Délmagyarország, 1916. december (5. évfolyam, 282-311. szám)

1916-12-22 / 303. szám

'Szeged, 1916. december 22. dmimaq YA&ümLM 1 SZÍNHÁZ MŰVÉSZET OÖOO MŰSOR:. PÉNTEK: Először. A csokoládé katona. Ope­rett. Páratlan, egyharmados. SZOMBAT: Másodszor. A csokoládé katona. Páros, kétharmados. VlAiSÁRINAP D. U:. Hannele. Álomjáték. HÉTFŐ D. U.: Jánosvitéz. Daljáték. HÉTFŐN ESTE: Bérletszünetben. Három a kislány. Énekes játék. KEDD D. U.: Elnémult harangok. Színjáték. KEDD ESTE: Bérletszünetben. Mágnás Miska. Operett. Szimfonikus hangverseny. Küszöbön a karácsony ünnepe. És ilyenkor már a szere tőr­re szokás gondolni, a szeretetre, ami megszáll­ja a sziveket és a jóság lesz úrrá a lelkek fölött. A honvédaeniekar derék karmestere: Fichtner Sándor, a katona árvák karácsonyá­ra gondolt, amikor ma a színházban szimfo­nikus hangversenyt rendezett. A hangverseny jövedelmét azoknak szánta, akik legjobban vannak rászorulva a szeretetre: a katona ár­váknak. Szép éte emberséges a cél, nagyobb tá­mogatást érdemelt volna, mint aminőben ré­szesült. Nem maradt üres a nézőtér, de egy halbajgós, félnederes operett előadása iránt nagyobb érdeklődés szokott mutatkozni. Pedig ma szép, értékes, sőt hogy a kedvelt jelzővel éljünk: klasszikus muzsikát játszottak a szín­háziban és akik játszották, lelkes buzgalommal, 'becsületes törekvéssel és egyre növekvő ambí­cióval készültek a m adatra. Haydn-1 (Es-ctetr sziunlfónia), Mozart-ot (Le petits riens) és Olasunov-ot (Elégia) szólaltatták meg a zene­kar tagjai és interpretálásuk minden elisme­résre érdemes. Prefeizitás, összhang és értelem jellemezte a zenekar előadását, aminek a tar­talmát és karakterét Fichtner Sándor adta meg nemcsak a betanításban, hanem a vezény­lésben is. Nekünk imponál ennek a muzsikus­nak a ^épessége, vasszorgalma és a mesterség értése. Ugy láttuk, a közönségnek is, amely hálás tapsokkal honorálta ina is, a törekvésein kivüt a áudását is. A zenekari számok 'között Miksa Hona énekelt. Fichtner „Hajnali dál"-át, Mozart „Bölesödal"-át, Liszt „Loreley"-át éne­kelte Fiiehtner Sándor zongorakisórete mellfftt, majd^zenekari kísérettel a Travíata nagy áriá­ját. A fiatal] énekesnőnek zajos külső sikere volt. Ugyancsak tapsolták, lelkesen, kitartóan, de ezekben a tapsokban tülblb ^olt a jóakarat, a buzdítás és bátorítás, mint a produktum ér­tékelése. Néminemű iskolázottságra valla ,az éneke, áim a hangja, atminek a terjedelmessé­gét nem lehet e(l vitatni, száraz, fény, ^melegség és érc nélkül való. Sokat kell tanulnia és fej­lődni a hangjának, ha az énekesnői pályán boldogulni akar. A zongora, amelyen énekét kisérték, loahbtárha való. Csak a szegedi szín­háznak leihet ilyen [rozoga, ütött-kopott, elhasz­nált és recsegő hangú zongorája. És van is... t!*ss»assbb<ia«bha0bbbbbbbeb0b«b90essiifi«tisw8babbstnesbí Harc a tengeren. Bern, december 21. Á Matin-nak jelen­tik Le Roctielleből: Német tengeralattjáró elsüllyesztette a Presper ós León nevű vi­torlás hajókat. 18 emberüket a tengeralatt­járó fölvette. A hajótöröttek a tengeralatt­járón tanúi voltak két gőzhajó elsjlyeszté­séne.k. A Canaíion nevü gőzös vette át a hajótörötteket. Az Echó de Paris-nak jelenti Marseille­ből: A Lotus nevü gőzös elsülyedt, a Megel­han és a Simon nevü gőzösök a személyzet 3z0 tagját megmentették és Marseillebe vitték. Elsülyedt személyszállító gőzös. Stockholm, december 21. A napokban Abo előtt a „Stiftéi" nevü (személyszállító gőzös aknába ütközött s a legénységgel és hatvan utassal elsülyedt. Az orosz (hatósá­gok az esetet gondosan titkolják. Mnnkában a német tengeralatt­járók iBem, december 91. A Matiimák jelentik Le Bodlrellcből: Német tengeralattjáró elsül­lyesztette a Presper és León nevü vitorlás hajókat. 18 emberüket a tengeralattjáró föl­vette. A hajótöröttek a tengeralattjárón ta­núi voltak két gőzhajó eksiilyesztésének. A Canaíion nevü gőzös vette át a hajótöröt­teket. lAz Echó de Parisnak jelentik Mar.seillé­ből: A Lous nevü gőzös elsülyedt a Megel­han és a Simon nevü gőzösök a személyzet 300 tagját megmentették és Marseillebe vitték. Amerika é& egy esetleges nemzetközi bonyodalom Frankfurt, deember 21. A Frankfurter Zeitung-naík jelentik Newyorkból: Scott tábornok a kongresszus bizottságában bizo­uyitókokat terjesztett elő .arra vonatkozóan, hogy az Egyesült-Államok egy esetleges nemzetközi bonyodalomra, teljesen készület­len álapotban van. A tábornok az angol­japán szövetségben veszedelmet lát és álta­lános katonai kiképzés alaipján létesítendő három millió főnyi hadsereget (kiván. Angol kémek Hollandiában Hága, december 21. Hollandiában kém­kedés miatt huszonhét embert letartóztat­tak, köztük egy angol őrnagyot, egy kapi­tányt, egy hadnagyot, kélt révkaíauzt, hu­szonegy belgát, göztük négy asszonyt. Á gyanút az terelte reájuk, hogy a vlisszin­geni kikötöépitési telep egyik szállójából fényjeleket adtak, amit a rendőrség tiz per­cen át megfigyelt. Behatoltak a szállóba és ott hat személyt letartóztattak. A több le­tartóztatás azoknak az iratoknak alapján történt, amelyeket az egyik közúti kocsiban hagyott irattáskában találtak. Olasz gyárak állami felügyelet alatt. Lugiano, december 21. Áz uj olasz tör­vény szerint 22z0 gyárat állami felügyelet alá helyeztek. Jön! Cirkusz Ufolfson. A világ legnagyobb attrakciója. SZERKESZTŐI ÜZENETEK 000 Hebr on, Rózsa. Szíveskedjék még a pén­teki nap folyamán felkeresni, vagy telefo­nálná. — L. M. 'Nem használhatjuk. — G. J. Főkaipitányhelyettes. Versek. — L. M. —' Tinódi. — Nem közölhetők. Felelős szerkesztő: Pásztor József. Kiadótulajdonos: Várnay L. k I S 13)9 Seyesváry­BESZEREZHETOK A SZEGED, Kárász-u. 6. sz. TELEFON: 3-42. szám. A „TUNGSRAffl'Mámpa gazdaságos, mert tökéletes és hosszú élettartamú. A minőségért a g«ár szavatol. Kérje mindenütt a „Tungsram" védjeggyel ellátott Jámpát. Gyártja az Egyesült Izzólámpa és Villamosság! R.-T Ujpesi 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom