Délmagyarország, 1915. december (4. évfolyam, 287-311. szám)

1915-12-18 / 301. szám

6 DÉLMAGYARORSZÁG íSzeged, 1915. december 18. vezérkari tisztjeink a görög hadsereg moz­dulatai és fölállítása dolgában nem fognak beleegyezni semmi olyan föltételbe, amely a görög hadsereget az antant-csapatokkal szemben a második sorba állítaná és statisz­ta-szerepre kényszerítené. Szembe kell néz­nünk a helyzettel és ki kelil jelentenünk, mi­szerint inkább éhezünk, semhogy megalázza­nak bennünket. Hadseregünknek szabadnak kell maradnia, inert föladatot kell teljesíte­nie. Hogy mely föladatot, azt még nem tud­Budapest, december 17. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Az olaszok a tengermelléki harcvonalon eddig nem újí­tották fel ama nagy támadásaikat, amelyek aránylag rövid szünet után november 11-én indultaik meg újra, a hónap végéig tartottak és inig december eísö hetében is makacsul folytak tovább egyes pontokon. Ezen har­cokat ennélfogva a „negyedik isonzói csa­ta" alatt foglalhatjuk össze. Az ellenség erőfeszítései ezúttal ínég inkább, mint a korábbi csatákban Görz meghódítására irányultak. Ennek megfele­lően, végül csupán a hidfö ellen mintegy hét olasz hadosztály állott harcban. Azon­ban e nagy haderő rohamai épugy meghiú­sultak csapataink bevált ellenálló erején, mint a szomszédos szakaszokon véghezvitt összes tömegtámadások. Berlin, december 17. A magy főhadi­szállás jelenti: Hindenburg tábornagy hadcsoportja: Rarosz—Miadziol-tó között az éjjel és kora reggel orosz támadások, az ellenség érzékeny veszteségei mellett állá­saink előtt összeomlottak. 120 orosz maradt fogolyként kezünkön. Lipót bajor herceg táborszernagy Kisebb csatározások a nyugati fronton. Berlin, december 17, A nagy főhadi­szállás jelenti: Armentierestöl délkeletre virradat előtt egy kis angol osztag megle­petésszerűen betört egyik állásunkba és fü­zünkben ismét visszavonult. Tovább délre tüzünkkel megakadályoztunk egy gyenge támadási kísérletet. Egyébként a harci tevékenység a sok­szor ködös időjárás folytán egyes helyeken folyt. Gyenge tüzérségi, kézi gránát és ak­naharcokra szorítkozott. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Megrendült a Briand-kormáng helyzete. Bécs, december 17. A Franciaországból érkező jelentések a kamara ütéséről különös jeleit mutatják a politikai zűrzavarnak és a parlamenti körök lehangoltságának. Francia­országban teljes erővel robban ki a pártok el­lenségeskedése. A kamara ütéseiről érkezett táviratokból kétségbevonhatatlanul kitűnik, jak, A mi hadseregünket nem szolgáltathat­juk ki békóba kötve az antant-hatalmaknak, anélkül, hogy seregünket legyőznék. Mi az antanttal szemben is ki fogunk tartani. Bul­gárián és Románián át szabad az ut, az ő éléstáraik élelmezni fognak bennünket. Ha arra kerülne a sor, hogy nyílt városokat bombázni fognak, akkor dicsőség és tisztelet azoknak, akiket ez a bombázás ér. Elég volt az antantnak tett engedményből! (Stidsl. Korr.) Csapataink szilárdan megtartották bir­tokukban a görzi hídfőt, a doberdói femsi­kot és általában az összes hadállásainkat. A város szétrombolása a lakosságot súlyosan érintette, de a katonai helyzetre az ellenség tehetetlen dühének e megnyilatkozása sem­miféle befolyást nem gyakorolt. Az olasz hadsereg a tengermelléken a negyedik harcban biztos megállapítás sze­rint halottakban és sebesültekben hetven­ezer embert vesztett. Tegnap az Isonzó-harcvonaloii egy a Monté san Michele északi lejtője ellen meg­kísérelt támadást a tiroli harcvonalon egy alpini zászlóaljnak a Col di Lana ellen inté­zett támadását utasítottuk vissza. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. és L J n s i n g e n tábornok 'hadcsoportjainál jelentős esemény nem történt. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Budapest, december 17. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Az orosz had­szintéren különösebb esemény nem történt. Höfer altábornagy hogy az ellenzéki pártok támadóban vannak a „nagy minisztérium" ellen, mert hiszen Ac­cangray ama javaslatát, Ihogy ,a kamara zárt tanácskozássá nyilvánittassék, 154 szóval szavazták le, vqgyis a kamara tagjainak egy negyed része foglalt állást a javaslat ellen. Briand miniszterelnök kijelentette, hogy e nehéz napokban az egész kamarára, in int egyetlen emberre szüksége van és ime, kide­rül, hogy a kamara háromnegyed része sem az övé. A krízis még nem tört ki teljes ere­jével, ác elháríthatatlannak látszik. Lehet, hogy a Briand-n:.misztérium kereszt ül vereik­szi maga: a karácsonyi és újévi ünnepeken, de nem soká fog helyt állni tudni. Fs miköz­ben a kamarában mind teljesebb lesz a fel­fordulás, a francia nép előtt is alig titkolható el már, hogy a köztársaság seregét Macedó­niában megverték, hogy Franciaország fiai a balkáni harcmezőkön pusztulnak el — Szerbiáért. A francia nép nem fogja soká tűrni a mostani állapotokat. Élelmezési költségekre levonnak a francia katonák zsoldjából. Páris, december 17. A katonai helyzet­ről irván, Rousset alezredes rosszalja, hogy a francia hadvezetőség a legénység napi 25 centimé zsoldjából 2 és fél centimé-ot levon és ezt az összeget élelmiszerek beszerzésére fordítja. Jogtalam eljárás a francia katona­ság zsoldján takarékoskodni. (M. T. I.) A törökök győzedelmes harcai. Konstantinápoly, december 17. A főhadi­szállásról jelentik: Irak front: Időnkint Kut­el-Amaránál tüzérségi és gyalogsági harc. Csapataink a közlekedéskor a megerősített helyiek egyes pontjain szárazföldi aknákat fedeztek fel, amelyeket az ellenség rakott le. Ártalmatlanná tettük valamennyit. Decem­ber 14-én csapataink négy szállítóhajót zsák­mányoltak, amelyek gerendákkal voltak megrakva. Kaukázus-front: 'Nincs semmi jelentős esemény. Daráanella-front: A tüzelés és főleg a bombavetés az előbbi napokhoz képest aránytalanul gyöngébb. Csupán Sed ii (Bahr­nál vetett az ellenség centrumunk felé körül­belül háromezer bombát, anélkül, hogy neve­zetesebb hatást ért volna él. December tizen­ötödikére virradó éjjel két ellenséges szállító gőzöst, .amelyek Arrburnu kikötőjében ki akartak rakodni, tüzérségünk menekülésre kényszeritett, Egy ellenséges cirkálót, amely Sed ül Bahrnál levő jobbsziárnyunkat tüz alá vette, a mi ágyúink golyói eltaláltak; a cir­káló kénytelen volt a nyílt tengerre kifutni. Tegnap tüzérségünk lelőtt egy ellenséges re­pülőgépet. A többi frontról minics jelenteni való. (M. T. I.) Tüz egy bolgár kafonakórházban. Szófia, december 17. Ma éjfélkor rövid­zárlat következtében a Szófia mellett fekvő Sándor-kórházban tüz ütött ki, amelynek az épület egy oldalszárnya esett áldozatul. Az orvosok és egészségügyi személyzet hatha­tós munkájának sikerült az ott elhelyezett több mint háromszáz nehéz sebesültet ideje­korán elszállitani, ugy, hogy emberáldozat nem történt. Sajnálatos azonban, ihogy a padláson felhalmozott kötőszerkészlet el­hamvadt. Miután december hó 25-ike után a buza és rozs requiráltatni fog, tanácsos, hogy at. termelő urak nálunk eladásra bejelentsék, miután mi azokat ezen idő­pontig a Haditermény r.-t. részére későbbi szállításra is, meguás&pollll jogosítva vagyunk. BACK-mAlOm. Hetvenezer embert veszítettek az olaszok a negyedik isonzói csatában. Hindenburg serege orosz támadásokat vert vissza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom