Délmagyarország, 1917. július (6. évfolyam, 152-177. szám)
1917-07-24 / 171. szám
2 BÉLMAGYABÖRSZAG. Szeged, 1917. Julius 2Í. teljesen lehetetlen. A jeziernai lőszergyárakat légbe akarták röpíteni, azonban csak részben sikerült. Óriási készletek maradtak ZÜRICH, julius 23. A pétervári Pravda által kiadott röpirat erősen támadja Kerenszklt. Felhívja a népet, hogy távolítsák el helyéről ezt a veszedelmes embert. A Pravda röpirata szerint a fővárosban a helyzet veszedelmes. Kerenszki által a fővárosba rendelt csapatok megkezdték a kormány ellenségeinek üldözését. A gyilBERLIN, julius 23. A nagy főhadiszállás jelenti: Rupprechf trónörökös hadcsoportja: Flandriában a tüzérségi harc teljes erőre fellobbant és az egész éjszaka tartott. A tűzharc vezetéséhez nélkülözhetetlen kötött léghajóink az egész harcvonalon a távolból jövö eredménytelen ellenséges tüzelés célpontjai voltak. Yperatöl keletre számos repülőraj is egységes támadást intézett ellenünk. A légi támadásokat harci repülőink és védöágyuink meghiúsították. Kötött léghajóink sértetlenek maradtak. Nyolc ellenséges repülőgépet lelőttünk. Az angol zászlóaljak felderítő előretörései meghiúsultak. Avions és Merieourt között heves éjszakai támadások voltak. Az ellenség kezdetben elért sikereit kiegyenlítettük. A néniét trónörökös badcsoport ja: Kerenszki harcra* szólítja fel a demokrácia minden igaz fiát. Rotterdam, julius 22. Kerenszki Révaiba, Helsingforsba és több más kikötővárosba a következő drótnélküli táviratot küldte: — Kétségtelenül meg van állapítva, bogy a pétervári zavargásokat német ügynökökkel szították. A zavargásokat most már teljesen elnyomtuk, A lázitókat, akik vétkeztek a haza és testvéreik ellen, letartóztattuk. Felszólítom a demokrácia minden igaz fiát, ihogy sorakozzék az ideiglenes kormány mögé, védje meg a hazát a külső ellenség és az ország belsejében levő cinkostársai ellen. épségben, melyeknek elszállítását már meg is kezdtük. kosságok még tartanak. Az áldozatok száma,, kajmeresztöen nagy. A frontról érkező rossz hírek csak növelik a zavart. KÖLN, julius 23. A Kölnische Zeitung jelenti: Oroszországban diktatúra van készülőben, amely a polgárságra, a földbérlökre és a parasztokra akar tániaazkodüi. J Jó látási vfezicnyok mellett általában feléledt a tűztevékenység. A Mont d'íliver északi lejtőjén Fraonnenái tüzérséggel jól előkészített erőteljes harcokban állásunkat egy kilométer szélességben sikerült előretolnunk. Brandenburgi és gárdacsapatok a franciákat több árokvonalból visszavetették ét több mint 230 foglyot szállítottak be. A Cornillet-hegyen Naurotztől délre hessennassaui csapatok rohaniválialkozásai eredményesek voltak. Albrecht wiirttembergi herceg 'hadcsoportja: Niuc-s különös esemény. Repiilörajunk egyike tegnap délelőtt megfigyelt jő hatással bombákat dobott Harwiebra, Anglia keleti partján. Repülőgépeink teljességben visszatértek. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Valenciában kihirdették az ostromállapotot. Madrid, julius 23. A Havas-ügynökség jelenti: A spanyol belügyminiszter tudatja, hogy a valenciai zavargásoknál ihat poilgár, két katona és egy rendőr megsebesült. Több embert elfogtak. A szedők sztrájkolnak, a lapok nem jelennek meg. Valenciában kihirdették az ostromállapotot. Madrid, julius 23. A Havas-ügynökség jelenti: Dato spanyol miniszterelnök kijeién.ette, hogy Barcelóniában helyreállott a nyugalom. A tegnapi tüntetéseknél négy tüntető és két csendőr megsebesült. A polgármester lemondott. Valenciában tovább tart a forrongás. (M. T. I.) LEGÚJABB. BERLIN: A Wolff-iigynökség jelenti 23-ik'án este: A tüzérségi csata Flandriában nem csöikkenő erővel folytatódik. Erős orosz támadások Diinaburgtól délnyugatra meghiúsultak. Kelet-Oaliciában gyors előrehaladásunk egyik sikert a másik után eredményezte. GENF: A Petit Journal jelenti: A délnyugati fronton harcoló több orosz ezred, köztük két moszkvai gyalogezred megtagadta az engedelmességet. Az orosz frontkatonák gyűlése minden további offenziva és katonai vezetés ellen nyilatkozott. LUGANO: Pétervári jelentés szerint a miniszterek' a demokrata köztársaság azonnali prokiamaiásának kérdését tárgyalták. Határozatot csak. a munkástanács elhatározása után hoznak. A csernovici csapatokat •kievi csapatokkal váltották föl, hogy miért, azt nem tudják. Az orosz csapatok visszavonulása még tart. Az ellenség további előnyomulása várható. ROTTERDAM (Reuter-jelentés): Sziám kijelentette, hogy a monarchiával és Németországgal hadiállapotban levőnek tekinti magát. A kikötőiben levő német és osztrákmagyar hajókat lefoglalta. PÉTERVAR: Kerenszki napiparancsot adott ki, amelyben elmondja, hogy Kronstadtban a balti flotta egyes hajóin német ügynökök zavargásokat rendeztek. A matrózok megakadályozták egyes hajóknak Pétervárra való küldetését, amikor ott zendülés tört ki. Kerenszki megparancsolja á balti flotta központi bizottságának feloszlatását és uj bizottság alakítását. Minden hajón a zendülőket és a íőciukosokat el keli fogni és a vizsgálat megejtése céljából Pétervárra szállítani. Megparancsolja, hogy a haiti flotta legénysége engedelmességet fogadjon a kormánynak, mert fellenkezc? esetben a legszigorúbb intézkedéseket teszik folyamatba. A parancsot ezzel végzi: — Bajtársak! A haza veszedelemben van, a németek már is támadtak. Az ellenséges flotta állapotunkat kihasználva döntő támadásra indulhat,"^ezért felkréle'k benneteket. védjétek meg az országot a külső és a belső ellenségtől. A kozákok követelik Lenlnék kiirtását. Kölu, julius 23. A Kölnische Zeitung jelenti: Az olasz lapok pétervári táviratokat közölnek arról, hogy a kozákok erélyesen és sürgősen követelik, hogy Lenin valamennyi hívéi irgalmatlanul végezzék ki. Pétervár utcáin az államim és a Leninhez liíí csapatok között valóságos csaták fejlődtek ki, amelyen több száz. a börtönökből kiszabadult gonosztevő is résztvett. Az orosz kormány proklamáeiója a front áttörésről. Pétervár, julius 23. (Hivatalos.) A kormány a következő proklamációt tette közzé: Polgárok! Rettenetes idő köszöntött be. A német császár seregei áttörték az orosz forradalmi hadsereg frontját. Ezeket a borzasztó hadműveleteket elősegítették számukra bizonyos emberek bűnös könynyehnüsége, vak fanatizmusa és más személyek árulása. E borzasztó pillanatban, a mikor az általános zűrzavart kihasználva az ellenforradalom rejtett erői feltámadhatnak, az átalakított ideiglenes kormány nyíltan számot vet azzal a felelősséggel, amely •••öv/h^-'ótó : a*"a v. j Oroszországban — A kormánycsapatok egész súlyával vállára nehezedik. A kormány ezután a belpolitikai reformok egész sorát közli, amelyek megvalósítását sürgősnek tartja. Majd kijelenti, hogy a szövetségesek augusztus hónap folyamán közös konferenciára hívják meg, hogy megállapítsák a szövetségesek külügyi politikájának általános orientálását. Azzal végződik a proklamácló, hogy a kormány feljogosítva érzi magát, hogy felelősségteljes munkájában az ország öttZszes élő erőinek támogatását kérje, a nemzetet fenyegető veszedelem elhárítására. diktatora készül. gyilkolnak Péfsrvároff. — A németek egy kilométer szélességben elfoglaltak francia állásokai