Délmagyarország, 1916. szeptember (5. évfolyam, 204-229. szám)

1916-09-30 / 229. szám

Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefonszám: 305. Egyes száiu ára 11 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K24-— félévre . . K Í2-— negyedévre K 6 — egyhónapraK 2'— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K28-— félévre . . K14.— negyedévre K T— egyhónapraK 2'40 Kiadóhivatal Kárász-utca 9 Telefonszám: 81. Egyes szára ára 11 fillér. Sigpd, 1918. ¥. évfolyam 229. szám. Szombat, szeptember 30. ATHÉN (Havas-jelentés): Venizeloszt, amikor megérkezett Kancába, az utcákat el­özönlő sokaság 'viharosan üdvözölte. A vele volt Kunduriotisz admirális kijelentette, hogy felhívást küldött a királynak,amelyben fel­kérte a nép kívánságának teljesítésére. Ve­nizelosz később megszemlélte a csapatokat. Az athéni és vidéki helyőrségekből' egyre többen csatlakoznak a „nemzeti" mozgalom hoz. Patrászból 'több tiszt és katona pár­tolt át.­BUKAREST: A gyűléseket, az alkohol­eladást és a harangozást betiltották. A ha­rangok csak akkor szólalnak meg, ha ellen­séges repülő közeledik. Plakátokon felszó­lították a lakosságot, hogy tartózkodjék a pogromoktól. Románia sorsa (Bukarestben fog eldőlni; a lakosság méltóságteljes visel­kedésével járuljon 'hozzá a kedvező döntés­hez. LUQANO: A görög kormánynak csak két-három napja van utjának megválasztá­sára. Londonban már is jelzik az ultimátum küszöbön álló átnyujtását. A Secolo arról értesül, hogy a görög kormánynak az an­tant-követek legutóbb már át is nyújtották az ultimátumot. SZÓFIA: A bolgár vezérkar jelenti szeptember 29-ikéről:- Macedóniai front: A Florina melletti völgyben gyenge tüzérségi tüz. A Kajmakcalan magaslaton élénk ágyu­harc. Az ellenség egy éjjeli támadását visz­szautasitottuk és ellentámadással elfoglal­tunk egy lövészárok-vonalat, amely a leg­jelentősebb poziciót alkotta a Moglenica­völgyben. Gyenge tüzérségi tüz mellett ak­navetőimre a Vardar mindkét partján. A Belesnica-pl'aninán nyugalom. A Struma­fronton gyenge tüzérségi tüz; járőrök össze­ütközése. Az Égei-tengerpart mentén az el­lenséges flotta folytonos cirkálása. Romániai front; A Duna-m:entén nyu­galom. A Dobrudzsában gyenge tüzérségi' harcok. A Fekete-tenger partján egy orosz hadihajó egy óra 20 percig bombázta Kap­ladjakeny falut. A tüzelésnek nem volt sikere. SZÓFIA (Hivatalos jelentés): Ma reg­gel nyolc óra tájban egy ellenséges, délről jövő repülőgép nagy magasságból Szófiára öt kis kaliberű bombát dobott. A bombák egy utcaseprőt és két lovat megöltek, egy asszonyt és egy gyermeket könnyebben megsebesítettek. Repülőinktől üldözve az el­lenséges repülőgép csak nagy gyorsasággal •tudott átrepülni északi irányba és elmene­külni. • j a románokat aa A várostél délre és délkeletre ffff a 41 tisztre és két ágyora és 33 BUDAPEST, szeptember 29. (Közli a mmiszteríeilnö'ki sajtóosztály.) Keleti harctér: Nagyszebennél a románokat meg vertük. A várostól délre és délkeletre fekvő magasla­tok heves küzdelem után a szövetséges csapatok birtokába jutottak; a harc ínég nincs befejezve. A Kárpátokban a harc tovább tartott; a helyzet változatlan. Terstyánszky had­seregénéi tegnapelőtt összesen negyvenegy orosz tiszt, több mint 3000 főből álló legény­ség fogságba esett; 33 gépfegyvert és két ágyút zsákmányoltunk. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, szeptember 29. A nagy fő­hadiszállás jeleinti: Keleti harctér: Lipót fekvő magaslatok a foglyok száma pe, a zsákmány emelkedett. — bajor herceg harcvonala: Goduzisehkitöl északkeletre lefolyt sikertelen gyenge orosz előretörésektől és helyenkint felélénkült tü­zérségi tevékenységtől eltekintve nincs esemény. A szeptember 27-ikén Korytnicá­nál elfogott oroszok száma 41 tiszre, több mint 3000 főnyi legénységre, a zsákmány két ágyura és 33 géppuskára emelkedett. Károly főherceg lovassági tábornok harcvonala: A Kárpátokban a harcok to­vább tartanak; nincs különösebb esemény. Erdélyi harctér: A nagyszebeni sza­kaszon az ellenség ellenállása megbénult. Román erőket a hegység irányába vissza­vetettük. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A Balkánon a helyzet változatlan. BERLIN, szeptember 29. A nagy fő­hadiszállás jelenti: Balkán harctér: A hely­zet változatlan. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) BUDAPEST, szeptember 29. (Közli a miniszterelnöki 'sajtóosztály.) Délkeleti had­színtér: A helyzet változatlan. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. A CfíiKMie hegycsúcson az ellenséges tüz dacára kiássuk az olaszokat. BUDAPEST, szeptember 29. (Közli a miniszter elnöki sajtóosztály.) A Karszt-fen­sikon állásaink és a mögöttük fekvő terület ellen erős olasz tüzérségi és aknavető tüz. A fleimsvöígyi arcvonalon az ellenség teg­nap délután a sürü köd védelme alatt meg­támadta Gardinainál a Cima Busa Alía-t; visszavertük. A Cimone hegycsúcs állan­dóan könnyű és nehéz tüzérségi tüz alatt áll. A mentési munkálatok ennek dacára sikerrel jártak. Derék csapatainknak nagy nehézségek után sikerült még hét teljesen kimerült olaszt kiásni és megmenteni. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. A Sommc-csafa hevessége csökkent. •BERLIN, szeptember 29. A nagy fő­hadiszállás jelenti: Rupprecht trónörökös hadcsoportja: Az ellenség szeptember 27-i támadásainak véres visszaverése után a Soranse-csata hevessége lényegesen csök­kent. Tegnap az Ancre és Courceletíe közt a nyugati szárnyon kis árokrészek feladása után közelharcban visszavertünk egy erös angol támadást, amely Courcelettetöl észak­nyugatra és északra tüzünkben omlott ösz­sze. Eaucourí I'Abbyénél az ellenség gyenge támadása szintén balul ütött ki. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály!

Next

/
Oldalképek
Tartalom