Délmagyarország, 1917. május (6. évfolyam, 103-127. szám)

1917-05-08 / 108. szám

10 DÉLMAGYARORSZÁG Szeged, 1917. május 1. fogja törni kormányainak ellenállását az anrtékszió és a hadikárpótlás nélküli béke. tárgyalásokkal szemben. PÉTERVÁR, május 7. A Pétervári Tá­virati Ügynökség jelenti: Cornilov tábor­nok, pétervári főparancsnok a következő tá­bori parancsot bocsájtotta ki: Miután az ellenség az északi fron­tunk ellen nagy erőket von össze és Libau előtt hajóhada készen áll arra, hogy a jég elolvadásával csapatokat vegyen fe­délzetére és Pétervár közelében partra­szállása, ezért hatalmas hadsereg szer­vezendő Pétervár védelmére. Elrendelem a kerület tartalékjainak újjászervezését, ezeknek haladéktalan kiképeztetését. Ezek a csapatok Pétervárott fognak maradni a polgári szabadság inegvédelmezésére és hogy az ellenséggel szembe szálljanak, ha az Pótervár ellen támadást akarna kezdeni. ROTTERDAM, május 7. Pétervári je­lentés szerint a sluseburgi helyőrség 3000 embere Pétervárra érkezett, hogy a mun­kás- és katonatanács rendelkezésére álljon. KOPENHÁGA: A Nációnál Tidende irja: A munkás- és katonatanács meg fogja kísérelni Miljukovnak és Kerenszkinek a kormányból való eltávolítását. Buchanan angol nagykövet elmenekült Pétervárról. — Nagy események állanak küszöbön Oroszországban. — Berlin, május 7. A Lokalanzeiger jelenti | közölni. Kopenhágából: Pétervárott hire jár, ihogy Lugano, május 7. A turini Staitnpa je­Buchanan angol nagykövet a Miljukov és j leütése szerint a munkástanács azért ke­Anglia elleni tüntetések alatt elmenekült. Amikor a kormány egyik képviselője meg­jelent nála, hogy bocsánatot kérjen tőle az előző napi eseményekért, megtudta, hogy Buchanan elutazott. Bergenböl ma azt jelentik, hogy Bu­chanan pétervári angol nagykövet oda ér­kezett. Genf, május 7. Párisi lapok pétervári tudósítói a kormánynak a munkás- és kato­natanács végrehajtó bizottságával folytatott tanácskozásait történelmi nevezetességünek mondják. Reggeli 4 óráig több ezer munkás és katona fogta körül a palotát. A tanács­kozó teremből kiszivárgó hirek szerint Miljukov lemondott a szólás jogáról. Keren­szki pedig beteget jelentett. Később azt a liirt terjesztették, hogy mindkét párt elha­tározta. hogy a személyi kérdésekről való döntést hosszabb időre tolja ki. Ez ujabb elégedetlenséget okozott. Lenin hivei nyom­ban nagy agitációt indítottak, amely szom­baton nagy zavargásokra adott okot. Az eseményekről nem engedtek magánhireket riilt konfliktusba az ideiglenes kormánnyal, mivel azt ,állította a kormányról, főképen Miljukovról, hogy Angliában a nép annek­szió elleni érzelmeit tolmácsolta, a szövet­ségesekkel szemben pedig fentartotta pán­szláv és törökellenes programját, valamint a szövetségesek követeléseit is. A kormány ezért a május 1-ei jegyzékkel egyidőben egy másik titkos jegyzéket is küldött szö­vetségeseinek és ez teljesen értéktelenné tette az elsőt. A felháborodást fokozta Le­nin bivének Trockknak Szibériában való elfogatása. Kopenhága, május 7. Az Extrabláded jelenti Haparandábói: A Pétervárott lakó idegenek nyugtalansága fokozódik. Az ese­mények öi-xilt tempóban haladnak, minden fegyelmet megbénítottak és anarchisztikus állapotokat teremtettek. Különösen nagy az aggodalom az angolok körében, miután a nép ellenséges indulata mindinkább meg­nyilvánul irántuk. Az angolok el vannak készülve a legkellemetlenebb meglepeté­sekre is. Élénk repülőtevékenység a keleti fronton. BERLIN, május 7. A nagy főhadi­szállás jelenti: Keleti harctér: A szórvá­nyos tüzeléstől eltekintve a harcvonalon nyugalom uralkodik. LUDENDORFF, első főszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) BUDAPEST, május 7. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Keleti harctér: Kedvező időjárás mellett tegnap a két fél repülőtevékenysége igen élénk volt. Kelet­gaticiában két ellenséges repülőgépet lelőt­tünk. Olasz ós délkeleti harctér: A helyzet változatlan. HÖEER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. A franciák heves támadását a németek sikeresen verték vissza. — Az ideiglenesen elvesztett állásokat is visszafoglalták. — BERLIN, május 7. A nagy főhadi­szállás jelenti: Rupprecbt trónörökös had­csoportja: Lemsnél ós Arrasnál a tüzérségi harc este ismét nagyobb hevességr elemel­kedett és Bullecourton keresztül tovább keletre is kiterjedt. Az ellenség folytatja St. Quentin ágyúzását és ezáltal a városban tűzvészt és a székesegyházon ujabb rongá­lódást okozott. X német trónörökös hadcsoportja: A franciák a május 5-én szenvedett súlyos veszteségük után tegnap eleinte tartózkod­tak támadásuk folytatásától. Csak délután törtek előre nagyobb erők Fort de Malmai­són és Braye között; teljesen visszavertük őket. Este és éjszaka Lalfauctól északra és a sorissons—laoni ut és A illette között heves támadásokat Indítottak. Kemény küzdelem után, amelyben helyi sikeréket értünk el és az ellenségnek súlyos veszteségeket okoztunk, csapataink valamennyi állásukat megtartották. Az Ailette és Craonne között, a franciák heves részleges támadásai meg­hiúsultak. A Mont d'Hiveren a harc egész 1 nap ide-oda hullámzott. Az északi lejtőt gyors iramban visszahódítottuk ós az ellen­séig ismételt megrohanásaival szemben meg­tartottuk. A francra kénytelen volt a déli lejtőre hátrálni. A fensrkot egyik fél sem szállta meg. Chevreux ismét birtokunkban van. Az Aisne csatának ez a nagy harci napja is ránk nézve eredményteljes volt. Május 5-ike óta Soissons és Remis kö­zött 9 tisztet és 726 főnyi legénységet fog­tunk el, továbbá 41 gép- és gyorstöltő pus­kát szállítottunk be. • Tegnap 14 ellenséges repülőgépet lőt­tünk le. LUDENDORFF, első főszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Heves ágyuharc a macedón fronton. BERLIN, május 7. A nagy főhadi­szállás jelenti: Macedón arcvonal: A Cser­na-hajlásbain a tüzérségi tűz időnkint tete­mes hevességre fokozódott. Gyengébb el­lenséges gyalogsági osztagokat, amelyek állásaink felé előre tapogatóztak, könnyű­szerrel visszavertünk. A Vardartól nyugat­ra az ellenség előretörései a bolgár tábori őrsök ellen meghiúsultak. LUDENDORFF, első főszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A kancellár fontos eseményeket vár. BERLIN, május 7. fi Lokalanzeiger je­lenti: A kancellár addig a határig akarja nyilatkozatát kitolni a hadi célokról, aanig csak a házszabályok azt megengedik. Rend­kívül fontosságú politikai eseményeket fog bevárni, amelyek lényegesen megkönnyítik; állásfoglalását. Tényleg már jó ideje híre jár, hogy olyan fontos ujabb események fognak bekövetkezni, melyek remélhetőleg nem lesznek korcsszülöttek. A francia miniszterelnök még kárpótlást és megtorlást emleget. Genf, május 7. Az antant egyesült par­lamentjének lakomáján Ribot francia minisz­terelnök beszédet mondott, amelynek nagyfon tosságu részei igy hangzottak: — A háborúnak még nincs vége, de las­san közeledik a végső kifejlődés felé. Ellen­ségink még mindig ugyanolyan elkeseredet­ten harcolnak, mint eddig, de érezzük, hogy kimerültek. Folyton hátrálásra kényferitjük őket és az offenzíva intézése a mi kezünk­ben van. Nemsokára a többi hadszintéren is éppen ilyen egységes lesz a szövetségesek tá­madása és hasonló sikerek fogják koronázni szövetségeseink hadműveleteit. A régi ellen­tétek. amelyek féltékenységből fakadnak, ver­sengéssé változtak át a szövetségesek között a közös diadal kivivására. — Mi is akarjuk a békét, de csak olyant, amely egyetlen nép nemzeti sajátosságéit sem nyomja el, ellenségeinkét sem, de véget aka­runk vetni az elnyomatásnak; amelynek jog­talanságai miatt a világ oly igen sokat szen­vedett. Biztosítékokat, kárpótlást és megtor­lást kirónunk, a bűn bunhődését, azét a bű­nét, azét a sérelmét, amely a nemzetközi jo­gokon esett. Tovább kell tehát küzdenünk és szenvednünk. Az áldozatok, amelyéket a kor­mányok a népektől követelnek, a semleges ál­lamokat is sújtják és egyre keservesebbak, de én remélem, hogy valamennyien köanyii szívvel fogjuk az áldozatokat viselni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom