Délmagyarország, 1917. július (6. évfolyam, 152-177. szám)

1917-07-21 / 169. szám

Szerkesztőség: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A szerkesztőség telefonja: 305. ELŐFIZETÉSI ÁRA: egész évre 28.— K. negyedévre 7 — K. félévre . . 14.— K. egy hónapra .40 K. Egyes szám ára ÍO fillér. Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A kiadóhivatal telefonja: Sí. Szeged, 1917, VI. évfolyam, 169. szám, Szombat, julius 21 Uj forradalom az évforduló előtt. Csak tapossuk, tapossuk bánatosan, el­fásiílt beletörődéssel a szenvedések útjait. Könnyes iszapban fürdik a lábunk, de már nem éget; a sebek mindig jobban vérzők, de már nem fájnak; a nyomorúság mindig kiáltóbb, de már nem remegteti a lelkünk. Megkoptunk. megszürkültünk, mint a napok, amelyek csak elrobognak a fejeink fölött némán, betegen, észrevétlenül; és csak néha eszmélünk föl e rémes ájultságból az életünk­re, amelyből három év vérharmatos esemé­nyei kipusztították a szépségeket és örömö­ket. Három év óta jönnek a napok, egyik a másik után. Egyformán ködösen, egyformán szomorúan jönnek és előre tudjuk, mit hoz­nak: örömet nem. Csak fájdalmat, szenve­dést, megpróbáltatást várhatunk, amelyből pedig ugy kijutott mindannyiunknak a há­rom év alatt. És csak múlnak a napok és megy egyik szorosan a másik után. fájóan, sokszor robajjal és sokszor némán, mint a Nirvána felé masírozó katonák. Sötét a ké­pük is, mint a katonáké és dacos, kemény, mint az átok, mely a néma ajkakon ül. És mi csak vánszorgunk fáradtan, porosan, vérzőn, érzéketlenül nyomába ez őszi-sziirke napoknak és már nem merünk remélni sem a három éves fagy után. amelyben ha de­rült is nap, csak azért „derült, hogy meg­csúfolhassa föléledő reménveinket és föl­ragyogó álmainkat. És múlnak a napok és nem merünk és nincs kedvünk visszanézni és a szemünk félve rebben bele a jövőbe, amelv olyan, mint a,holtak hideg ajka; .annyit tudnának beszélni, ha kinyiina egyszer a zárjuk! . . . Nem is igen kutatunk utána már. hiszen a ma sem érdekel és nem tud vigasztalni; a mákat sem merjük nagyolt szemlélgetni. Csak a határköveket látjuk a jövőben, az idő kilométerjelzőit. Most — alig idő, alig távolság már — elérkezünk a harmadikhoz. Az idő, ez a. befékezett tehervonat, felíartóz­hatianul dübörög feléje és tálán nem is vesz­szük észre, mikor ez, a véres oszlop már el is maradt mögöttünk, hogy tovább számol­gathassunk a negyedik felé..Mert az idő ke­gyetlen és érzéketlenül nem törődik az ese­ményekkel, amelyek méhéből hullnak a fe­jünkre, csak megy, siet a maga utján és nem fiiti az öröm, nern remegteti a kétségbeesés és nem teszik gyorsabbá a teljesülésre váró reménységek, Ismételjük, nem merünk reménykedni már, de a szemünk mégis bizakodva néz í\í elkövetkező határoszlop felé, amelvre milliók vére festette örökké borzalmassá a dátumot. Már két napja olvassuk a híradásokat az orosz forradalomról; a másodikról ebben az évben. És szelíd örömmel vesszük tudomá­sul. hogy már Kerenszki parancsszava sem szent odaát, a Kelet nagy és kavargó or­szágában. És mosolyogni kezdünk csöndes­kén: Oblomov nyugalmat áhítozó népe föl­riad szörnyű haraggal az offenzíva ellen és a katonák atm akarnak a frontra menni; Beriin pedig szent békevággyal és férfiúi akarással szavaz a békerezolucióra, Nem merünk reménykedni, ám arra gondolunk: Noé galambjai is hiába röpültek kétszer a kiáradt-tengerek fölé, de harmadszorra olaj­ággal tértek vissza. A harmadik évforduló felé már bizakodással közeledünk: talán végre mégis kikel sziklasirjából a béke és leszáll ide "közénk hófehér angyalszárnyain. Ugy érezzük, most már közel kell lennie a napnak, amelyen megszülethet és éber sze­mekkel, imádkozva várjuk ezt a napot. A harmadik évforduló előtt éledő szent biza­kodással állunk: harmadik évfordulója előtt annak, hogy eldördült az első ágyúlövés, a béke szelíd harangszavára várunk! -mma*«c9*aae8in»aaibmabiume«8iisbba*ss«3!c3 csabeae»ss»sös3sb»2s«aa.«abaa..«b««essb»«amsbb8»sseess»«sk«» II ifisz malii hatoltunk keresztül. ezer foglyot ejtettünk. - Rohamcsapafaink számos előretörést sikeresen hajtottak végre. - A üárpáfokhan fokozódott a harci tevékenység. ­BUDAPEST, julius 20. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) A szövetségesek tegnap engedve a nyugati hatalmak és Ame­rika által az orosz nép akarata ellenére ki­kényszefiitett ellenséges offenzíva kihívásá­nak, Kelet-Gaíiciában ellentámadásba men­tek át. A német és osztrák-magyar ütegek reggel 5 óra 30 perekor Zborov területén és a Szereth között hatalmas erővel mun­kához láttak. A délelőtti órákban a császári és király! osztagok által kisárt német gya­logság rohamtámadása következett. A dia­dalmas támadók három erősen kiépített vonalon keresztülhatoltak. .Az oroszok tel­jesen felbomolva számos halottat és sebe­sültet hagyva a harcmezőn, hátráltak. Teg­nap estig néhány ezer foglyot jelentettek. A galíciai arcvonal más szakaszain kisebb­nagyobb, a szövetségesek fegyvereinek si­kereivel járó harci cselekmények egész sorozata zajlott le. Novicánál, Kalásztól dél­re orosz támadásokat a védő kágyutüze fojtott el. A Kárpátokban az ellenség ágyu­tüze helyenkint meghaladta a szokásos mértéket. A VEZÉRKAR FŐNÖKE. BERLIN, julius 20. A nagy főhadi­szállás jelenti: Lipót bajor herceg vezér­tábornagy hadseregarcvonala: Az orosz kormány julius elsején az orosz hadsereg egy részét Galíciában támadásra indította, amely gyér kezdetleges sikerek után a ret­tenetes veszteségek következtében csak­hamar megakadt. ÍAíz orosz katonákat, akik­nek békevágya arcvonalunknak csaknem valamennyi pontján közeledési kisérletek­ben nyilvánult meg, ismét Mába áldozták fel az antant kedvéért. Az oroszok táma­dásának viszonzásául csapataink tegnap el­lentámadást kezdtek. Német hadtestek, né­met és osztrák-magyar tüzérség hatásos tüze lökés zitése után a hercegi főparancsnok személyes vezetése mellett előretörtek a Szereth és a Zlota-Lipa közti orosz állások ellen és három erős védelmi zónán keresz­tül nyomultak. Az ellenség súlyos véres veszteségeket szenvedett és felbomolva meghátrált. Tegnap délután néhány ezer foglyot jelenítettek. Jakobstadínál, Dünaburgnál és a Smor­gonnál, valamint a Stochod mentén és a Zlota-Lipa és a Dnyesztertöl délre fekvő terület között a tűztevékenység részben je­lentékenyen fokozódott. Előretöréseink és kierőszakolt felderítéseink több íziben szép részletsikerrel jártak. Novicánál uj erős orosz támadásokat súlyos veszteségükkel visszavertünk. József főherceg vezérezredes arcvona­la: Az északi Kárpátokban erösebb volt a tüzelés, mint az utóbbi időben. A kézdi­vásánhelyi medencétől keletre emelkedő he­gyekben is fokozódott a harci tevékenység,­Macken,sen vezértábor nagy hadcsoport­iáitiál és a macedón arcvonalon a helyzet változatlan. LUDENDORFF, első föszállásmester (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) IVIeghiusulf angol és francia támadások. BERLIN, julius 20. A nagy főhadi­szállás jelenti: Rupprecbt trónörökös had­csoportja: Flandriában esős délelőtt után, amely átmenetileg a harci tevékenység csökkenésével járt, déltől kezdve a tüzérsé­gi csata ismét a legnagyobb hevességre

Next

/
Oldalképek
Tartalom