Délmagyarország, 1917. február (6. évfolyam, 25-49. szám)

1917-02-13 / 36. szám

jHWMM iglfaMWM W .Szeged, 1917. február 18. TUDOMÁNY IRODALOM oooo Irodalmi-matiné. IAZ utóbbi időiben ami irodalmi, vagy művészi esemény a városban történik, annak színhelye jobbára a Korzó-mozi. Bedig az osztályozók ezt ia helyiséget még nem is tart­ják íkiulturszetélynek. Honnan van mégis, hogy neves művészek képességeivel itt 'is merkedbet meg a közönség, 'bogy az irodaion jeleseit — ha nagy ritkán is — itt láthatjuk, hallgathatjuk? Ugy kell lenni, hogy a. (Korzó­rnozi tulajdonosa nemcsak jó üzletember, hanem vállalkozó szellem is, .aki tudja és érzi, hogy ha a közönségnek jót nyújtanak, annak nem marad el az erkölcsi rész mellett az anyagi eredménye sem. (Vasárnap délelőtt, egy imatiné kereté­ben, a magyar irodalom három jelentős mű­velőjét: Ban!\a Lajost, Karinthy Frigyest és Kosztolányi Dezsőt Szólaltatta meg. A vál ialkozás merésznek látszott, de az eredmény Vág Sándor tanárt igazolta, aki a ' (Korzó­mozival együtt rendezte a fényesen sikerült irodalmi délelőttöt, •örömmel regisztráljuk, a közönség naigy érdeklődést tanúsított a mati­né iránt, amiből a jelentős rész a (három fővárosi irót illeti meg. Nem azért, mert az illetők fővárosiak de ímert vérbeli irék, az új­kori magyar irodalom számottevő reprezen­tánsai. Barta Lajost nemcsak mint színpadi irót ismeri az ország közönsége, hanem mint pom­pás elbeszélőt is, akinek az irásaá bus- és vér­ből való emberekről szólnak és akiknek novella nemcsak a tárgyuknál fogva, hanem kidol­gozásuk, az egyének jellemzése miatt is rend­kívül értékesek. Karinthy Frigyes n legel­mésebb humoristák közül való. Szatírája nem durva, hanem finom, mint a damaskusi pen­ge; oktató és nyesegető természetű. Psrszii lázsai a legol vásottá b írások köze tartoznak, amielyek amellett, hogy mindig vidámak, mulatságosak, sohasem sértők, vagy bántók. Ez az iró pompásan tud nézni és ami legfon­tosabb: látni és ami ferdeség, vagy furcsa­ság a szeme elé kerül, az már a tolla hegyén is lebeg, kisérve a humor ellenállhatatlan de­ziil kuriózumképpen csak egyet ragadok lei. E törvény a kimondott és kirótt szóra vonatkozó rendeletekkel foglakozik, tehát olyanféle koncepció, mint nálunk a sajtó- és szólásszabadságról szóló törvény. Példátlan szigora és hülyesége teszi emlitésreméltóvá. lE törvény szerint ugyanis halálbünte­téssel sújtandó rangra és állásra való min­den tekintet nélkül az olyan államférfi, a ki valóságos dolgokról és állapotokról beszélve vagy .irva, képekben fejezi ki magát, vagy hasonlatokkal magyaráz meg valamely köz­érdekű kérdést vagy követendő eljárást. A törvény indokolása kifejti. Ihogy Fcliczia egyetlen háborúját és a vele járó nagy vér­ontást egy akkori államférfiunak az a ha­sonlata okozta, a mely szerint a liáboru olyan, mint egy tisztító zivatar ós hogy mindnyá­junk lelkében ég a vágy. A törvény szerint azóta államférfiunak halálbüntetés terhe alatt tilos átvitt érteimii szavakat használni: csalk számokban és konkrét főnevekből alko­tott tőmondatokban szabad kifejeznie magát. De (még ennél is furcsább és nevetsége­sebb a törvénynek egy kiegészítő szakasza, mely szerint kötéláltali balállal büntetendő minden olyan leivott vagy kimondott mon­rüjétől. Kosztolányi Dezső á nagystílű poé­ták közé tartozik és'egyike a legjelesebb kri­tikusainak. Nem szapora természetű, ár; amit megír, annak sulva, értéke van, mert i minden sorát az érzés nemessége, az ember­szeretet magasztossága és a lélek derűje, vagy melancholiája jellemzi. Műfordítási is ielsőréndüelk, bírálata pedig a gazdag tu dásu, nehéz szántó elme megnyilatkozásait tükröztetik. Barta Lajos „A jó cukrász" cimü uj no­velláját olvasta föl. Pompás rajzát adja ben­ne, a háborús ken,jn\nkturát kihasználni tu­dó cukrásznak, akinek a süteményei ugy emelkednek árban, amint csökkennek súly­ban. A novella alakjai egy-egy vonással be­szédesen vaunak jellemezve, a leírásai ami­lyen szerüek, éppen olyan vonzóak, a hu­mora pedig színdús, mint a termelő föb amelyen gazdag kalászok nőnék. Ez a hu­mor nem kacagtat, de rászáll a lélekre és mosolyra késztet. Kosztolányii Dezsőt nagyon elmésen és frappáns hatással konferálta be Karinthy Frigyes. A poéta egyik legújabb termését olvasta föl, majd a mostanában megjelent köteteiből olvasott föl egy csokorra való ver­set,, a közönség zajos tetszésétől kisérve. Kosz: lányi lírája olyan mint egy virágzó almafa, a tiszta, fehér szinek dominálnak benne. De kicsap belőle az érzés tüze, ami melegít, mint a nap sugara. Hogy technikája elsőrendű, az késségen félül áll, de ami en­nél (fontos,abb: pbémáá a gondolatok tömegé­től ékesek és az emberszeretetet tanúsítják. Karinthy (Frigyes állandó derültségben tartotta az előkelő .közönséget. Elsőnek a hu­moristákat, tehát első sorban maga-magá is sz-stirizá-Ita, majd felolvasta azokat az Írá­sait, ami java termését az Igy irtok ti és Igy láttok ti cimü persziíláló sorozatának. A tolla hegyére került munkák közül a Málnát Ferenc „Farsang"-íjának,- Balázs Béla egyik elbeszélésének és •Kosztolányi Dezső egyik — öccséhez .irt — versének fordított mását olvasta föl, roppant tetszés mellett. Hangos kacaj jelezte Írásainak elementáris hatásét. iMiirul a három iró meg lehet elégedve, a lelkes fogadtatással, de a közönség is azzal, amit a három iró a munkájában nyújtott. A matiné keretében az Ojeskay-pár ének­bei szerepelt. Ocskaynó, Hilbert Janka ilío­zárt-áriákat énekelt stílusosan, tisztán csen­dat szerzője, a .melyben a többesszám első személyének névmása átvitt értelemben hasz­náltatik és nem jelenti szigorúan és szósze­rit azt, hogy az állátmányban jelzett cselek­vés a „mii" szócskában inkluzive 'foglalt ,,énM­re is szószerint vonatkozik. Például ha vala­ki, akár magánember, akár államférfi, igy fejezi ki magát: „mi szívesen vérezünk", a nélkül hogy mig ezt kimondja, tényleg vé­rezne; vagy „mi utolsó csöpp vérünkig haj­landók vagyunk", a nélkül hogy a saját csepp vérét felmutatná; vagy „mi inkább minden szenvedést és kimondhatatlan nyomo­rúságot elviselünk", <a nélkül hogy az illető­nek a karja, vagy a szeme, vagy a lába,, vog> a fél tüdeje hiányoznék, vagy „mi nem fé­lünk az ördögtől se", a nélkül hogy az illető azonnal be nem bizonyítaná, hogy ő tényleg nem fél. É szerencsétlen ország f elszabadulása egye­lőre kilátástalan, inert ez őrületes és ember­telen törvény ellen nem lehet forradalmat csinálni, — legalább eddig nem akadt ember, a ki ki merte volna mondani, hogy „mi in­kább meghalunk, semhogy ezt tűrjük" és vállalta volna ö törvény, következményeit. Karinthy Frigyes. gő hanggal, majd ráadásul Rubinstein A könny cimü dalát. Énekét, hangosan tap­solták érdem szerint. JeJestős sikerrel éne­kelt Ocskay Kornél is, aki kellemes tenor­jával teljesen érvényre emelte, Csányi .Má­tyás értékes és hangulatos két szerzeményét, •amit az „Azra" előadásával toldott meg, a közönség lelkes tetszésétől kisérve. Az éne­kes-párt- Csányi Mátyás, az ismert .zeneszerző és karmester az alkalmazkodási képesség legjavával kisérte zongorán. cegiaahbhbsahnmnaiautahiiiahisrabuihiuia SZÍNHÁZ MŰVÉSZET ooos MŰSOR: KEDD: Csárdáskirályné. Operett. Páratlan, kétharmadon. SZERDA: Egy magyar nábob. Szinmü. Pá­ros, háromharmado*. CSÜTÖRTÖK: Klasszikus ciklus V. száma. I. Kénytelen házastág. Vigjáték. II. A botcsinálta doktor. Vigjáték, Páratlan, c.gyharmadö*. Előadás előtt, Soós Aladár konferál. PÉNTEK: Három a kislány. Énekes játék. Páros, kétharmados. SZOMBAT d u: Ifjúsági előadás. Liliomfi. Énekes vigjáték. SZOMBAT ESTE: Csárdáskirályné. Operait. Páratlan, hárombarmados. VASÁRNAP d. u.: Legénybucsu. Operett. VASÁRNAP ESTE: Zsuzsi. Para*/i-vigjáték Páros, egyharmados. Pártoa litván hangversenye. Szerdán este művészi eseményben lesz része a közön­ségnek. Ekkor tartja ugyanis érdekkel várt hangversenyét Pártos István, a csodahege­düs, amely koncertet a Délmagyarország ren­dezi a szegedi szegények javára. A cél a leg­teljesebb pártfogást érdemli meg, mig Pár­tos István művészete minden bizalmat cs érdeklődést. 'Azt hisszük, hogy -a közönség ismét igazolni fogja, hogy a Délr.tagyaror­szág által a szegények javára rendezett kon­certek -a legmesszebbmenő támogatásra ér­demesek, mert szóknak művészi tartalma el sőréndü és nagy érkéket képviselő. Kívána­tos, hogy Pártos Istvánnak minél nagyobb számiban kerüljön hal Igatósága, Ihogy minél nagyobb összeg juthasson a nyomorgó sze­gényeknek. A koncert- műsora a következő: Tartini Szonáta (g-dur), Mendelssohn: He­gedűverseny (op. 64), BaehlHubay: V. Szona­ta, Hubay: Notturno (op. 73.), Sauret: L'iEs­pajnola, Pajanini: Versenymű (d-dur, op. 6.) A hegedűművészt Dienzl Oszkár kiséri zongorán. A hangverseny pont kilenc órakor kezdődik. A játék alatt a közönség nem nyer behocsájtást -a terembe. Jegyek Várnay L. könyvkereskedésében, a Délmagyar ország kiadóhivatalában kaphatók. Klasszikus ciklus V. A színházi iroda jelenti: Csütörtök iffi este Molier szellemének hódol a szegedi színház és a klasszikus cik­lus keretében szinre hozza a Kénytelen há­zasság 1 felv;Qfisos és a Botcsinálta doktor 3 felvonásos vígjátékát. A színtársulat tagjai a legnagyobb ambícióval készülnek ez estére, mely egyúttal az V. estéje a terv bevett klasz­szikus sorozatnak. lAz est- érdekességét növeli, hogy az előadás előtt Sós Aladár tartja kon­feránszát, A kénytelen házasság főszereplői: Szilágyi, IMatány, Ihász, Lendvai. Bogoz, Harsány® mig a Botcsinálta dok torsban Szeghő, aki a címszerepet játsza. Kancsi, Hantos, Körmendi, Ungvári, Cserény® So'ly­mosi ját,szák a vezető szerepeket. A Mollier­est iránt már is rendkívüli érdeklődéi mutat­kozik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom