Délmagyarország, 1917. január (6. évfolyam, 1-24. szám)

1917-01-25 / 19. szám

Szerkesztőség; SZEGED, KARÁSZ-UTCA 9. SZAM. A szerkesztőség telefonja: 305. ELŐFIZETÉSI ARA: egész évre 28.— K. negyedévre 7.— K. félévre . . 14.— K. egy hónapra 2.40 K. Egyes széni Ara ÍO fillér. — aac Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZAft. A kiadóhivatal telefonja: 81. Szeged, 1917, VI. évfolyam, 19. szám. Csütörtök, január 25. • • • — ! 1 L-iU LEGÚJABB. LUCANO: A Stampa egy Pétervárról keltezett cikket közöl Romániáról. A cikk szerint a németek, magyarok és osztrákok nem azért verték meg a románokat, mert túlerőben voltak, hanem azért, mert a román hadsereg rossz és hasznavehetetlen. Majd­nem mindenütt háromszor annyian voltak a románok, mint a központi hatalmak csapa­tai. Különösen a magyarok és osztrákok tűn­tek ki vitézségükkel. GENF: Berpeon képviselő, a francia kamara tengerészeti előadója kijelentette, ihogy a szövetségesek elhatározták, hogy offenzívát kezdenek a német buváfhajók el­len és semmi áldozattól sem riadnak vissza, liogy az offenzívának sikere legyen. BERLIN: A Wolíf-ügynökség esti jelen­tése. Az A,a mindkét oldalán német táma­dások az oroszoktól jelentékeny területek elfoglalását eredményezték. Eddig 1500 fog­lyot szállitottnnk be. GENF: A lyoni Progress jelenti Jassy­ból: Hivatalos közlés szerint a Cirurea mel­letti vasúti szerencsétlenség alkalmával 374 személy meghalt, 756 megsebesült, köztük 300 súlyosan. BERLIN: A Wolff-ügynökség részletes jelentést adott ki a torpedónaszádok közt az Északi-tengeren lefolyt ütközetről. Mindjárt az ütközet elején a V. 69. számú vezető jár­müvet teli találat érte a parancsnoki hidon, amely megölte a korvett-kapitányt és két más tisztet. A V. 69. súlyosan megrongálód­va befutott Imuiden kikötőbe, ezelőtt azon­ban nem tudta elkerülni az összeütközést egy más naszáddal. Ez a naszád, amelynek a V. 69. nekirohant, megrongálódása elle­nére is tovább résztvett a harciban és egy angol torpedót súlyosan megrongált neki­rohan ássak Repülőgépeink megállapították, hogy a romboló sülyedő helyzetben volt. A német torpedónak sikerült a német támasz­ponthoz eljutni. Egy harmadik német na­szád, amely a sötétben eltévedt, számos torpedónaszádra bukkant és egy ellenséges torpedót toorpedólövéssel elsiilyesztett, az­tán visszatért a hazai kikötőbe. ROTTERDAM: A londoni admiralitás közli, icgy a mult éjszaka erős harc fejlő­dött ki ellenséges és angol rombolók között. Egy ellenséges romboló eísülyedt, a többi, miután tetemes kárt szenvedett, szétrohant. Egy torpedó az egyik angol rombolót el­találta. A robbanás 3 tisztet és 44 embert megölt. Riga körül uj harcok fejlődnek. - Kedvező lefolyású harcok az Aa két oldalán. - A Szentgyörgy-ág északi partját kiürítettük. - Fokozódó ágyuharcok. — BUDAPEST, január 24. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Mackensen ve­zértábornagy hadcsoportja: A Szentgyörgy­ág észak partját kiürítettük. József főherceg vezérezredes harcvo­nala: A helyenként fokozódott ágyú tűzön kivül nincs jelenteni való. Lipót bajor herceg vezértáboriiagy arcvonala: Nincs jelenteni való. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, január 24. A nagy főhadi­szállás jelenti: Lipót bajor herceg vezér­íáfecniagy harcvonala: Az Aa két oldalán és Rigától délre reánk nézve kedvező le­folyású harcok fejlődtek. József főherceg vezérezredes harcvo­nala: A kemény hidegben csak helyeukint volt élénk tüzérségi tevékenység és előtéri ütközet. Mackensen vezér tábor nagy hadcsoport­ja: Tulcdáitód északra a Szemtgyörgy-ág északi partját feladtuk. LUDENDORFF, első főszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Francia hadikészülődések a svájci határon. Zürich, január 24. A svájci határra je­lentékeny francia csapatok érkeztek. A ha­táron erődítményeket építenek, lövészárko­Nagy katonai szállítások Francia­ország északi vasutvonalain. Zürich, január 24. A Corriere della Se­rá-nak jelentik Párisból, hogy Franciaor­szág 'északi vasútvonalain minden polgári teheráru- és személyforgalmat beszüntet­tek. Nyilvánvaló ebből, hogy nagy katonai szállítások folynak. Azok a csapattestek, (amelyeket a különböző helyőrségekről a mult csütörtökön összegyűjtöttek, már mind a frontra indultak. Parisban nyiltan beszé­lik, hogy a háború döntő fejezete megkez­dődött. Az olasz harctéren nem változott a helyzet. BUDAPEST, január 24. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Olasz harctér: A helyzet változatlan. HÖFER altábornagy, Légiharcok a nyugati fronton. BERLIN, január 24. A nagy főhadi­szállás jelenti: A harci tevékenység majd­nem mindenütt fagyos, tiszta időjárás mel­lett és a legtöbb arcvonalszakaszon mérsé­kelt határok között maradt. A repülők sok­| kat ásnak, drótsövényeket készítenek, villám 1 kábeleket fektetnek le, hogy a drótsövények­| be erőáramot vigyenek. | oldalú feladataikra kihasználták a kedvező | megfigyelő viszonyokat. Az ellenség számos | légiharcban és védőtüzelésünk folytán hat 1 repülőgépet vesztett. LUDENDORFF, első főszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A macedón-fronton nincs változás. BUDAPEST, január 24. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti harc­tér: Lényeges esemény nem történt. HÖFER altábornagy, BERLIN, január 24". A nagy főhadi­szállás jelenti: Macedóniai harcvonal: A helyzet változatlan. LUDENDORFF, első főszállásmester, Zeppelin-flottát épit Amerika. Bécs, január 24. A N. Fr. Presse irja: Newyorki távirat szerint Dániel amerikai államtitkár hivatalos jelentésben közölte a kongresszussal, hogy az amerikai Egyesült Államok Zeppelin-flottát építenek. Az első Zeppelin már két hét múlva készen lesz. A költségeket a hadügyi és a tengerészeti kormányok együttesen fedezik. A Zeppeli­nek építését Taylor tengerészeti főmérnök vezeti,

Next

/
Oldalképek
Tartalom