Délmagyarország, 1916. április (5. évfolyam, 77-101. szám)
1916-04-18 / 91. szám
1DÉLMAGYAR0RSZÁG (Szeged, 1915. április magyar 'balíáról és az első (poharat, amit a sarokba vágnak, a (honvédncsalád egészségére iiritsék. Róna Ernő hadapród. •bkbbbseeabcassibiibaasiibbabbsbhbbbaiisabaabsaabbiitta A zentai képviselőválasztás a szegedi törvényszék előtt. (Saját tudósitónktól.) Az 1912-iki zentai képviselöválasiz t ásók egyilk jellegzetes. epizódja került hétfőn ia szegedi törvényszék elé. A iPérmibaich—Télesziky választás után, Fermbaclh, 'Károlyt választották meg — Körösi Péter városi tisztviselő, a zenf-ai függetlenségi párt tagja, ia Zenitán megjelenő öszszetartás cimü lapban cikket közölt, a városban ia választás Ikörüil elterjedt különféle verziókkal kapcsolatban. A cikkben emlité-st tett arról', hogy a 'munkapártiak a Fernbachpártot aizzal gyanüsiiitották meg, hogy választási visszaéléseiket követtek el, osalk i'gy kerülhetett ki iá jelöltjük győztesen a küzdelemből. Körösi élesen támadta a kormányt és azit igyekezett bizonyítani, hogy a Teleszkypárt használt ineg nem engedett eszközöket a választásnál és imég igy setn sikerült jelöltjüket -megválás ztlaltini. Kőröst szeirinlt a zentai választók tisztában vannak azzal, ihogy sem egy magyar galzda, sam pedig egy szerb választó nem szavazott addig Teleszky re, amíg a szavazatát jó áron meg mtem vásárolták. A cikknek ez a kitétellé vain inkriminálva. Ezt a részt ugyianis negyvenkét választó magára néízve sértőnek találta s a szabadkai ügyészségen feljelentést tettek az cikk szerzője ellen. Időközben ia feljelentők szánna ötre apadt le, de ezelk Iközül seim jelenít itneig stenlki a hétfői törvényszéki tárgyalásom. Körösi Pléíter vádlottat, aki a tárgyaláson megjelent, dr. Dózsa Emil ügyvéd védte. Dr. Dózsa, aiz- eljárás megszüntetését kérte, miután sem a magán v vádi ók, sem pedig jogi képviselőik a tárgyaláson imog nem jelentek. Dr. Hevessy Kálmán elnök imiegállapitoittia, lhO(gy ia főniagánvádlók szabályszerűen megidéztettek ugyan, de a véltivek mindeddig nem érkeztek vissza. A törvényszék a vótivek beérkeztéig a tárgyalás elnapolta. * Körösi Péter cilkke annak idején nagy feltűnést keltett Zen'tán, de miután- időközben a feljelentők száma negyvenkettőről ötre apadt 1-e, alz ügy is sokat veszített érdekességéből. A háboru kitörése óta. pedig — természetesen egyáltalán nem 'foglalkoztak a dologgal. Az a nagy elkeseredés, amelyet a cikk a választópolgárok körében kiváltott, lassankint alábbhagyott; annál is inkább, mert most már mindenki tisztában van vele, hogy a pártok közötti ellentét hozta a támadó cikket napvilágra. Az „uj" francia védelmi vonal, Genf, április 17. Parisban nagy meglepetést klaít a Hava/s-ügynökség hivatalos közleménye, amely szerint a francia, hadivezetőség a következő pontokból álló állást tekinti fövédalami állásnak: Hesse erdő. Eisnes, 304-es magaslat, Bourrus erdő és Marreerőd. Azok áZ állások, ,amelyeik e vonalon tu! feküsznek, a közlemény szerint csak előretolt állások. Az angol-japán szövetség Oroszország ellen alakult. (Pertius L. cikke a Berliner Tageblattból.) A japán sajtó buzgón -foglalkozik azzal a kérdéssel, vajijon a háborúnak a kimenetele, milyen hatással lesz általában Japánnak az európai hatalmiakkal való viszonyára, •különösen pedig mint fog kialakulni Angliához való viszonya. A mintegy tizennégy évvel azelőtt megkötött angol-japán szövetség esetleges politikai, gazdasági és katonai orosz támadás ellen létesült. Japán attól tartott, hogy Oroszország erőszakosan hatalmába keríti egész Mandzsúriát. Anglia viszont Indiát féltette egy esetleges orosz betöréstől. Az Angliát és Japánt fenyegető orosz veszedelem -azonban már .a mostani háboiru kitörése előtt az oroszangol közeledés folytán lényegesem csökkent. Japánnak Oroszországhoz való „mostani" bizalmas -viszonyára jellemző, a municiőszállitástál és. egyebektől eltekintve, az, hogy az orosz-japán háboru alatt zsákmányolt hadihajók közül már néhányat visszaadtak a japánok Oroszországnak. (Reuter jelentette március 31-én, hogy Japán a Sagami (azelőtt orosz Perosviat) és Tangó (Po-ltava) nevii 'sorhajókat és a Soya (Variag) nevű páncélos cirkálót ismét rendelkezésére bocs áldotta O r oszor s z á g nak. •mán legalább is vesztett jelentőségéből az a cél, amiért az angol-japán szövetség létesült. Japánnak Kinában való gazdasági terjeszkedése az a-ngoll kereskedelmi körökben nagy -kedvetlenséget idézett elő. Ezzel automatikusan Ikeletkezlet't Anglia és Japán között olyain ellentét, mely a háboru folyamán -folytonosan növekedett. Bennünk, németekben azonban -túlságosan1 megvan- az arra való hajlandóság, hogy az ellentétnek túlzott jelentőséget tulajdonítsunk és azit a reményt merítsük, ihogy ebből esetleg meg a háboru alatt oly helyzet áll 'elő, mely reánk -nézve .kedvező. Az angol diplomáciának az -a balul kiütött kísérlete, — ez a különben sem tisztázott ügy, arra csábított egyeseiket, hogy rámutassanak az Anglia és Japán közt küszöbön álló viszályra. Ilyen ellha-markodássai nemi teszünk szolgálatot a magunk ügyének. Ehhez hason,1-ófan vagyunk az Amerika és Japán közti viszony tekintetében is. Egy amerikai mondotta nekem nemrég: „Mi nálunk csak azóta változott meg ,a hangulat, mióta .a németek tuíbuzgóan festették ,a japán' veszedelmet az amerikaiaknak a falira. Mi nem vagyunk olyan o-sit-obák, ihogy ne ismernők ennék indokait. A németeknek köszönhetjük, hogy már nincs jogos aggodalmuínlk abban az irányban, Ihogy a mi kormányunk Japánnal háborúba keveredhetnék." Japán kétségtelenül arra fog törekedni, hogy Kélet-Ázsiában a -maga érdekeit helyezze előtérbe. Kihasználja a mostani 'alkalmat, hogy onnan -a legalaposabban kiküszöbölje az európai -hatalmaik .akaratát és törekvéseit Ámde a japán diiplo-maeia, amelyet a világon a Iegolkosabbna'k tartanak, tudja, hogy -a tekintet nélküli, erőszakos gesztusok nem ajánlatosaik, legalább addig nem, amig az európai háboru végeredménye nem alakult ki. Csaik -akkor fogjia végleg elhatározni, micsoda maga-tartást tanúsítson Angliával szembeni. M-a. azon dolgoznák a japán .politikusok, liogy rámutassanak azokra az előnyeikre, illetve hátrányokra, amelyekkel az Angliához való bensőbb összeköttetés járhat. Vájjon a kormány i-s mögöttük áll-e, illetve melyik párttal tart, azzal-e, .amelyik a szorosabb összeköttetést kívánatosnak tartja, vagy azokkal, .akilk ezt ellenzik, inem látható világosan. Reánk nézve mindazáltal 'tainulsiágos, hogv a japánok ily irányú közvéleményét megismerjük. Az angol-japán, szövetséghez való .ragaszkodás, érdekében a japán politikusok egész sora lépett a sorompóba. .E szövetség értékéről és jövőjéről igy nyilatkoztak lapjaikban: „Ha a háboru 'kimenetele nem is jósolható meg, abban azonban ütem lehet kétség, Ihogy Aniglli'a meg fogja tartani korlátlan hatalmát a -tengeren .és ennék követ-kezűiényeképen gazdasági téren való uralmát. Ennek feltételezésével célszerű, ha Japán kitár* az Angliával való szövetség mellett. Tény azonban, hogy a jövendő Kina-poÜtika tekintetében a (helyzet nem épen egyszerű. .Mimi' azáttál megvan 'a remény arra, hogy hamarosan legalább nem kell e 'téren- bonyodal; maiktól tartanunk. (Hihető, hogy az ettfó-P31 központi hatalmakat teljesen le fogják verni Katonailag alig győzhetek te, gazda-sági nehézségek azonban -békére kényszerítheti őket. Ez esetben azonban olyan béke létesül amely megőrzi Európában az egyensúlyt Anglia nehezen lesz abban a helyzetbe hogy triumfátorként viselkedjék és igy Ja' pánnak nincs mit tartania a brit ököltől. Ha a japánoknak emberi szemponté j mélyem is kell fájlalni-oik azt a szerencsétlenséget, rnntely most Európában lejátszódik.3 miikor a fehér fajbeliek kölcsönösen pusztít• jak egymást, nemzeti szempontból uzorM" mégis öriilniök kell, hogy Európa népei kok' nailag és gazdaságilag évtizedekre legy'ó gitik egymást. És mindén japánnak remiéi'11 kéli, hogy a háboru még-sokáig tart, hogy a a pusztulási folyamat minél alaposabb"" menjen végbe. Az európai nemzetek mindé gyöngülése Japán megerősödésére vezet, f jövőben minden a japán- ambícióik imérsékk" síétől függ." Ehhez hozzátehetjük, hogy 3 mérséklésire való in-telem mindenképen -megfelel a japán érdekeknek. De vájjon mégha®' gát-tatásra talál-e az- ész szava? „Ha Japán elő vigyázó és néim -hivatkozt túlságosam katonai erejére a KdetázsiáW3 és a Csendes-Óceánon érdelkelt hátalmakP szemben, meg lesz belőle a haszna. Jóakárf mellett ak-inai piacon i-s megoldható a ikérde5 kölcsönös engedékenységgel. Ez -so'k jaP3" politikus nézete. Japánnak — azt- mondják szüksége van gazdasági ,terjeszkedésre. Ezl el kell ismerniök a többi népeiknek is. Japá" sohasem fogja megengedni, hogy utalt elzá*' ják. Elég erős, hogy végső esetben mindé' eshetőségnek ellébe álljon. Indiát illetően AÚ gl'iának magába 'kellene szállnia és az otít-3'!1 népek-nteik megadni a jogaikat. Az indusok sl' keres lázadására reálpolitikus nem gondot' hat. Azonban az emberiesség parancsa kényszeríti Japánt, hogy nyomást gyakorolj0." Angliára, hogy a- saját jószántából elismerd az indusok jogalit. -Bizalommal lelhetünk ? brit ligazságszerétet és brit okosság irá# liogy az ind állapotok hamarosan m-eg f-of 1 nak javulni." Ezek azok a hangok, amely®/ az (angol 'szövetség megtartása érdekék-1 emelkednek. A szövetség felbontása mellett kardé5' kodik a japán politikusok egy másik tábofo Rámutatnak arra, hogy ez a szövetség célt3' tan, sőt természetellenes, hogy olyan nép®5 öljenek egymással szövetségben, amelyekWf. a polgárai közt merőben ellentétes az életi1''' fogás. .Eddig az az elv volt irányadó, hogv 3 szövetségek -a politikai gazdasági és katof] hasznosság elvén alapszanak. De ha két néP' nek különböző az erkölcsi világnézete, 2 köztük fennálló szövetség nem lehet tartós3' szilárd és célszerű. Kiélezik azt i-s, hogv ' ^ pánban a haza iránt való önkéntes kötélé' ségteljesités magától értetődő valami, ellet1' ben Angliában még most is, mikor a hazü, legnagyobb veszélyben forog, nem látni mdC mint egyéni önzést és a kötelesség alól vű> kibúvást. Olyan néppel, amely szájaskodv, folyton a győzelmet hangoztatja, de egfh kudarcot a másik után vallja, tisztességük japán nem állhat szívesen szövetségben. .., A két párt közül melyik kerekedik Rl"' nem tudhatjuk. A' legcélszerűbb tehát az ^ gol-japán viszony jövőbeni alakulásáról C'SÚ nagy tartózkodással nyilatkozni. Az ok°japán diplomácia mindenesetre csakis JaP*