Délmagyarország, 1915. november (4. évfolyam, 264-286. szám)
1915-11-16 / 274. (276.) szám
2 ifíSLMÁG YAK ORSZÁG i Szeged, 1915. november 16. garo elvárja, hogy :az antant nem fog Görögországgal szemben a késedelmeskedés hibáidba esni, mint történt Bulgáriával. A Humanité ugy vetekedik, liogy Görögország eddig csak passzíve követett el árulást a szerbek elten, amennyiben nem sietett segítségükre, most 'abban a helyzetben van, hogy tényleg árulást kövessen el ellenük. Ezt lehetetlenné (keli tenni, tehát sürgős cselekvésre van szükség. Hervé ta G'uerre Sociale•bau azt fejtegeti, ihogy Konstantin király most azt a játékot folytatja, amellyel a bolgár király olyan ügyesen tévesztette meg a négyesszövetséget. (M. T. I.) A francia-görög viszony. Paris, november 15. Athénből táviratozzák a Temps-nak: iGuellemin francia követ ügy nyilatkozott a Nea Immcra egy munkatársa előtt, hogy a négyés'sizövétség nem akar Görögország belügyeibe avafkozni s nem igaz, hogy ia görög kormánynál lépéseket tett a görög hadsereg leszerelése céljából. Azok a kötelező ígéretek, amelyeket Franciaország a görög kormánytól kapott az antant csapatainak görög területen való tartózkodása és átvonulása tárgyában teljesen kielégítők. Igaz, hogy gyakran tett látogatást a görög külügyminisztériumban., de ez olyan ügyek tisztázása végett történt, amilyenek barátságos viszonyban levő államok között mindennaposak. Ne.m kell tehát találgatni az okát, 'hogy miért járt olyan süriin a görög külügyminisztériumban. (M. T. I.) Szaloniki megszállása. Szaionikiből írják: A szövetségesek szakadatlanul dolgoznak azon, hogy hadműveleti bázisukat Szalonikiban tervszerűen kiépítsék. Az antant-barát görögök — nagyon sokan vannak — bosszankodnak, ih.a az ember Szalonikinak az. angolok és franciák által való megszállásáról beszél. A fennálló körülmények közt azonban sajnos, nehéz más szót használni az itteni állapot jelölésére. Nem elég, hogy a görögök az antant csapatmozdulatai és hadiaoyagszái'litásai miatt már nem találnak- helyet a saját hajóik számára, hogy a megérkező áruikat a vámhivatal előtt már nem lehet kirakni és napokig csónakban hevernek a kikötőben az időjárás viszontagságainak kitéve, de az .antant az ellenséges tengeralattjárók ellen is tesz védelmi intézkedéseket. Az utcákon csak ugy nyüzsögnek a mindenféle fegyvernemből való angol és francia katonák. Egész különleges egyenruhatanulmányokat tehetne az ember, annyi az uj és a régi francia formaruha itt. A szövetségesek hadseregeik céljaira külön postahivatalokat állitottak fel, bizonyára Görögországra való tekintettel, hogy ne kelljen túlságosan 'fárasztianiok a görög postahivataínokokat. Egy táborral a franciák már nem is érték be, .azért feláll itattak egy másodikat is ,a Karaburnu-fok közelében, .ahol repülőteret is rendeznek be. A partraszállitás helyétől külön sínpár visz, egy szóval a város megszállásában mind tovább mennek, annak ellenére, hogy o :görög katonai hatóság egybenmásban megakadályozza őket, anélkül, hogy a 'szövetségesek ez ellen valamit tehetnének. A görög katonák ugyancsak mulatnak Sarrail tábornok kürasszir-kiséretén, amikor ikeresztülkocsizik a városon. Főleg esős napokon komikus a dolog, amikor a viz lecsurog a sisak lószőndiszéről. Figyelemreméltó, hogy a francia vezérkar mint veszi itt a német ujságokat, bizonyára azért, 'hogy jobb tájékozódást szerezhessen a különböző harcterek eseményeiről. Egyre érkeznek a francia sebesültek a Valandovo melletti és Vardíar-völgyében a bolgárokkal lefolyt ütközetekből. A sebesültek szánalomraméltó benyomást keltenek. Azt beszélik, ogy a legutóbbi harcok nagyon kemények voltak. A bolgár előrenyomulás a szerbek és franciák számára váratlanul gyorsan történt. Ez vehető ki a tisztek beszédjétől, akik türelmetlenül várják az ígért erősiA török szultán trónbeszéde végső győzelmünkről. Konstantinápoly, .november 15. Vasárnap délután a szultán, 'a kormány tagjai és a diplomáciai kar jelenlétében! a következő trcnbeszód'd'el nyitotta meg a kamarát: — Tiszteletreméltó szenátorok és képviselők! Azok az események, amelyek december elseje óta .lejátszódtak, — hála a Mindenhatónak, — megvalósították azokat az óhajtásokat, amelyeket az e napon felolvasott trónbeszédben is kifejezésre juttattam és teljesült az ugyanebben trónbeszédben kifejezett ama reménységem is, hogy sikerülni fog biztosítani az egész mohamedán világ és az ottománok boldogságát és boldogulását. Az angolok és franciák szárazföldi és tengeri haderőinek a Dardanellák és Gallipoli ellen intézett heves támadását, amelynek célja volt azoknak a betörési terveknek megvalósítása, amelyeket az oroszok két és fél évszázad óta Konstantinápoly és a .tengerszorosok ellen előkészítettek, hadseregem és a flotta ellentálló ereje, önmegtagadó lelkesedése és áldozatkészsége meghiúsította és ezáltal tiszteletreméltó elődeim fegyvertényeit a legdicsőségesebb módon ujabb fényben ragyogtatják és az egész világ csodálatát magukra vonják. Ellenségeink itt óriási, borzasztó vereséget szenvedtek. A vereségek, amelyek .mindenütt megérlelték .azt a .meggyőződést, hogy a Konstantiuápolyba vezető utat nem lehet kierőszakolni, arra kényszeritették .a büszke ellenséget, hogy segítséget kérjen a balkáni államoktól. E vereségek a Balkánon kovácsolt összes cselszövények kudarcához vezették és hozzájárultak ahhoz, hogy 'hatalmas szövetségeseink az orosz hadsereget a Kárpátokból visszaverjék. — Az oroszokat Galíciából és Lengyelországból kikergették, évszázados ellenségünk összes várait lerombolták és semmivé tettek minden reménységet, amelyet a hármas antant az orosz flottába vetett. — Midőn hálatelt szívvel hajólok meg a Mindenható előtt, aki a török 'hadseregnek alkalmat .adott arra, hogy ilyen fényesen visszanyerje dicsőségét és becsületét, hő imámat küldöm feléje, .hogy többi csapataimnak is, amelyek önmegtagadó áldozatkészséggel a többi fronton védik a haza határait adja meg a végső győzelmet. — Midőn a dicső szövetséges hadseregek, amelyek csodálatraméltó vezetéssel és bámulatos hősiességgel az összes orosz váraikat elfoglalták és az orosz hadsereg oífentések érkezését. Az időjárás egyébként a. bolgároknak nem kedvezett. Mig az október máskor itt a legszebb évszakok közé tartozott, addig most csaík ugy ömlött a viz, az utak fellágyultak, az ágyuk szállítása rendkívül nehézzé vált és csak öszvéreken volt lehető az .utánpótlás. A hegyi ágyukat, 'gépfegyvereket, lőszert és élelmet öszvéreken szállították. A háború körletébe tartozó helységékben nagy a pánik, de csak ott, a'hol szerbek laknak, mert a bolgár-macedón lakosság örömmel üdvözli a bolgár csapatokat. A törökök is nagyobb bizalommal vannak most a bolgárok iránt, mint a szerbek és szövetségeseik iránt. ziv szellemét megtörték s a Balkán felé fordultak, akkor csatlakozott hozzájuk a bolgár hadsereg. Ez a jelentőségteljes esemény, a mely a hármasszövetséget négyesszövetséggé változtatta meg, siettetni fogja a végső győzelem kivívását. — liogy a Balkánon a helyzetnek ily módon javunkra való alakulását elősegítsük, és biztosítsuk, hozzájárultunk a török-bolgár határ kiigazításához. Az e célból megalkotott szerződést törvényhozó testületünk elé terjesztjük hozzájárulás! végett. — Szerbia nagy része ma a szövetséges hadseregek birtokában van, A dunai utón a közlekedés biztosítva van. A berliti—becs— konstantinápolyi vasútvonal is nyitva van. Hálát adok ezért a Mindenhatónak és dicsőítem őt ennek .az összeköttetésnek szerencsés helyreáll itásáért, amely a szövetséges hadseregeknek a háborúban győzelmet, ,a békében pelig haladást és boldogulást jelent. — A parlamentnek, amely e nehéz időkben egyértelműen támogatta a kormányt, hálámat fejezem ki segítségéért. — Politikai viszonyunk .szövetségeseinkhez a kölcsönös és napról-napra erősbödő bizalmon épült fel és fog felépülni. Ellenségeinkkel szemben közös politikánkat a háborúban állhatatosan követjük, amennyiben egymásnak minden fronton és minden ponton kölcsönös segítséget nyujtunk, amig országainknak és népeinknek előnyös bekét vívhatunk ki, amely lehetővé teszi személyes és természeti képességeink (teljes, érvényesülését. A semleges államokhoz való viszonyunk, mint eddig is, őszinte és barátságos. — Kérem ia Mindenhatót, hogy adja áldását a dicsőséges fáradozásokra, amelyeket az állam és az ország javára ki fogok fejteni. A parlamentet megnyitottnak jelentem ki. — (M. T. I.) Török hivatalos jelentés. Konstantinápoly, november 15. A török főhadiszállás közli november 15-ón: A Dardanella-arcvonal: Az időnkint szünetelő kölcsönös tüzérségi bombatüz tovább tart. Tüzérségünk a Szárosz-öbölben a parthoz közeledő két ellenséges monitorra tüzelt; az egyiket két lövés érte, minek következtében a monitoron tüz támadt. Az ellenség erre kénytelen volt visszavonulni. Egyéb jelenteni való nincs. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) HADIKÖLCSÖNT JEGYEZNI MINDENKINEK KÖTELESSÉGE!