Délmagyarország, 1916. február (5. évfolyam, 27-50. szám)

1916-02-05 / 30. szám

nrtm^ to^hitei h Bgjw wtfca ára ^ feStf­ELŐFIZETÉSI ÁX SZEGEDEN egészétre.K2*— ttiém . .K12-­BSgycdévrf K &— egybósrapra K 2"­ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28'— félévre . . K 14­negyedévre K T— egy hónapra K 24Í Ki.44kir.tal kirA.**tM f Telefonszámi <1. , Egyes ára IS llUf. ^ Szeged, 1316. V. évfolyam 30. szám. Szombat, február 5. LEGÚJABB. ROTTERDAM: A Manchester Gvar­dian jelenti Londonból: A véd erő ja vaslat körül ujabb bonyodalmaik kieíletkeztelk. A hadügyminiszter nem akarja elismerni az újonc létszám korüjátozásáráról Iszóló ren­delkezést és a véd kötelezettséget a nős fér­fiakra is ki akarja terjeszteni. Mac Ken na azt követeli, hogy a (katonai erőfeszítéseket korlátozzák. BUKAREST: Az Universulnak jelen­tik Tulcsából, hogy az 1. Traian nevű román gőzöst, amely a Dunán fölfelé haladt, egy görög hajót vontatva, egy orosz ágyúna­szád feltartóztatta. Az ágyúnaszád parancs­noka felszólította a román hajó kapitányát, hogy kövesse Reni orosz kikötőbe, állói ira­tait megvizsgálják. A román gőzös a felszó­lításnak nem akart eleget tenni és sikerült neki a hajóval együtt a román parti vizekre menekülni. Az orosz naszád ide is követte, majd magával hurcolta imindakét hajót Re­nibe. Itt a rakományt felkutatták, az irato­kat átnézték és a két hajót csak öt órai vizs­gálódás után engedték szabadon. LUOANO: A ,római Messagero jelenté­se szerint a jSzerb képviselők Pasicsthoz táviratilag azt a kérdésit intézték, hogy haj­landó-e a képviselők bizottságával a szkup­stina összehívását megbeszélni és a szlkup­stinát mielőbb összlhivni egy francia város­ba. A várost még egyelőre nem határozták •meg. KONSTANTINÁPOLY: Vilmos csá­szár a török trónörökös öngyilkosságával kapcsolatban meleghangú részvéttáviratot intézett, amelyben kifejezi őszinte fájdal­mát a török császári házat ért csapás fölött. BUKAREST: Tulcsánál egy orosz na­szádot látták (elhaladni, ímely egy megron­gált orosz tengeralattjárót vontatott. Ebből arra következtetnek, hogy tengeri ütközet történt. LUGANO; Olasz jelentések szerint Du­razzóban Esszád pasa csapatai nem fognak ellenállást tanúsítani, csak addig, amig a város kiürítését biztosítják. AMSTERDAM: Londoni jelentések sze­rint ,a négyesszövetség kormányainak tag­jai azon vitatkoznak, ihogy Szerbia részére nagyobb Unitéit folyósítsanak. Kiderült, hogy a szerb államvagyont megbízhatatlan mó­kon kezelték, ezért a szerb kormány kép­telen arra, hogy a szerb hadsereg rekon­strukciójához szükséges költségeket fedez­ze. A szerb kormány a 4négyesszövetséghez fordult pénzügyi támogatásért. Francia- és Olaszország kijelentették, hogy nincs mód­jukban Szerbiának jkölosönt adni. Oroszor­szág és Anglia még nem adtak választ. Cirkálóink bombázták az olasz partvidéket. - Több raktárt és gyárat súlyosan megrongáltak. ­- A cirkálórajt az olaszok nem zavarták meg. BUDAPEST, február 4. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Egy cirkálóra­junk február harmadikán délelőtt az olasz keleti parton Ortona és San Vito pályaud­varait és e községek körletében (több rak­tárt és egy gyárait, valamint egy uszódarut tüzelésével súlyosan megrongált és az Ari­eio-folyón, Ortonátói északra levő vasúti hidat szétrombolták. San Vito bombázása után tűzvészeket figyeltünk meg. A cirkálóraj visszatért, anélkül, hogy zavarták volna. FLOTTAPARANCSNOKSÁG. Egy német tengeralattjáró bravúrja. — A Themze torkolatában öt gőzöst elsülyesztett. — Az „L 19" jelzésű Zeppelin nem tért vissza. — nevű angol halászgözös az Északi-tengeren rátalált a léghajóra, amelyet a hullámok BERLIN, február 4. A nagy főhadiszál­lás jelenti: Január 31-én és február 1-én egy német tengeralattjáró a Themze torkolatá­ban elsülyesztetit egy angol felfegyverzett megfigyelő gőzöst, egy belga és három an­gol balász gőzöst, amelyek megfigyelési cé­lokra szolgáltak. Az „L 19" tengerészeti léghajó egyik íeilderitö útjáról nem tért vissza. A folya­matba vett kutatás eredménytelen maradt. Egy Reuter-jelentés szerint február má­sodikán a Grimsbybe való King Stephan dobtak. A gondola és a léghajó teste rész­ben viz alatt volt. A legénység a léghajó vizböl kiálló részén tartózkodott. Az angol halászgözös elutasította a megmentésükre irányuló kérelmüket, hivatkozással arra, hogy a legénysége gyengébb, mint a Jég­hajóé. E halászgözös inkább visszatért Grimsbybe. BEHNCKE, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Csapataink Kruját megszállották. Albániai offenzivánk továbbhalad. BUDAPEST, február 4. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Északalbániában levő csapataink megszállották Kruját s elő­csapataink elérték az Ismi-folyót. Montenegróban a helyzet változatlanul nyugodt, HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. A szalonikii kikötőhely lángokban. BERLIN, február 4. A nagy főhadiszál­lás jelenti: Repülőink a Tardar-völgyben a görög határtól délre és a szalonikii öböl kikötőhelyein terjedelmes tüzeket figyeltek meg. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A tolmeini hídfőnél az olaszok visszavonultak. BUDAPEST, február 4. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) A tengermelléki harcvonalon a tüzérségi harcok meglehető­sen élénkek maradtak és a karinthiai és ti­roli határ több pontjára is kiterjedtek. A Suino kastélyt az ellenség tüzérségé­nek több teli találata részben szétrombolta. A tolmeini hidfö előtt az olaszok csapa­taink legutóbbi vállalkozása következtében a cigiryseloi úttól nyugatra levő lejtőkre vonultak vissza. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Az olasz kormány súlyos helyzete. Zürich, február 4. Az Olaszországból ér­kező híradások egybehangzóan megerősítik azt, hogy az erős belső nyugtalankodás egy­re terjed. A kormányt az összes pártok he-

Next

/
Oldalképek
Tartalom