Délmagyarország, 1916. október (5. évfolyam, 230-256. szám)

1916-10-12 / 239. szám

Csütörtök, 1916. október 12. Elherdált készletek. * Budapest, október 10. Ha szorgalmas német statisztikus vol­nék, már (régóta vállalkoztam volna arra a föladatra, liogy összegyűjtöm azokat a vá­laszokat, amelyek több mint két esztendeje hangzanak el a kérdésre: miért van háboru? A paraszti ember ösztönét ugyan sokra be­csülöm, a gyermek találékonysága sem esik nagyon messze a költői intuíciótól, i— de en­gedjék meg, liogy egész primitív világszem­léletek megnyilatkozását ne kapcsoljam bele a problémába. Az afféle válaszok, hogy „isten bünteti az embereket", — „hja, nagyon sok már az ember", — „uralkodók konkur­renciája az egész", — „becsvágyó diploma­ták és generálisok meg akarják örökiteni a nevüket", — épp ugy elvetendő, imint néme­lyik koldusléíeknek az a szigorú megállapí­tása, hogy a „szocialisták csinálták" vagy éppen hogy a „zsidók csinálták." A müveit ember sohasem vigyázhat eléggé a tömeg­szuggesztió ellen való védekezés szükséges­ségére. Mert a műveltség, mint rossz fazék­ról a máz válik le, ha a tömeggyiilölet 'tüzére állítjuk. A félműveltség már akkor kezd le­pattogzani, mikor az első lángnyelvek csap­kodnak felé, iaz álmiiveltségnek nem is kell máglya, az tudvalevőleg az első barátságos vakarásra lemállik. A széles néprétegekből felharsogó vádak között nagyon tetszetős .némelyek előtt fele­lős személyekre hárítani a világ legször­nyűbb szörnyűségének ódiumát. A közhangu­lat mindig neveket keres, nevekhez tapad, fis fölkap ragyogó .szárnyaira és lesújt, mint görög tragédiában a könyörtelen végzet. A közhangulat elemzése épp oiv nehéz, csak­nem lehetetlen feladat, mintha arra keres­nél választ, miért van sóhaj, miért van szellő, miért van álom, miért van illat. És ,a köz­hangulat sem egységes. Más Páriában, más Berlinben, más Pétervárott, más Budapesten. A felelős személyek pedig egyebet sem tesz­nek huszonhét hónapja, mint egymáisra zú­dítják a felelősség legsulyosabbjáí, amelyet egyáltalán felmutathat az emberiség följegy­zett története. Diplomatáik és hadvezéreknek kiszemelt katonák ambíciója mindenesetre KözrejátszhatUc a népek .sorsának eldőltében, a kocka fordultában, de egyes emberek sok­M gyengébbek, semhogy olyan életkérdé­seket állithassanak élükre, amelyek a leg­utolsó bucsus kintornás nyomorult kis életét is odadobják az indulatok ciklonjának. A dip­lomata nem dolgozhat kórus nélkiil s figyel­jetek csak — visszafelé: micsoda hatalma; l'áborgása ivolt a tömegszen vedéi veknek egy­egy nemzetközi kérdés körül boldog béke­időben! A diplomata, akárcsak .az igazi mű­vész, ura a maga hangszerének — -s az ő hangszere a nemzeti lélek — és addig tűrik a .iátékát, amig a billentyű mellé nem üt és a zöngeszekrény — a tömeglélek — csak a valódi művész keze nyomán búgja és ri­koltja a keresett hangokat. Ez a hasonlat Persze nyomban megdől, mihelyt ügyetlen diplomatára gondol az ember. A katona, az Bedig a mesterségét gyakorolja, mikor el­''angzik a parancs. Arról talán nem kell meg­győzni senkit, liogy Hindenburg, világháború "élkiil, nem fullasztott volna a mazuri mo­Csarakba orosz hadtesteket, vagy liogy Joíf­[8 a Marne-nál nem mutatta volna be egyet­len hadiötletét. .... ... A háborús világnyomoruság vetette az u.i fogalmat: a készletek felhalmozá­st. Olykor elgondolom, milyen boldogok is 'C|inénk. ha az évezredek óta felhalmozod' S'ldii a-készleteknek becsületesebb sáfárai és "•vőbb gondozói lettünk volna, — ha a min­den második percében isten utam kiáltó n]odem pogányság nem felejti el az ernberi­legnagyobb jótevőinek: bölcseknek, irók­orvosoknak tanítását, — ha a poétát Uem mondanók futóbolondnak, ha a bölcsek. ís nem csinálnánk ostoba vicceket az elfelej­BftLM A GY ARORSZ Aé tett esernyői öl, ha az orvost nem állítaná majdnem az utolsó sorba a vassal és acéllal való pöífeszkedés!... Istenem, ha az iroda­iom, a művészet és a tudomány fölhalmozott készleteit — Buddhától Spinozán és Goethén át Tolsztojig és Behringig — nem herdáltuk volna el, akkor... káprázikU szemem, nem is merek rá gondolni. Molnár Jenő. HÍREK OOOO Az árak logikája. Hadi parasztasszony állit, be a fakeres­k.edőhöz. iSzéldeszkára van szüksége. Vala­mi javítani való akadt m ól körül, egy szál deszka elegendő hozzá. Miután .kiszemelte a megfelelőt, az árát tudakolta: Két koronáért adom, — mond a ke­reskedő. — Jézus Mária, — sóhajt fel az asz­szony, — két hatos volt valamikor az ára, most meg ugyanannyi koronát adjak érte? A fakercskedő orré ahelyett, hogy az ár­tlakutásokvól szakszerű előadást tartott vol­na a menyecskének, amelyet az ugy som ér­tett volna meg. rámutat a menyecske tojásos kosarára s 'kérdi: — Hogy a tojás? - Magának hetet adok egy pengőér' ha olcsóbban száiníjja a széldeszkát, — Hát a háboru előtt mennyit kapott bét tojáséul, faggatja a fakereskedő a hadi asz­szonyt. — Mennyit? iHát két hatost, de most két korona az ára. — Nahát látja, én is csak ugy számítom a deszkát, alvogy kend a tojást. Nem igaz? — Jó van no, — szól most a menyecske. Elviszem a szél deszkát, itt a hét tojás. Az­után kvittek vagyunk. * Körvér libával járt a tanyai asszony a piacon. Hét darab el is kelt a nyolcból, ötven .koronáért darabja. :A nyolcadikra nem akadt vevő. .lEzen ne tessék csodálkozni, nagyon erősen a végére járt a hónap, amikor a piac­ról élő közönségnek még az aprópénze ls ugyancsak fogytán van, nem hogy az ötven koronásai. Kisgucziné asszony a libájával beállít a cipősboltba, merthogy közel van a tél, reggel is .dér lepte a mezőt, amikor bekocogott a ta­nyáról, hát cipő kéne. Kisgucziné ki is sze­mel magának egy pár magas cipőt és fel i» próbálta. Épen passzentos volt. — Hogy méri a naocsága ezt a cipőt? — érdeklődik az ára után. — Ötven korona. — Ne jjesszön mán mög, adja a naocsága azt még olcsóbban is — véli a dibás as­szony. — Nem adom én olcsóbban. Nálunk szi­gorúan szabott ár járja. Különben is bele van nyomva az ára a talpába, — De hogy kérhet mán annyit, öt-hat pöngő volt ennekelőtte az ára, most mög ötven koronát akar érte. Isten ellen való vétők. — Hát a kend libájának mi az ára, meg*; veszem, — szól a eipősné, ahelyett, hogy ci­pővásárlásra kapacitálná az asszonyt. 5 — Hogy hogy ennek a libának az ára? Hát ötven korona kereken. — És ennekelőtte mit kapott egy libá­ért? — vallatja .a boltosné a lilbás asszonyt. — A boldog időkben nem kaptam többet öt-hat pöngőnél, de most ötven korona az ára. — Jól van lelkem, megadom én kendnek az ötven koronát, de ha megnőtt a liba ára öt pengőről ötven .koronára, a cipőé is azonké­pen. — No nem bánom, — nyugszik bele a ta­nyai asszony a vásárba, itt hagyom a libát, kapom érte a cipőt. Pakolja be! * iSzóp, szép dolog ez igy. A fakereskedő nem ifizet rá a drága tojásra, merthogy meg­növekedett az óra a széldészkának is ós nem fizet rá a parasztasszony a cipőre, a eipősné a libára, mivelhogy az áraknak is megvan a maguk logikája. Azon .azonban hiába tö­röm a fejemet, miérthogy nincs a tisztviselői fizetéseiklben is ilyen logika? Miért nem szab­ják a tisztviselői fizetéseket is a szél deszka, a tojás, a li'ba, a cipő árához?! (~.0l) — Időjárás. Változékony idő várható, lényegtelen hőváltozás, helyenként esővel. SÜRGÖNYPROGNÓZIS: Változékony, enyhe, elvétve csapadék. — A miniszterelnök a királynál. Bécsből jelentik: Gróf Tisza István miniszterelnök szerdán délelőtt ki hallgatáson jelent meg a királynál. A kihallgatás után a miniszterel­nök hosszas tanácskozást folytatott báró Bu­rián István külügyminiszterrel. — Személyi hir. Dr. Cicatricis Lajos főispán kedden este Szegedre érkezett. A főispán pénteken résztvesz a közoktatásügyi minisz­térium kiküldötteinek az iparostanone-ottihon és gazdasági népiskolák létesítése ügyében meg t a r tan dó értekez léten, — A delegációk összehívása. Budapestről telefonálja tudósitónk: A „8 Órai Újság" arról értesül Bécsből, hogy ott nem tartják kizártnak a delegációk összehívását. A dele­gációk a jövő év februárjában, vagy már­ciusában üléseznének Budapesten. — A birodalmi gyűlés tanácskozása. Berlinből jelentik: A birodalmi gyűlés főbi­zottsága tegnap este ismét tartott ülést és ügyviteli kérdésekkel foglalkozott. A tanács­kozáson jelen volitak a birodalmi kancellár és Hclfferich, Jagoiv, Capelle, Liskow és Bő­déin államtitkárok. A pártok képviselői kö­zül elsőnek a konzervatívok és a szociálde­mokrata munkásközösség szónokai jutottak szóhoz. Utánuk a főbizottsághoz tartozó többi frakció küldöttei beszéltek. A birodal­mi kancellár szintén beszélt. — Beöthy Pal betegsége. Budapestről je­lenti tudósitónk: Beöthy Pál képviselőházi elnök állapotában, mint lembergi lapok je­lentik, jelentékeny javulás állott be. — Hamis hir Vilmos császár békeaján­latáról. Newyorkból jelentik.* Az Associated Press közli berlini munkatársának egy táv­iratát, amelyben ez kijelenti, liogy a külföl­dön szárnyra kelt a hir, bogy Gerard nagy­követ Vilmos császárnak békeköz vetítésre vonatkozó, Amerikához intézett apellálását viszi magával, teljes képtelenség. — Dr. Schack Béla — udvari tanácsos. A hivatalos lap szerdai száma közli, hogy a király dr. Schack Béla felsőkereskedelmi is­kolai főigazgatónak, a felső kereskedelmi ok-

Next

/
Oldalképek
Tartalom