzérségi harc teljes erőre fellobbant és az egész éjszaka tartott. A tűzharc vezetéséhez nélkülözhe­tetlen kötött léghajóink az egész harcvona­lon a távolból jövö eredménytelen ellensé­ges tüzelés célpontjai voltak. Yperatöl ke­letre számos repülőraj is egységes táma­dást intézett ellenünk. A légi támadásokat harci repülőink és védöágyuink meghiúsí­tották. Kötött léghajóink sértetlenek ma­radtak. Nyolc ellenséges repülőgépet lelőt­tünk. Az angol zászlóaljak felderítő előre­törései meghiúsultak. Avions és Merieourt között heves éjszakai támadások voltak. Az ellenség kezdetben elért sikereit kiegyenlí­tettük. A néniét trónörökös badcsoport ja: Kerenszki harcra* szólítja fel a demokrácia minden igaz fiát. Rotterdam, julius 22. Kerenszki Révai­ba, Helsingforsba és több más kikötőváros­ba a következő drótnélküli táviratot küldte: — Kétségtelenül meg van állapítva, bogy a pétervári zavargásokat német ügy­nökökkel szították. A zavargásokat most már teljesen elnyomtuk, A lázitókat, akik vétkeztek a haza és testvéreik ellen, letar­tóztattuk. Felszólítom a demokrácia minden igaz fiát, ihogy sorakozzék az ideiglenes kor­mány mögé, védje meg a hazát a külső ellen­ség és az ország belsejében levő cinkostár­sai ellen. épségben, melyeknek elszállítását már meg is kezdtük. kosságok még tartanak. Az áldozatok száma,, kajmeresztöen nagy. A frontról érkező rossz hírek csak növelik a zavart. KÖLN, julius 23. A Kölnische Zeitung jelenti: Oroszországban diktatúra van ké­szülőben, amely a polgárságra, a földbér­lökre és a parasztokra akar tániaazkodüi. J Jó látási vfezicnyok mellett általában fel­éledt a tűztevékenység. A Mont d'íliver északi lejtőjén Fraonnenái tüzérséggel jól előkészített erőteljes harcokban állásunkat egy kilométer szélességben sikerült előre­tolnunk. Brandenburgi és gárdacsapatok a franciákat több árokvonalból visszavetették ét több mint 230 foglyot szállítottak be. A Cornillet-hegyen Naurotztől délre hessen­nassaui csapatok rohaniválialkozásai ered­ményesek voltak. Albrecht wiirttembergi herceg 'hadcso­portja: Niuc-s különös esemény. Repiilörajunk egyike tegnap délelőtt megfigyelt jő hatással bombákat dobott Harwiebra, Anglia keleti partján. Repülő­gépeink teljességben visszatértek. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Valenciában kihirdették az ostromállapotot. Madrid, julius 23. A Havas-ügynökség jelenti: A spanyol belügyminiszter tudatja, hogy a valenciai zavargásoknál ihat poilgár, két katona és egy rendőr megsebesült. Több embert elfogtak. A szedők sztrájkolnak, a lapok nem jelennek meg. Valenciában kihir­dették az ostromállapotot. Madrid, julius 23. A Havas-ügynökség jelenti: Dato spanyol miniszterelnök kije­ién.ette, hogy Barcelóniában helyreállott a nyugalom. A tegnapi tüntetéseknél négy tün­tető és két csendőr megsebesült. A polgár­mester lemondott. Valenciában tovább tart a forrongás. (M. T. I.) LEGÚJABB. BERLIN: A Wolff-iigynökség jelenti 23-ik'án este: A tüzérségi csata Flandriában nem csöikkenő erővel folytatódik. Erős orosz támadások Diinaburgtól délnyugatra meghiúsultak. Kelet-Oaliciában gyors előre­haladásunk egyik sikert a másik után ered­ményezte. GENF: A Petit Journal jelenti: A dél­nyugati fronton harcoló több orosz ezred, köztük két moszkvai gyalogezred megta­gadta az engedelmességet. Az orosz front­katonák gyűlése minden további offenziva és katonai vezetés ellen nyilatkozott. LUGANO: Pétervári jelentés szerint a miniszterek' a demokrata köztársaság azon­nali prokiamaiásának kérdését tárgyalták. Határozatot csak. a munkástanács elhatáro­zása után hoznak. A csernovici csapatokat •kievi csapatokkal váltották föl, hogy miért, azt nem tudják. Az orosz csapatok vissza­vonulása még tart. Az ellenség további elő­nyomulása várható. ROTTERDAM (Reuter-jelentés): Sziám kijelentette, hogy a monarchiával és Német­országgal hadiállapotban levőnek tekinti magát. A kikötőiben levő német és osztrák­magyar hajókat lefoglalta. PÉTERVAR: Kerenszki napiparancsot adott ki, amelyben elmondja, hogy Kron­stadtban a balti flotta egyes hajóin német ügynökök zavargásokat rendeztek. A mat­rózok megakadályozták egyes hajóknak Pétervárra való küldetését, amikor ott zen­dülés tört ki. Kerenszki megparancsolja á balti flotta központi bizottságának feloszla­tását és uj bizottság alakítását. Minden hajón a zendülőket és a íőciukosokat el keli fogni és a vizsgálat megejtése céljából Pé­tervárra szállítani. Megparancsolja, hogy a haiti flotta legénysége engedelmességet fogadjon a kormánynak, mert fellenkezc? esetben a legszigorúbb intézkedéseket te­szik folyamatba. A parancsot ezzel végzi: — Bajtársak! A haza veszedelemben van, a németek már is támadtak. Az ellen­séges flotta állapotunkat kihasználva döntő támadásra indulhat,"^ezért felkréle'k benne­teket. védjétek meg az országot a külső és a belső ellenségtől. A kozákok követelik Lenlnék kiirtását. Kölu, julius 23. A Kölnische Zeitung je­lenti: Az olasz lapok pétervári táviratokat közölnek arról, hogy a kozákok erélyesen és sürgősen követelik, hogy Lenin vala­mennyi hívéi irgalmatlanul végezzék ki. Pétervár utcáin az államim és a Leninhez liíí csapatok között valóságos csaták fejlőd­tek ki, amelyen több száz. a börtönökből kiszabadult gonosztevő is résztvett. Az orosz kormány proklamáeiója a front áttörésről. Pétervár, julius 23. (Hivatalos.) A kor­mány a következő proklamációt tette közzé: Polgárok! Rettenetes idő köszöntött be. A német császár seregei áttörték az orosz forradalmi hadsereg frontját. Ezeket a borzasztó hadműveleteket elősegítették számukra bizonyos emberek bűnös köny­nyehnüsége, vak fanatizmusa és más sze­mélyek árulása. E borzasztó pillanatban, a mikor az általános zűrzavart kihasználva az ellenforradalom rejtett erői feltámadhat­nak, az átalakított ideiglenes kormány nyíl­tan számot vet azzal a felelősséggel, amely •••öv/h^-'ótó : a*"a v. j Oroszországban — A kormánycsapatok egész súlyával vállára nehezedik. A kormány ezután a belpolitikai refor­mok egész sorát közli, amelyek megvalósí­tását sürgősnek tartja. Majd kijelenti, hogy a szövetségesek augusztus hónap folyamán közös konferenciára hívják meg, hogy meg­állapítsák a szövetségesek külügyi politi­kájának általános orientálását. Azzal végződik a proklamácló, hogy a kormány feljogosítva érzi magát, hogy felelősségteljes munkájában az ország öttZ­szes élő erőinek támogatását kérje, a nem­zetet fenyegető veszedelem elhárítására. diktatora készül. gyilkolnak Péfsrvároff. — A németek egy kilométer szélességben elfoglaltak francia állásokai

Next

/
Oldalképek
Tartalom