Délmagyarország, 1916. május (5. évfolyam, 102-128. szám)
1916-05-25 / 122. szám
Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefonszám: 305. Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24-— félévre . . K 12-— negyedévre K 6-— egyhónapraK 2-_ ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28 — félévre . . K14.— negyedévre K 7"— egyhónapraK 2'40 Kiadóhivatal Kárász-utca 9, Telefonszám: 81. Egyes szám ára 10 fillér. Szeged, 1016. évfolyam 122. szám. Csütörtök, május 25. LEÖÜJABBI BASEL: A magyar-osztrák fegyverek nap-nap után növekvő sikerét az olaszok, akiknek Déltirolban a legutóbb még tartott állásokból való kiűzése is csak néhány nap kérdése, izgatott figyelemmel nézik. Olaszországból, a legszigorúbb határzár mellett is kiszivárog, hogy az Arsiero—Asiago-vonaJat fenyegetettnek kell tekinteni, A magyar osztrák csapatok által megszállóit temhitet több, mint 300 négyzetkilométerre becsülik. BASEL: A Baseler Anzeiger jelenti, hogy az olasz sajtó előkészíti a közönséget a hadsereg esetleges visszavonulására. Erre vonatkozólag a Giomale d'Itallá nyilatkozik a legvilágosabban. ROTTERDAM: Jagow külügyi államtitkár a chikagói Daily News-hm nyilatkozik a blokád kérdésről és a represzáliák fogalmáról. Jagow többek közt q következőket mondja: — Manapság a buvárhajóharc megszűnt represzália lenni. Most dz attyol blokádnak kell a maga részéről bizonyságot tenni arról, hogy becsületes és jóhiszemű. Mi a buyárhajóharc előbbi formáját beszüntettük, áe nem lehet tőlünk elvárni, hogy az angolokat törvénytelenségre bátorítsuk és biztosítsuk nekik a büntetlenséget. BASEL: Athénből jelentik közvetett uton, hogy a görög főhadiszállást május 19-én Athénből véglegesen Larjszáha helyezték át. LUGANO: A Corriere delta Ser a jelenti, hogy Asiago polgári lakosságát kénytelenek voltak eltávolítani, mert a magyar-osztrák tüzérség lé) kilométer távolságról az öt legnagyobb kaliberű lövedékkel húsz percnyi időközben elárasztja a várost. A lövedékek óriási mértékben romboló hatásnak, tölcséreket vájnak a földbe és sok emberáldozatot követeltek. BUKAREST: A Seara megállapítja, hogy az osztrák-magyar hadsereg győzelmes előnyomulása az isonzói fronton levő olasz haderőket is visszavonulásra kényszeríti. Ha az olasz csapatok nem tudnak idejébe visszavonulni, a legnagyobb bajba kerülhetnek. Az osztrák-magyar haderők zseniálisan hajtották végre az áttörést, amellyel utat nyitottak a lombardiai síkságra és az olaszokat gyors menekülésre kényszeritették. LUGANO: A Corriere delta Ser a jelenti: A magyar-osztrák tüzérség tüzelésének megfelelő ellenállást nem lehet rögtönözni. Ezért nem maradt más hátra az olaszoknak, mint visszavonulni. * Campolongo olasz erődöt elfoglaltuk. - Csapataink vonuló hegyhátat. 24.400 olaszt r es vették a Salubíotól Borgoíg Támadásunk megkezdése óta ; 251 ágyul, 101 BUDAPEST, május 24. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Csapataink a Sugana-völgytöl északra birtokukba vették •a Salubíotól Borgenig (Borgo) vonuló hegyhátai. A völgytől délre fekvő határszéli hegyháton az ellenséget elűztük. A Ceinpel hegyről odébb délre az olaszok a Val d'Assotól keletre fekvő magaslatokat és az Asiago és Arsiero közti megerősített területet védik. A Campolongo erőd kezeink között van. Csapataink közelebb jutottak a Va! tí'Assohoz és a Posina völgyhöz. Támadásunk megkezdése óta 24.-100 olasz és ezek között 524 tiszt került kezeinkbe; 251 löveget, 101 gépfegyvert és tizenhat aknavetőt zsákmányoltunk. A doberdói fenssk szakaszán a tüzérségi harc élénkebb volt. Monfalconenál az ellenség támadását visszavertük. Egyik repiilönajunk bombákat dobott Per La Carina állomásra. Ugy látszik, liogy midőn az ellenség egyes a mi területünkön lévő községeket ürít ki, az olasz lakosság egy része is vele megy. Akik hazájukat ily módon hagyják el, azok az ellenséghez való csatlakozásukért büntetőjogilag fognak felelni. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. A németek elfoglalták Cumieresf BERLIN, május 24. A nagy főhadiszállás jelenti: Oiwenchytöl délnyugatra jelentékeny angol erők több Ízben megtámadták uj állásainkat, csak egy-egy ember nyomult be s ezek közelharcban estek el. Egyébként valamennyi támadást az an golok igen nagy veszteségei mellett vissza vertük. Szintúgy kisebb osztagokat Huüucfi és Blairvilénél, Nonvrolíól délkeletre, Morlain Sons Touvemtöl északnyugatra és Priinaytól északra fekvő vidéken gyenge francia támadási kisérletek meghiúsultak A Maastól balra gyalogsági és géppuskatűzzel könnyűszerrel visszavertük i Mort-Homme nyugati lejtőjén a franciák előretöréséi. Türiugial csapatok közvetlenül a Aláásnál fekvő Cumieres falut rohammal elfoglalták; eddig több mint 300 franciát, köztük 8 tisztet elfogtunk. A folyótól keletre a Douaumont vidéken az ellenség megismételte hösz támadásait. Tüzürtkben igen súlyos veszteséget szenvedett; vitéz ezredeink az átmenetileg elveszített területeket csaknem kivétel nélkül visszaszerezték és aiközben több, mint ötszázötven foglyot ejtettek. A. küzdelem mindkét részről igen erös tüzérségi harc mellett még tart. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Rigáiéi délkeletre az oroszokat az BUDAPEST, május 24. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az orosz harctéren nincs ujabb esemény. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, május 24.. a nagy főh'adia németek elűzték előretolt állásból. szállás jelenti: Puíkarn vidékén (Rigától délkeletre) német csapatok elűzték az oroszokat egy a két fél vonalai között fekvő j árokból; 68 oroszt fogtunk el. A többi harcvonalról nincs különösebb jelenteni való. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály-í