Délmagyarország, 1916. március (5. évfolyam, 51-76. szám)

1916-03-04 / 54. szám

Szegdel, 1916. március 4. DKLMAGYAE0RSÍA8 Miért nem valósította meg Románia Szerbia megmentésére irányuló tervét. Bukarest, március 3. A Libertatea cimii lap szenzációs cikket ihoz arról, .miért nem mentette meg Románia Szerbiát? A cikk igy szól: — Anglia nemcsak a hadseregét, hanem a tekintélyét is elszállította Gailipoliba. Ez utóbbiért sokkal jobban aggódott, minit a had­seregeért, mert a Kelet mohamedáosága fö­lött nem .annyira katonai erejével uralkodott, •mint inkább tekintélyének hatalmával. Az­ért követett el Anglia mindent, hogy a Dar­danelláknál ne érje kudarc. Hogy a törökök már előbb nem kergették el Galiipoli félszi­getéről az angolokat és franciákat, annak az a magyarázata, hogy nem volt elég nehéz ágyujuk és lőszerük. Ennek a bajnak a megszüntetése céljából Németország több izben kért Romá­niától engedélyt arra, hogy Törökor­szágba Románián keresztül vihessen ágyukat és lőszert. Németország követe közölte a ro­mán kormánnyál, hogy a Bánátban elég erős német és magyar-osztrák haderő van összpontosítva egy Szer­bia elleni offenzívára. Ha Románia Hogyan őrzik az angol királyt. A Berliner Post számot ad arról, hogyan őrzik az angol királyt. A következőkeb írja a Post: — Azt az időt kivéve, melyet György angol király az ágyban tölt, nincs egyetlen­eky pillanat sem a király életében, hogy ne volna az őrizetével megbízott detektívek sze­me előtt. De az őrzésnek a módija olyan tola­kodástól mentes és titkos, hogy senki, még a közvetlen környezete sem sejtheti, hogy a király őrizetére külön intézkedéseket foga­natosítottak. Ha másutt étkezik a király, akkor attól a Pillanattól kezdve, amikor elhagyja a pa­jtát, addig a pillantig, míg oda újból vissza­tér> állandóan vele van a királyi palota de­tftktivtörzsémek valamelyik tagja. Azonban Senkisem sejthet az illetőben detektivet. ' öbbnvire mint a király livrés szolgája sze­bbel. Magában a Buickiniglham-palotában is diszkrétül látják el szolgálatukat, hogy onökükön kívül senkisem ismieri őket, még "lasa a király sem. A főnök időről-időre 'Megbeszéléseket folytat a királlyal, akkor nevezetesen, amikor valami rendkívüli okból speciális intézkedések szükségesek. Általá­a»i azonban a király magántitkárával szo­üt* a detektivek főnöke tárgyalni. Ezeket a detektiveket fontos feladatukra vniiészetesen kellően kiképezik. Tisztában , lenniük az Európában szétszórtan élő ,Zan'°s, a koronás fők élete ellen összees­"dt titkos társaságoknak a terveivel és {z°knak működési módszerével. Egy angol s°'yóirat arról is adott ihirt, hogy a király ^élyes őrizetével megbizott egyik detek­^ '"aga is két évig volt tagija az egyik ilyen eszedeirnes, titkos társaságnak. Ez persze ^>otte merész dolog volt, mert ha csak a E l £yatlu is merült volna fel az össze­gűk közt arra nézve, ihogy ez a detektív nem engedi meg a keresztülvitelt, ak­kor ez a haderő meg fogja semmisí­teni Szerbiát és igy fogja megnyitni az utat a fegyver- és municiószállitás számúra. A román kormány Szerbia megmentése céljából hajlandó volt Németország kívánságának eleget tenni, ámde az angol követ lebeszélte erről, amennyiben a Szerbia elleni of­fenzívát üres fenyegetésnek minősí­tette, egyúttal pedig rámutatott arra, hogy enge­dékenység esetén Bulgária is könnyen vér­szemet kap Romániával szemben. Az antant nyomása oly erős volt, hogy Románia lemondott a Szerbia megmentésére irányuló tervéről. A nalréz ágyuk és a muníció később mégis csak eljutott Konstantinápolyba és az angol s francia csapatokat rákényszeritették az ő „dicsőséges sztratégiai visszavonulá­sukra." Anglia tekintélye a Keletem súlyos csorbát szenvedett, Szerbia elpusztult és Ro­mánia nem valósíthatta meg Szerbia meg­mentésére irányuló tervét. kém, föltétlenül az életével fizetett volna vak­merőségeért. A királyi detektiveknek sok nyelvet is kell tudniok, imiután hivatásuknál fogva foly­vást külföldiekkel kell érintkezniük. A Bu­ekinghani-palota detektiv osztályának a fő­nöke ép oly folyékonyan beszél németül és franciául, mint angolul, de .más fejedelmi udvarok ily állású egyénei rendesen, sokkal •több nyelven beszélnek. A legtöbb nyelvet beszél a szultán detektiv-főnöke. Nem keve­sebb, mint kilenc nyelven beszél olyan folyé­konyan, mint az anyanyelvén. Női detektivek nincsenek az angal udvar­nál ugy, mint más udvaroknál. A spanyol ki­rály környezetében például sokszor látható egy igen elegéns hölgy, akinek a neve so­hasem olvasható a lapokban és az udvari hírek között. Gazdag amerikai hölgy gya­nánt és a királyné udvarhölgyeként szere­pel, valójában azonban a d'etektiv-kanhoz tartozik, aki a királynét minden utján elkí­séri. Az olasz, görög és bolgár királyné sze­mélyes biztonsága fölött is állandóan női de­tektivek őrködnek. A naturalizáció Franciaországban. Bern, március 3. Mint Párisból jelentik, Viviani igazságügyminiszter a kamarában oly törvénymódosító indítványt nyújtott be, amely szerint az ellenséges államok korábbi hozzátartozóinak naturalizációját meg le­het szüntetni, ha az illető megtartja korábbi külföldi állampolgárságát. Ez az eset az uj törvénymódosítás szerint akkor ál 1 be, ha az illető a naturalizáció óta születése országá­ban tartózkodik, ott birtokot szerzett, mező­gazdasági és ipari vállakózásokban részese­dik és ott állandóan lakik, vagy egyébként tanúsítja odatartozandöságát. Azonkívül meg léhet vonni a naturalizációt, ha a kato­nai behívásnak eleget tesz, vagy más módon régebbi hazája javát szolgálja. Censztohovotól Dubnóig. — Négy kitüntetés egyszerű története. — Két tiszt ül egymás mellett a kávéház­baa Egymás mellett, de nem egy ugyan­egy asztalnál. Sőt egy üveg-spanyolfal el is választja őket egymástól. Az egyik — lá­tásból ismerem — bécsi német. Valósággal Adonisz. Gyönyörű szép szál legény. Ma­gas, karcsú. Széles mellű alakján1 szoborszép fej ül, melyet ifjú tulajdonosa fiatal gondta­lansággal vet ide-oda. A szép fej ruganyo­san himbálódzik a szép testen. Többnyire féljobbra az utca felé. Nézi a járókelőket, akik a kávéház nagy tükörablaka előtt haladnak el. Egyik-másik jelentéktelen hölgyön kö­zömbösem siklik végig a tekintete, de rögtön kigyúl a szeme, ha formás, szép asszonyon vagy leányon akad meg. A másik tiszt, háttal a fainak, szinte fé­lénken összegubbaszkodik. Mig a másik ki­felé tekintget, ő befelé néz, önmagába mé­lyed. Néhány magyar lap hever előtte, te­hát bizonyára magyar fiu. Az osztrák tisztnek van-e kitüntetése, nem tudom. Lehet, hogy van és bár látásból ismerem, nem emlékszem rá. Ellenben lá­tom a magyar tiszt mellén- amint egymás mellé sorakoznak, sőt széleikkel el is födik egymást: a nagy ezüst, a nagy arany vitéz­ségi érem, a signum laudis és a kato ai ér­demkereszt harmadik osztálya. S a magyar hadnagy oly szerényen ül ott, hogv szinte bocsánatot látszik kérni ezért a sok, szép kitüntetésért, amikor mély magábamerült­ségéből néha fölpillant. Közben elképzelem, hogy ez a sokszorosan kitüntetett tiszt a háború előtt milyen keveset, vagy semmit sem mutathatott az ő talán készen vásárolt, kopott, polgári ruhájában. Külsejével bizo­nyosan nem tűnt fel, annál kevésbbé hódit­hatott. Igazán nem hóditó alak. Nézem, kém­lelem az arcát- a szemét, filigrán termetét és sehogysem tudom belőle kinézni a hőst. Bedig hős. A hősök között is hős. Kell-e erre nagyobb bizonyság, mint az a négy vitézségi érem, mely ott ragyog a mellén. Nagyon szeretném tudni, kicsoda, micsoda? Igen: micsoda? (Mert látom rajta, hogy nem hiva­tásos tiszt. Minden olyan .tartalékos rajta. Talán még a kitüntetései is. Valahogyan nem ugy áll még a hadi egyenruha sem a tartalékos tiszteken, mint a ténylegeseken. Ámbár a háború is .már megszámlálhatatla­nul megmutatta, hogy nem a ruha teszi az embert. Izgat és szinte bosszant, amiért nem akar rólam tudomást venni, holott én ugy bámulom őt. A személyét is. a hősiességét is. Az a négy kitüntetés az ő igénytelen alakján annyira kíváncsivá tesz. Odalépek és bemu­tatkozom : — Fehérváry Dezső vagyok, — mondja — s hellyel 'kínál. — Tartalékos? — kezdem a vallatást. — Az, tartalékos vagyok! — feleli erős hangsúlyozással, amelyből kicsendült a tar­talékos tiszteknek a háborúban megnöveke­dett önérzete. — A 82. székelyudvarhelyi cs. és kir. gyalogezredben. — Tehát székely? — Nem, bajai fiu vagyok. — S a polgári életben mi a hadnagy ur­ha szabad kérdeznem? — Gimnáziumi tanár Kis-Szebenben. — Akkor hát kollégák vagyunk, — kiál­tok fel büszke örömmel és a társalgás hangja mindjárt bizalmasabbá válik köztünk. Meg­tudom tőle, hogy magyar-latin szakos és helyettes tanár. S megtudom tőle azt is, mi­ért kapta gyönyörű kitüntetéseit. A dicsekvés legkisebb árnyalata nélkül meséli: — 1914. novemberében Censztochovótól mintegy 40—50 kilométernyire északkeletre állottunk. Az oroszok egy óriási erdőségben bekerítették ezredünket. Én egy félszázad­nyi tartalékkal kívül rekedtem a bekerítő kö­rön. A harci zajtól rettenetesen zúgott az erdő. Rémitő és idegbomlasztó volt az egy-

Next

/
Oldalképek
Tartalom