Délmagyarország, 1916. június (5. évfolyam, 129-150. szám)

1916-06-11 / 137. szám

4 Lélek a föld alatt. — A lövészá* ok-irodalomról. — Irta: Zsoldo3 Benő. Ama többrendbéli alapvető elméletek közt, melyeknek megdönthetetlen voltára még a vi­lágháború előtt kevéssel is mérget tudtunk volna venni, s amelyek azóta pozdorjává mor­zsolódtak a nagy kataklizma mennydörgése alatt: az elsők közé való az a mondás, hogy fegyverzaj közt hallgatnak a Múzsák. Hiszen talán ugy is volt az mind e mostani időkig; asszonyok lévén a múzsák, féltek a túlságosan férfias karcjátékok zajától, ijedten dugták be füleiket és erőt véve szemük általánosan ismert t rmészetén, a beszélni szeretésen: — hallgat­-h. Mennyivel különbek már a mostani idők múzsái hajdan való elődeiknél! Olyanokká let­tek, mint a mai kor asszonyai, kik nem szentimentálisak, gyűlölik az álszemérmessé­get s -mindenekfölött nern nagyon szívlelik .-i — hallgatást. A mai kor Miuzsája — dacára az arányai­ban még soha felül nem múlt viflágiháborúnak — beszédes. Költői és prózai irodalmunk fellendült és ugyanez a jelenség észlelhető a többi hadviselő államok irodalmi életében is. Természetesen a nagy vérontással bárminő vonatkozásban álló és a háború hatásaival átitatott irodalmi ter­mékek érik meg rövid időközökben a több ki adást. De diát most olyan háborús irodalomról szólunk, mely a Hinterlandban készül egyene­sen a lövészárok számára; sőt olyanról is le­szen szó, amelyik meg épen a lövészárok föld­alatti világában indul életnek, o'tt születik meg s ott éli is le hosszabb vagy rövidebb életéi aszerint, amint épen az állóharcok természete azt megengedi. Az angol s francia seregek lövészárkaiban példátlan népszerűséget értek el a „bi'oaiMiet"-eknek elnevezett termetes pa­pírlapok. A londoni Times hozta őket divatba már a világháború első félesztendejében. Szé­dületesen nagy papirlepedők ezek, egyiknek­másiknak méretei túlhaladják a Times vagy a párisi Figaro rendes nagyságának arányait. Csak az egyik oldalukon van nyomtatás, akár­csak a jó öreg Gutenberg hajdani kézi sajtója alól kierőszakolt prímátiv kísérletekről lenne szó. A broadshet-ek másik oldala tiszta, ami­nek meg nem kicsinylendő praktikus hasznai vannak a lövészárokbeli szükségletek közt — a kiolvasás után. Nos, és mi van a süriiii teie­nyomott betűs oldalon? , Egytől-egyig a legnevesebb irók és költők­től való háborús olvasmányok, buzdító, lel­kesítő tartalommal, köztük akárhány nem riad vissza az ellenség iránti gyülöletszitás olcso fegyvereitől sem. Egy pennyért vesztegetik darabját s hatos sorozatokban százezer számra viszik szét a különböző tábori posták. Jelentő­sebb irodalmi hasznuk abban vau ezeknek a papirlepedőknek, ihogy rendszeresen tartal­maznak válogatott közleményeket a régebbi angol vagy francia irodalom termékeiből s a beteken, nem ritkán hónapokon át tartó lö­vészárok-élet alatt a katonák meglehetős széles körű irodalmi tájékozottságra tesznek szert, olvasott emberek lesznek belőlük. A most emiitett röpiratok tehát olyanon, melyek közvetlenül a lövészárok szániára ké­szülnék. Mennyivel érdekesebbek s az irodaim, gourmandok részére is megbecsiilketleiiebbe!­ezeknél a lövészárkok földalatti világában megirt és sokszorosított szellemi termékek, a rohamra várás izgalmas órái és napjai közt megszülemlett időszaki lapok, — szóval a lö­vészárkok uj tágjai. Papírlapok, melyeken át xiieg átszűrődött a rendkívüli idők diadalszom­jas mámora, a kétség, a szebb jövő utáni re­mény, a végső leszámolás a lépten-nyomon les­>. ődő balállal. Olyan ujságtermékek, melyek­nek egyik-másik megmaradt példányáért mái ina is ezreket fizetnek a ritkasággyüjtők, eze'k­x már csakugyan el lehet mondani, bogy kor­[tolt szánra a megjelenésük. Vegyük például az orosz gyüvii állal féléven át körülzárva tartott przeniy* katonáink hires „Tábori Uj­ság"-ját, — rí' '-sággyiijtői szempontból mi­1 >ÉLM A ü Y AHOHH55 AO lyen becses ennek már ma is egy-egy épen maradt példánya, amelyért idők haladtával egyes hőzsebii gyűjtők talán egész vagyont is hajlandók lesznek fizetni. A párisi Bibliothéque Nationale már jo itleje nagy lendülettel hozzákezdett a lövész­árokbeli francia „újságoknak" az összegyűj­téséhez. Eddigelé több mint 70 fajta ilyen spe. eiális időszaki „sajtótermék"-et gyűjtött ösz­sze, sőt az ismert francia bibliográfus: Pierre Albin már ezeknek a 0 ö vészárok-folyói rátok nak eddigi bibliográfiáját is elkészítette „Tous les Journeaiix du Front" cinraiel. Bizony — el­beszélhetjük — olyan ezeknek a legtöbbje, mint egy-egy lázálomban sziilemlett költemény, melynek külső és belső szerkezete, gondolat­fűzése az idegizgató rendkivüljség bélyegét viseli magán s egybeti-másban talán kirívónak is tűnnének föl a békés időkben. Nem vettem még jeleket észre abban az irányban, bogy a mi hőseink lövészárkainak hasonló termékeit akár magánosok, akár tudományos intézetek megmenteni igyekeznének a megsemmisülés­től, sőt utóbbiak — megfelelő anyaggyűjtés ré­vén tudományos feldolgozás tárgyává tennék azt a psyclhologiailag is elsőrendű kérdést, liogy katonáink a bosszú bábom alatt milyen irányú és tárgyú irodalmi termékeket olvas­tak a legszívesebben? Minthogy a némelek ez­irányban ifi hathatósan kiterjesztették figyel­müket, buzgón gyűjtik az adatokat s ez a te­vékenység előreláthatólag nagyon érdekes eredménnyel fog záródni. Ezt joggal if el tételez­hetjük akkor, midőn pl. Gerhart Hanptmann egyik háborús tanulmányában azt irja, hogv a német szellem méltán elvárhatja, hogy egy­egy német katona hátizsákjában egy Faust, vagy Zarathnstra, egy Biblia, egy Fomero*, vagy egy kötet; Schopenhauer legyen található. Á párisi Bibliotlheque Nationale lövész árok-újság gyűjteményében csakugyan kivá­lóan érdekes és változatos tartalmú időszaki lappéldányok sorakoznak egymás mellé. Tud­juk például, bogy Woevreben és az Argonuok­ban a hónapok bosszú során át mily elkesere­dett vérontó,sok voltak napirenden a németek és franciák közt. És lám, a -Múzsa még ezek­ben a vérzivataros időkben is ráért mosolyog­ni « a francia lövészárokban rendszeresen szerkesztődtek a „La Woevre joyense", meg a „Le Sonrire d l'Argonne'1 cimü humoros és ­lehet gondolni — a németekkel szemben a (leg­többször a kíméletlenségig csípős újságok. Érdekesebb újságok még: „Le Cri de G-uerre", „La Fusillade", „Períscope", „Poilu", meg „Le Poilu euebaiué". ,Hót bizorííy ezeket a lapokat nem valami villamos rotációs gép sokszorosítja. Akárbánj puszta kézírásban terjed lövészárokból-lövész­árokba, másik meg gépírásos példányokban adják tudtpkra olvasóiknak a földalatti élet legújabb mondanivalóit. Tartalmuk is nagyon változatos: bőven van bennük vers, különösen kedveltek a „személyi liirek", meg a lokális pletykák, melyeknek sajátos kifejezései — a lövészárok tolvajnyelve — a front mögötti lai­kus közönség előtt akárhányszor érthetetlenek. Látszólag efemer-értékii dolgok az ilyen lövészárokbeli sajtó-organumok. Nem is más a céljuk, minthogy néhány pillanatra szellemi szórakozást nyújtsanak az „unatkozó" katonák­nak s legalább erre az időre feledtessék velük nehéz sorsuk gyászos eshetőségeit. De mint mozaik darabok, egy csokorba fűzve — az el­jövendő béke későbbi időszakában hasznos se­gédforrásai lesznek azoknak a mélyebb bete­kintésű buvórkodóknak, akik a mái háborúk hőseinek a nagy küzdelmek alatti érzés- és gondolatvilágát törekszenek megrögzíteni ma­r a d a n d ó tiik örkópek ben. Az már idáig is határozott tapasztalati tény, ihogy az irodalom Múzsája szívesen lá­tott vendég a mai hadviselő államok küzdő­terén. Szivesen és sokat olvasnak a katonák a sokszor tűrhetetlenül hosszúvá vált állló harcok üres óráiban. És pedig nem pusztán holmi könnyed belletrisztikus müveket, hanem oly­kor súlyosabb tárgyú irodalmi alkotásokat i-s. Ennek az illusztrálására csak két példát. Egy angol tengerésztiszt, k'i hosszabb ideig felderítő szolgálatokat végzett az Északi-tengeren, bizo­i , Szeged, 19.1(1. junfius ti. nyos fölénnyel adja tudtul honfitársainak, bogy szolgálata közben elejétől végig elolvasta Milton „Elveszett Paradicsomát." Egy német katona pedig nagyban panaszkodik a lövész­árokból, 'hogy ő neki csak történelmi munká­kat adnak olvasni -és sehogy sem tud hozzá­jutni az Ernst Haeokel müveihez. Apró történetek. — Régi Idők emlékei. — A szegedi régi újságíró gárdából kiidőlt Sebők Zsigmond is az élők sorából. Nagy érték veszeti el (benne. A „nagy viiz" után került Szegedre. Mindenki szerette, minden­ki tisztelte, még a kollégái is. Csöndes, szót­lan ember volt, nem tartozott a „nagyszá­júnk" közé és azok közé sem, akik jelezni szokták a jel en le vésiikel. Ha t ársaságiba ke­rült, rendesen -alig lehetett a szavát venni; figyelt, hallgatott és másokat ha-gyot beszél­ni, liogy aztán a sokféle beszédből leszűrhesse a® igazságon alapuló tényállásokat. Pipás ember volt, de pipára csak a szerkesztőség­ben gyújtott, meg otthon, lakásának sziik négy fala között. Baráti körben a szivar járta és még a füstöt -is ugy eregette, liogy észre ne vehessék a dohányzását. Jobbára a Prófétába, a Balogbba, meg -BáIónéhoz járt, esti időben, a szerkesztőségi munka elvégzé­se után. Kihozatta a maga két decijét és amellett elüldögélt, mig a társaság szót nem oszlott. A körülötte levő emberek hangosak voltak, ő azonban ritkán szólalt meg, de iha mondott valamit, azt szentírásnak vették. Mindenki respektálta a szűkszavú embert, aki nem beszédben, hanem írásban közölte gondolatait. lEz-ek a gondolatok magvasak, súlyosak voltak és azt bizonyítottá£, hogy olyan ember gondolatai, aki nyitott szemmel járja; a világot és . meglátja az embereikiben az egyénítő vonásokat, az eseményekben pe­dig a lényeget. Az indulat sose ragadta el, nem támadott senkit, de ha valakiről, vagy valamiről volt mondani valója, megirta, ker­telés nélkül, mert a,z igazság embere volt. Egy ideig színházi referens is volt, ám bírá­latok helyett apró képeket árt az előadások­ról és a. közönségről. A -bérelt páholyoknak becéző nevet adott, például a Zső/lér-pá bolyt, amelyben a család három leánya foglalt helyet, elnevezte őzike-páholynak. És nap­nap ntán, bájos Írásokban -beszámolt az olva­sóknak, hogy mi ragadta- meg' az Őzike-pá­holy közönségének a figyelmét, mi érdekelte a Gyík-páholy látogatóit és hogy egyáltalán a közönség milyen magatartást tanúsított az előadás alatt. Gyönyörű írások voltak -ezek és miniden sornak gondolat a foglalatja. Egy pál- esztendei itt időzés után elkerült a fő­városba, ahol egyre emelkedett hírnévben, értékben, de a hír, a dicsőség mámoros per­cei ben -sem feledkezett meg a városról/ahol a pályát kezdte és ahol az ifjúság esztendeit élte. Alig egy félesztendeje, liogy a nagy, deputációzás alkalmával (Bécsben találkozott szegedi ismerőseivel. Mondta is, hogy le kel­lene már rándulni Szegedre egy kis barát­kozásra, amire egyik barátja megjegyezte: — Gyere, csak gyere, szívesen látunk, szeretettel várunk. Majd elbeszélgetünk sok mindenről. Mert hallgatva beszélgetni senki nem tud ugy, mint te, Zsti.ga... • Znojemszky karmester jubileumának es­téjén, előadás után, bankett volt a Kassban. Eddig ez volt a legolcsóbb bankett a világon.

Next

/
Oldalképek
Tartalom