Délmagyarország, 1916. szeptember (5. évfolyam, 204-229. szám)
1916-09-30 / 229. szám
Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefonszám: 305. Egyes száiu ára 11 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K24-— félévre . . K Í2-— negyedévre K 6 — egyhónapraK 2'— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K28-— félévre . . K14.— negyedévre K T— egyhónapraK 2'40 Kiadóhivatal Kárász-utca 9 Telefonszám: 81. Egyes szára ára 11 fillér. Sigpd, 1918. ¥. évfolyam 229. szám. Szombat, szeptember 30. ATHÉN (Havas-jelentés): Venizeloszt, amikor megérkezett Kancába, az utcákat elözönlő sokaság 'viharosan üdvözölte. A vele volt Kunduriotisz admirális kijelentette, hogy felhívást küldött a királynak,amelyben felkérte a nép kívánságának teljesítésére. Venizelosz később megszemlélte a csapatokat. Az athéni és vidéki helyőrségekből' egyre többen csatlakoznak a „nemzeti" mozgalom hoz. Patrászból 'több tiszt és katona pártolt át.BUKAREST: A gyűléseket, az alkoholeladást és a harangozást betiltották. A harangok csak akkor szólalnak meg, ha ellenséges repülő közeledik. Plakátokon felszólították a lakosságot, hogy tartózkodjék a pogromoktól. Románia sorsa (Bukarestben fog eldőlni; a lakosság méltóságteljes viselkedésével járuljon 'hozzá a kedvező döntéshez. LUQANO: A görög kormánynak csak két-három napja van utjának megválasztására. Londonban már is jelzik az ultimátum küszöbön álló átnyujtását. A Secolo arról értesül, hogy a görög kormánynak az antant-követek legutóbb már át is nyújtották az ultimátumot. SZÓFIA: A bolgár vezérkar jelenti szeptember 29-ikéről:- Macedóniai front: A Florina melletti völgyben gyenge tüzérségi tüz. A Kajmakcalan magaslaton élénk ágyuharc. Az ellenség egy éjjeli támadását viszszautasitottuk és ellentámadással elfoglaltunk egy lövészárok-vonalat, amely a legjelentősebb poziciót alkotta a Moglenicavölgyben. Gyenge tüzérségi tüz mellett aknavetőimre a Vardar mindkét partján. A Belesnica-pl'aninán nyugalom. A Strumafronton gyenge tüzérségi tüz; járőrök összeütközése. Az Égei-tengerpart mentén az ellenséges flotta folytonos cirkálása. Romániai front; A Duna-m:entén nyugalom. A Dobrudzsában gyenge tüzérségi' harcok. A Fekete-tenger partján egy orosz hadihajó egy óra 20 percig bombázta Kapladjakeny falut. A tüzelésnek nem volt sikere. SZÓFIA (Hivatalos jelentés): Ma reggel nyolc óra tájban egy ellenséges, délről jövő repülőgép nagy magasságból Szófiára öt kis kaliberű bombát dobott. A bombák egy utcaseprőt és két lovat megöltek, egy asszonyt és egy gyermeket könnyebben megsebesítettek. Repülőinktől üldözve az ellenséges repülőgép csak nagy gyorsasággal •tudott átrepülni északi irányba és elmenekülni. • j a románokat aa A várostél délre és délkeletre ffff a 41 tisztre és két ágyora és 33 BUDAPEST, szeptember 29. (Közli a mmiszteríeilnö'ki sajtóosztály.) Keleti harctér: Nagyszebennél a románokat meg vertük. A várostól délre és délkeletre fekvő magaslatok heves küzdelem után a szövetséges csapatok birtokába jutottak; a harc ínég nincs befejezve. A Kárpátokban a harc tovább tartott; a helyzet változatlan. Terstyánszky hadseregénéi tegnapelőtt összesen negyvenegy orosz tiszt, több mint 3000 főből álló legénység fogságba esett; 33 gépfegyvert és két ágyút zsákmányoltunk. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, szeptember 29. A nagy főhadiszállás jeleinti: Keleti harctér: Lipót fekvő magaslatok a foglyok száma pe, a zsákmány emelkedett. — bajor herceg harcvonala: Goduzisehkitöl északkeletre lefolyt sikertelen gyenge orosz előretörésektől és helyenkint felélénkült tüzérségi tevékenységtől eltekintve nincs esemény. A szeptember 27-ikén Korytnicánál elfogott oroszok száma 41 tiszre, több mint 3000 főnyi legénységre, a zsákmány két ágyura és 33 géppuskára emelkedett. Károly főherceg lovassági tábornok harcvonala: A Kárpátokban a harcok tovább tartanak; nincs különösebb esemény. Erdélyi harctér: A nagyszebeni szakaszon az ellenség ellenállása megbénult. Román erőket a hegység irányába visszavetettük. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A Balkánon a helyzet változatlan. BERLIN, szeptember 29. A nagy főhadiszállás jelenti: Balkán harctér: A helyzet változatlan. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) BUDAPEST, szeptember 29. (Közli a miniszterelnöki 'sajtóosztály.) Délkeleti hadszíntér: A helyzet változatlan. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. A CfíiKMie hegycsúcson az ellenséges tüz dacára kiássuk az olaszokat. BUDAPEST, szeptember 29. (Közli a miniszter elnöki sajtóosztály.) A Karszt-fensikon állásaink és a mögöttük fekvő terület ellen erős olasz tüzérségi és aknavető tüz. A fleimsvöígyi arcvonalon az ellenség tegnap délután a sürü köd védelme alatt megtámadta Gardinainál a Cima Busa Alía-t; visszavertük. A Cimone hegycsúcs állandóan könnyű és nehéz tüzérségi tüz alatt áll. A mentési munkálatok ennek dacára sikerrel jártak. Derék csapatainknak nagy nehézségek után sikerült még hét teljesen kimerült olaszt kiásni és megmenteni. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. A Sommc-csafa hevessége csökkent. •BERLIN, szeptember 29. A nagy főhadiszállás jelenti: Rupprecht trónörökös hadcsoportja: Az ellenség szeptember 27-i támadásainak véres visszaverése után a Soranse-csata hevessége lényegesen csökkent. Tegnap az Ancre és Courceletíe közt a nyugati szárnyon kis árokrészek feladása után közelharcban visszavertünk egy erös angol támadást, amely Courcelettetöl északnyugatra és északra tüzünkben omlott öszsze. Eaucourí I'Abbyénél az ellenség gyenge támadása szintén balul ütött ki. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály!