Délmagyarország, 1916. július (5. évfolyam, 151-176. szám)
1916-07-18 / 165. szám
2 — »'••1 ' "" József főherceg. Mikor a st.-martinói hegyoldalból kiásták katonáink a gránáttól és golyótól tépdesett, rokkant fatörzset, hogy elküldjék ihaza a kitartás, a dac és szenvedés szirnboluimiaképen, az ünnepélyes aktusnál megjelent a hadtestparancsnokuk is: József főherceg. Meghatottan és a szivéhez nőtt fiuk iránti meleg szeretettel vett részt az ünnepségben; lelke elkalandozott bizonvára a hősök gondolatával szolidárisán a kopár, gránátvájt sziklák vértől áztatott bérceitől messze-messze, a munkától izzó magyar alföldre, amely csodásan ontja magából a világháború legelszántabb, legdicsőbb hőseit. József főiherceg aztán uj vitézségekért uj kitüntetéseket osztott szét a 46-osok között és ment tovább a maga uján. más magyarok közé jutalmazni és elismerni... Ebből az alkalomból ugyan, de már régi cselekedetekből és jótettekből kifolyólag áll előttünk' a közvetlenség intenzivitásában az a ragyogó hadvezéri és emberi karakter, amely alapul fog szolgálni József főherceg történelmi portréiiáihoz. Nemsokára a háboru kitörése után került a fenséges ur a 7-ik hadtest élére, melynek kötelékében csaknem kivétel nélkül magyar katonák küzdenek. Végigjárta katonái élén a harctereket, osztályrésze volt a legsúlyosabb harcokban, a Kárpátokban feltartóztatta a bazánk felé hömpölygő rettenetes orosz áradatot, a Döberdó fensikján egy év óta állja el a gálád olaszok elől az utat, nem csoda tehát, bogy ímegösmerte lelkileg-testileg a magyar katonát. Ahol a feladat majdnem kivihetetlen volt. ahol á túlerővel szemben az erkölcsi fölényre és az. emberfölötti kitartásra volt szükség, oda József főherceget 'jtették magyar hadtestével. És' sem a vezérben, sem a katonáiban soha nem csalódtak. A hetedik hadtest nemi ingott meg egy pillanatra sem; nyugodt bizakodással, ércfalként állott az ellenség előtt, inert összetartotta az a megértés és szeretet. amelyet vezérétől sajátított el. A katonáktól szerény, kis rózsaszín levelezőlapok érkeztek eleinte, ákom-bákom betűkkel összeróva és apró legendákat hoztak József főhercegről. Aztán mind sűrűbben jött a hir, hogy a hadtestparancsnok itt is, ott is megjelent; kint a tűzvonalban, egyszerű köpenyben állott a baka mellé; elbeszélgetett vele az otthoniakról, kifaggatta bajáról, óhajtásáról és aztán cselekedett. Máskor bement a fedezékben pihenők közé: el-elnézegette veliik a halkan pislákoló rözsecsomót; vigasztalta az embereit, megjutalmazta a hősöket és segített azokon, akiknek, szivét a családjának sorsa aggasztotta. Fölkereste a vitézeit a kórházakban, a szenvedés ndhéz óráiban: viditotta, bátorította őket a gyötrő fájdalomban és ha nyomorékká lett valamelyik, nem egyszer maga gondoskodott bőkezűen a rokkant katona jövőjéről. Ugy szereti embereit, mintha saját fiai volnának; figyelemmel kiséri sorsuk folyását a halál súlyos közelében és a reá bizolt életek minden megrázkódtatásánál ott van és segit, ha még lehet. Jöttek aztán rózsaszin levelezőlapok, amelyeken maga a fenséges ur kezevonása volt olvasható. Karakterisztikus, erős betűk, határozott vonások, amelyeknek minden szava a sziv jóságát, az értelem és gondolat nemességét sugározza ki. Néhánv sor van csak mindegyiken és ezek a sorok könyeket szárítanak fel; ezek a sorok büszkévé, bizakodóvá tesznek embereket/akiktől a háboru mindent elvett és az öldöklésből nem hoztak vissza semmit, csak egv nagv sziv parányi szeretetét. És ebből a szeretetből minden magyarnak jut valami, aki ott küzdött és vérzett a hazáért József főherceg közelében. Közel két éve tart már a háboru és mire idáig értünk, se szeri se száma azok- 7 '- DÉLMAGYARORSZAG nak a történeteknek, amelyeket a palotákban és a kunyhókban, kint a lövészárkokban és itthon a kórházak fehér ágyain hódolattal •és bámulattal suttognak József főhercegről. BUDAPEST, julius 17. (Köztli a miniszterelnöki saijitóoszltáily.) Az ellenség tüzérségi tüze a Borcola-szoros közelében levő állásaink ellen még tart. Az ehhez csatlakozó szakaszban az Aspach-völgyig a tüzérségi harc igen élénk. A Dolomit arcvonalon a PellegrlnoA trevisói katonai felepeket hatásosan bombáztuk. BUDAPEST, juhus 17. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Egy tengeri repülörajunlk a julius 16-ról 17-ére virradó éjjel a trevisói vasútállomás berendezéseire és katonai műtárgyaira 90 nehéz és könnyű bombát dobott, igen nagy hatással. Egy repülőgépünk nem tért vissza. A HAJÓRAJ PARANCSNOKSÁGA. London, julius 17. Haig tábornok köl- ] csönös heves tüzelést jelent. Az angolok ál- j landóan nagymennyiségű hadianyagot talál- j nak az elfoglalt állásokban, üt nehéz haubitzot és 4.7 centiméteres ágyút zsákmányoltak. Tegnap a Foureaux-erdőben egy osztagunkat, amely az uj állások megerősítésében elfoglalt csapatokat sikerrel fedezte, anélkül, hogy az ellenség megzavarhatta volna, visszavontuk. (M. T. I.) Ismét kisért Verdim feladásának a terve. Hamburg, julius 17. A HamburgctFremdenblatt-nak jelentik az orosz határról: A Ruszkoje Szlovo párisi levelezője, akinek jó összeköttetései vannak a hivatalos francia, körökben, legutóbbi jelentésében azt irja, hogy a francia hadsereg vezető körei komolyan foglalkoznak azzal a tervvel, hogy a francia frontot Verdun mögé helyezzék. A németek legújabb sikerei Vcrdunnél azt eredményezték, hogy a francia állások koncentrikus tűzbe kerültek. Számítanak arra, hogy Verdun föladásának morális hatását csökkenteni fogja a francia sajtó, amely már eddig is nagy hazafias munkát végzett a közvélemény megnyugtatásával. Souville páncélerődöt rommá lőtték-a németek. Berlin, julius 17. A Lokalanzeiger-nék jelentik Karlsruheböl: A Daily Telegraphnak azt jelentik, hogy az uj verduni támadások meglepetésszerűen hatottak. A németek Souville erődöt és környékét rendszeres tiiz alatt tartják. A németek az északnyugati oldalon már közvetlen a páncélerőd előtt állanak, amelyet jórészt már rommá Is lőttek. Ezenkívül a ehenoisi szakaszon lévő francia'vonalakat és tábori erősítéseket, ugy J Szeged, 1916. julius 18. '• A rózsaszínű tábori lapokiból tovább szövődik a legendák glóriás fénye és a jövő előterébe állítja a magyar vezért és a magyar főherceget. völgytől északra, a Mármolata területen, a karintiai harcvonalon a Seebach és a Raiblszalkaszon állásaink igen heves tüzérségi íüz alatt állottak. Olasz gyalogsági osztagokat, amelyeik a Seebach-völgyben előnyomultak, visszavertünk. HÖFER altábornagy, ; A Balkánon nincs esemény. BUDAPEST, julius 17. (Közili a miniszterelnöki sajtóosztály.) A délkeleti harctéren nincs különösebb esemény. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helvettese. BERLIN, julius 17. A nagy főhadiszállás jeleníti: A balkáni harctéren nincs ujabb esemény. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. | szintén a Saiut-Fine kápolna környékét szin| tén szakadatlan tüzérségi tűz alá vették. ! Angol haderő az elzászi fronton. Basel, julius 17. A Baseler Nachrichten jelenti: A felső-elzászi francia frontra jelentékeny angol haderő érkezett. Fontos eseményeket várnak itt, mert Belfort körül napok óta csapateltolások észlelhetők. Basel, julius 17. Tegnap délelőtt csak helyenként hangzott ágyúdörgés, déli egy óra után azonban északnyugati irányból hatalmas és folytonos ágyazás hallatszott, a mely rövid ideig tartó szünet után délután öt órakor ismét kiujuit. Egyiptomból a nyugati harctérre viszik a csapatokat. Zürich, julius 17. A Ziiricher Tagesanzeiger jelenti: Kairóból érkezett megbízható hirek szerint az utóbbi időben Egyiptomból nagyszájúm csapatokat szállítottak a,nyugati harctérre. Junius 26-áig 102 szállítóhajó hagyta ei Egyiptomot, hogy csapatokat vigyen Franciaországba. Franciaországban behívták az ötvenéveseket. Frankfurt, julius 17. A Frankfurter Zeitung-nak jelentik, hogy Franciaországban augusztus elsejére behívót kaptak az ötven esztendősek. Az amerikai kormány döntése a Deutscbland ügyében. T'M.:shinfjton, julius 17. (Reuter.) A külügyi hivatal ugy döntött, hogy a DeutschI md kereskedelmi hajónak tekintendő. Polk külügyi hivatali tanácsos kijelentette, hogy a döntés nem jelent precedenst. Minden későbbi esetet a maga jellege után fognak megítélni. Olasz gyalogsági osztagok előnyomulását visszavertük. Az angolok visszavonulása a Foureaux-erdőben.