Délmagyarország, 1916. július (5. évfolyam, 151-176. szám)

1916-07-30 / 176. szám

6 DELMAGYASOfiaZAG Szeged,1916. julius 30. A sürgöny a belügyminisz­terhez. iCholnoky tanár urnák egy nyilatkozata jelent meg a Délmagyaronszág szombati számában, A tanár ur első ós legtöbb célja a nyilatkozat szerint az volt, hogy a felekeze­tieskedés vádját az „állami tisztviselőkről'" elhárítsa és ezért jelentkezzék annak a .sür­gönynek szerzőjeként, amely a kenyérinség miatt ment a belügyminiszterihez és amelyét — a legjobb esetben — kétértelmű tartalma miatt kritikáiban részesítettünk. Az állami tisztviselők védelme érdekében igazán kár volt jelentkezni, mert 1. a tisztviselő érde­keknek — talánj tud/ja tanár ur is, — mi szoktunk védelmére kelni másak támadásai­val, méltánytalanságaival szemben, .2. nem irtunk ezzel az esettel kapcsolatban/ /tisztvi­selőkről, hanem csak egy tisztviselőről. Igy a tanár ur kedvéért, hki megkért, hogy a nevét ne hozzam nyilvánosságra. Amilyen készséggel tettem ezt meg neki, olyan szíve­sen ismerem el, hogy ihélyesen cselekedett,, a mikor ígéretem alól feloldott és jelentkezett. Egyéb indokait nem ismerem, amiket mond, elhiszem, de a mii szerkesztési módszerünk­re fogadja el jellemződként, hogy nevét ké­résére azért nem hoztuk nyilvánosságra, mert mi elvi harcot folytatunk. Nekünk mel­lékes, hoigy ki irta a sürgönyt, az a fontos, amit irt. Egy állami tisztviselő stílusáért, meggyőződéséért és tetteiért pedig ép oly kevéssé lehet felelősségre vonni valfimeny­nyit, mint ahogy legalább is elsietett dolog minden kereskedőt csalónak bélyegezni, mert egy csal. Kissé rapszodikusan mondja el, tanár ur, azt, hogy miként jutottam én a sürgöny birtokába. Azt hiszem, prózai dolgokat mé­gis jobb prózában elmondani, azért engedje meg nekem, Ihogy azt a néhány percet én is emlékezetébe idézzem. Egészen ugy történt, amint mondani méltóztatik, hazug ember lennék, ha cáfolni akarnám, de talán kissé részleteséiben és tanár u/r ép ímémt említett rapszodikus stílusa miatt ezéken a részlete­ken átsiklik. Én a polgármesteri iktatóban álltam, a inaikor tanár ur ugy láttfam, kissé ideges volt — az előszobába bejött. Alig egy-két perc múlva odajön hozzám és azt mondja: — Szép kis dolgok ezek. Nem t.udok ke­nyeret kapni. Most voltam a főkapitány ur­nái, akinek megmondtam, hogy sürgönyzök a belügyminiszterhez, ha nem adnak kenye­ret. A főkapitány azt mondta, ő nem adliat, forduljak a polgármester úrhoz. Somogyi­inak most bejelentem, hogy ezt a sürgönyt elküldöm. — Szabad azt a sürgönyt, — mondtam én. /Erre tanár ur átadta a sürgönyt és el­indult az ideges emberek közismert szoba­sétájára. De egy-két lépés után nálam ter­mett és magyarázatokkal szolgált az egyik szóról, — méltóztatik tudni, melyikről — a melyet akkor még nem is olvastam. A ma­magyarázat — iglaz — megnyugtató volt s én az adott kellemetlen helyzetben megértet­tem, hogy szolgált vele, mielőtt én a sür­gönyt átolvashattam. — Ugy-e bár, egészen ugy mondtam e.1 a •sürgöny átvételének, vagy ha ugy jobban tetszik, megszerzésének történetét, mint ön. Tessék csak öszehasonlitást tenni. Az enyém mégis más. Csak azért, mert részletesebb. Az egyik költemény, a másik /próza. De mások — ha megengedi — a következtetéseim; Én nem Ind Ha ni, hogy a tanár ur mi járatiban van. Tanár ur jött hozzám ós mondta el baját. Ta­nár ur nagyon jól tudta, hogy én ki vagyok, mii a foglalkozásom. Valószínűleg nem apai minőségemben fordult hozzám, nem méltóz­tatik tehát logikusnak találni, hogy azzal, hogy az esetet elmondta, a sürgönyt már fel is .ajánl ta? Hiszen a tanár ur azt akarta, hogy a dolog — már a liszt része — nyilvá­nosságra kerüljön. Hogy az eset — ismét a liszt — kellő méltánylásban részesüljön. Ha hibáztam, csak azzal hibáztam, hogy elbe­szélése után nem vártam két percig. Egészen bizonyos, hogy akkor ön ajánlta volna 'fel a sürgönyt. És akkor még formailag sem áll­hatna meg az az álitáisa, hogy én kértem. Azt igazán nem tudom, mit mótlóztaták az alatt érteni, hogy .bizalmasan" kértem. Édes istenem, az a sürgöny nem egy hadseregpa­rancs volt, és én nem vagyok egy kíváncsi alantas. A nevét bizalmasan kezeltem. Tisz­tázzuk a polgármester ur szerepét its. Tanár ur azt kérte, hogy a sürgönyt le ne közöl­jem, ha fel nem adja, az pedig a polgármes­ter urnái dől el, hogy feladja-e vagy sem. A polgármester úrtól kijövet azt méltóztatott mondani: lehet közölni. Valószinü, hogy az •az ur is, aki tisztmizériánk méreteit legjob­ban ismeri, helyeselte azt, ha ,a polgárság pa­naszaival közvetlenül a belügyminiszterhez is fordul, mert ettől esetleg a polgárság ja­vára helyzete megkönnyebbülését várja. De — ón legalább ugy gondolom — ezt 'helye­selte és nem azt, amit szinitén helyeseltetni kíván vele. Azt talán észre sem vette, amit *tőle senki sem vehet rossz néven, nagyon elfoglalt ember. ÍLojális voltam, kommentár nélkül kö­zöltem az ön sorait, nézze el nekem, ha 24 órával azután magam is szót kértem. Igye­kezzünk mind a ketten kiengesztelni a nyil­.vánosságot, mert mi — most már megval­hatjuk — sch varckünsztl ereskedtün k:. Ma már ugy tudom, egy véleményen vagyunk, a félreértést, — amint mondani méltóztatott, — az a Végzetes tévedés támasztotta, hogy egy két szó a tollában maradt. Tegnap azt is mondta nekem tanár ur: hiszen azt a tanítót el kell csapni, aki felekezetieskedik. Én is azt mondom. Fogjunk tdlját kezet. Menjünk egymást mellett karonfogva, szeretettel. Lás­son a szegedi társadalom harc helyett, a •melyre kilátás nyilt, békét, megértést, testvé­riséget, türelmet és szabadelvüséget. Ezek a legszebb emberi, tehát a legszebb tanítói és újságírói erények közül valók is. Pásztor József. Beszélgessünk. * A fahonvéd: Miiért olyan lecsüggesztett fővel, jó uram? Ugy jár, mintha keresne va­lamit. Én: A magamfajta ember mindig keres, de nem igen talál. Hol az álmot, bol a régi, jó időket, amikor még boldogság lakott ezen a boldogtalan földön. ^ fahonvéd: Az álmok is eltűnnek, mint az ifjúság csudaszép évei éS, a boldogság nyo­mában rendszerint a boldogtalanság jár. iÉh: Az a vigasztaló, Ihogy talán lesz még szőlő, lágy kenyér. A fahonvéd: Lenni tán lesz, csak bajos •kivárni az időt. Én: nem kell busulni, ha szőlőt nem is, de kenyeret majd ád a zsidó. A 'fahonvéd: Ugy is mondhatnánk: majd ad a felebarátunk. Hagyjunk már fel a feleke­zeti megkülönböztetéssel. Ne rágjuk, ragjuk, sőt öljük egymást a fronton innen is, .amikor túlnan elegen pusztulnak el az öldöklés kö­vetkeztében. Éh: A! mai kornak a pusztítás a jelsza­va. Hogy is mondta a költő? „Pusztulunk, veszünk, mint oldott kéve széthull nemze­tünk." A fahonvéd: Csak a férgese hulljon és mindazok, akik nem szolgálják a mai nehéz időket. Én: A férges gyümölcs is lehull, de nem ,pusztul el a földön, a fák alatt, hanem asz­talra kerül, de csak olyan asztalra, melynek a tulajdonosa még a férges gyümölcsöt is megfizetni tudja. A fahonvéd: Annyi bizonyos, megnehe­zedett az idők járása felettünk. Én: A kofáké most a világ. Hej, ha mese itt járna közöttünk a Krikkay bácsi, a „világszelem", bizonyosan azt irná, hogy ko­fának születni nagy és szép gondolat. A fahonvéd: Kofát feleségül venni, az se utolsó gondolat. Kofa feleség mellett az ember elélhet minden gond nélkül, holtig. A kofák jövedelme a legkiadósabb hozomány. •Én: Hogy a szó mellett maradjunk, bi­zony kofa kell ahhoz, az árakat igy fel­verni. A fahonvéd: Az árusítókat kellene már verni, de nyilvánosan, 'hogy ne merjenek már merni. Én: Nem az a 'baj, hogy ők mernek, de az, Ihogy az illetékes tényezők nem mernek el­lenük semmit sem tenni. A fahonvéd: Arra gondoltam, hogy nem ártana, ha egy pár szöget, amit nekem szán­tak, azokba vernék, akik a mérhetetlen drá­gaságot előidézik. Én: Kár volna a szögért, mert annak az árát is fölvernék. A fahonvéd: Kár haszonnal jár. (Elhall­gat, majd egy kis szünet után folytatva.) Hallom/ Ihogy maga is jár, még pedig a strandra. Milyen ott a világ? Én: Félig ruhátlan. Ami imutatíható, azt látni lelhet, de nagy szépségek nem igen tá­rulnak a szemlélő elé. (Süttetik a napon ma­gukat az emberek. A fahonvéd: Az egyik lesül, a másik fel­sül. Ki micsodás, ugy-e? Én: Nem is a sülés a fontos, hanem a főzés. Tyúk mindig akad, nem ugy, mint Mátyás király idejében, amikor az volt a kí­vánság, hogy vasárnapra kerüli jön tyúk a fazekakba. A fahonvéd: Most több a tyúk, mint a fazék. És meglássa, mindig több lesz és főzni sem kell, megfőínek maguktól. Én: Erről lehet majd látványos mozi­képet csinálni. Ezerkétszáz méterest és hu­morost. A fahonvéd: Az ám, ni a moziképről jut az eszembe, hogy a Korzó-mozi jótékuycélu előadásokat rendez a szegedi rokkant kato­nák javára. Én: Emberséges cselekedet lesz ez. Aki­ben egy kis érzés van, magyar sziv dobog, az ott lesz ezeken; az előadásokon. A fahonvéd: Magam is ott leszek. Hanem az operett-király produkciójára - már nem voltam kíváncsi. Ugyan melyik volt: a Pe­tár, vagy a Nikita? Én: Egyik sem, hanem egy másik Ki­rály, akinek sokkal több a koronája, mint a a hangja és akinek egy passziója van: mu­lat a hangjával. Ez is kultura, A fahonvéd: A kultura-rendeilő'ben, bal­lom, megint hecc van. Az illen heeceket. is zárt ajtók mögött kellene elintézni, mint a szinügyi heoceket. Én: Zárt ajtón keresztül is meglátni, a törekvéseket 'ós monokli sem kell hozzá. A fahonvéd: A képek, a szobrok szemlé­léséhez azonban nem rossz a gukk, a g-ukk, a gukker .. . Én: A kulltur-gukker, mint hajdanán jó Móricz Pa ja irta... iuslirlil (olajos, petréleymos) eladók Vám&q L Szeged, Kárász-uica 9.

Next

/
Oldalképek
Tartalom