Délmagyarország, 1915. szeptember (4. évfolyam, 212-236. szám)

1915-09-14 / 222. szám

Istrketzt6tée girtsHdta i | Tetefcmszáaa: 305. Étre* Kim in 19 •Bér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész érre. K 24-— félévre . . K12-— negyedévre K &— egy hónapra K 2-— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28-— félévre . . K14.­negyedévre K T— egy hónapra K 2-40 j Kiadóhivatal Kárász-utca • Telefonszám: 81. Egyes szám ára 10 fillér. n Szegőd, 1915. IV. évfolyam 222. szám. Kedd, szeptember 14. LEGÚJABB. I SAJTÓiHADISZÁLLÁS: ('Érkezett éjjel 2 órakor.) Az oroszok erős rohamai Kelet ­Galiciában, a Strypa középső folyásánál és Tarnopolnál lanyhulnak. A F első-Szer ethnél vannak csupán heves harcok. Most már két­ségtelenül megállapítható, hogy az oroszok legyengült ellenoffenzivája nem tudta megál­lítani volhiniai offenzívunkat, noha ezt cé­lozta. LUGANO: Rómában napok óta francia­nyelvü röpiratokat terjesztenek, amelyekben felhívják a polgárságot, hogy agitáljon a békéért. ) VARSÓ: Orosz repülők Lublinra tizen­három bombát dobtak. Kár nincsen. KRISZTIÁNIA: A norvég távirati iroda jelenti: Az angol kormány közleményt inté­zett a norvég kormányhoz, amelyben azok­kal a jelentésekkel foglalkozik, amelyet az angol tengerészeti hatóságok intéztek hozzá­ja és amelyek angol hadihajóknak a kereske­delmi hajókkal szemben a norvég vizekben tanúsított magatartására vonatkoznak. A je­lentések szerint a Friedrich Arp német gőzös elsülyesztése, továbbá más hajóknak feltar­tóztatása és lefoglalása a partvidéktől három kilométernél nagyobb távolságra történt. El­lenben a Makland gőzös feltartóztatása a norvég tengervidék közvetlen közelében tör­tént. Minthogy ezen incidens pontos helye te­kintetében kétségek merültek fel, az angol kormány őszinte sajnálkozásának ad kifeje­zést, amennyiben tévedésből, véletlenül, de minden szándékosság nélkül Norvégia tenger­vidékét megsértette volna. HÁGA: A Lloyds jelentése szerint az Aahmore nevii 2519 tonnás gőzöst elsülyesz­tették. A legénység négy emberének nyoma veszett, a többit megmentették. STOCmOLM: Svédországban, Norvé­giában és Dániában egyre nő az elégedetlen­ség amiatt, hogy Anglia egyre erőszakosabb eszközökkel a semleges kikötőket is blokálja. A konzervativpárti svéd sajtó vehemens tá­madásokat intéz napról-napra a brit tengeri politika ellen, amely a semleges kikötőkbe szánt árukat feltartóztatja, a svéd leveleket pedig, minden nemzetközi jogot eldobva, cen­zorral bontatja fel. Az angol kormány min­denféle zaklatással megakadályozza a réz­nek, alumíniumnak és egyéb érceknek Svéd­országba való bevitelét. Svédország, ellensú­lyozandó Anglia kellemetlenkedéseit, megtil­totta az összes ércek kivitelét Oroszország­ba. Ez ellen a pétervári kormány az ottani svéd követ utján felszólalt, mire Svédország kijelentette, hogy a rendszabály angol szö­vetségese ellen irányul. ttOl Gitt, - 9 Szeri Budapest, szeptember 13. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Az oroszok a ke­letgaiiciai harcvonalunk elleni támadásai egyre tartanak. A Szereth torkolatánál erős ellenséges haderőt vertünk vissza. A harc számos ponton iövőárkokban vívott kéziíu­sává fejlődött. Struszovtól délnyugatra az oroszok több előretörése ütegeink kereszt­tüzében omlott össze. Más támadásokat szu­ronnyal vertünk vissza. A Tarnopolnál küzdő szövetséges csa­patok éjjel Kozowától és Jeziernetől keletre fekvő magaslatokon berendezett hadállások­ba vonultak, amelyek ia Strypa középső sza­kaszának keleti pariján levő harcvonalunk­hoz csatlakoznak; az ellenség ezt a mozdu­latot nem zavarta. Nowoaleielecnél heves harcok folynak. Dubnától keletre csapataink a vasútvonalig nyomultak előre. Durazno vidékén az ellen­séget több ponton visszaszorítottuk. Itt kü­lönösen a bécsi huszonnegyedik számú land­wehr-ezred tűnt ki. Litvániában tegnap Skutaty falu bevé­telénél kilenc tisztet és ezer főnyi legénysé­get fogtunk el, valamint öt gépfegyvert zsákmányoltunk. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Berlin, szeptember 13. A nagy főhadi­szállás jelenti: Hindenburg tábornagy hadcsoportja: A Düna balpartján Friedrich­stadt és jakobstadt között az ellenséget több állásából kivertük. Tovább délre kitért az el­lenség; az utána nyomuló német csapatok elei elérték Eckengrafenből (Jakobstadtól 30 kilométernyire délnyugatra) a Bakischik­be vezető országutat. Kuniski, Dünaburg és a Vilijának Vilna alatti része között az elő­nyomulás szintén serényen halad. A vilna—dünaburg—szentpétervári vas­utvonalat több ponton elértük. Grodnótól keletre levő Nyemen hajlásban az üldözést folytattuk. Zelbianka mellett az ellenség több erős ellentámadását visszavertük. Teg­nap több mint 3300 oroszt elfogtunk, egy ágyút és két gépfegyvert zsákmányaoltunk. Lipót bajor herceg táborszernagy hatícsopcrtja: Az ellenség visszavonulóban van, nyomon követjük; több mint 1000 oroszt elfogtunk. M ac k ensen tábornagy hadcsoporí­ja: Az ellenség ellentámadását egész arc­vonalon megtörtük. Pinsk Irányában üldöz­zük. Keleti hadszíntér: A német csapatok tegnap Tiarnopoltól nyugatra és délnyugatra az ellenség több erös támadását véresen visszaverték és eközben néhány száz oroszt elfogtak. Éjszaka pedig az ellen­ségtől háboritatlanul eddigi állásunktól né­hány kilométernyire nyugatra levő, kedvező állási foglalták el. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Bulgária a központi hatalmak mellé áll — Románia, Szerbia, Görögország uj szövetségre készül. — Szófia, szeptember 13. Az antant be­látván eljárásai eredménytelenségét, legkö­zelebb visszahívja képviselőit Bulgáriából. Az angol, francia, orosz, olasz, szerb diplo­máciai missziók utrakészek. Az angol ügy­vivő irattárát már Szalonikibe vitette. Rotterdam, szeptember 13. A Havas­ügynökség értesülése szerint az a körül­mény, hogy Bulgária megegyezett Török­országgal, illuzóriussá teszi az antantnak Bulgáriával való tárgyalásait. Az első ered­ménye máris megvan Bulgária elhatározá­sának: a bolgár kikötők blokirozása. Másik következménye Bulgária lépésének, hogy Szerbia és Görögország most már semmiféle területátadásra sem hajlandó. Bulgária ilyen helyzetben teljesen a központi hatalmak ol­dalára van kényszerítve és a bolgár politi­kusok azt látják, hogy nincs más hátra, mint hogy a bolgárok ragadjanak fegyvert és a harmadik balkáni háborúban igyekez­zenek törekvéseiket megvalósítani. A bolgár kormány ez irányban való végső elhatáro­zásával várakozik. Szófia, szeptember 13. Bolgár politikai körökben meg vannak győződve arról, hogy a török-bolgár szerződés következtében megváltozott balkáni helyzet nem fog súlyo­sabb komplikációkat előidézni. Bíznak ab­ban, hogy Romániában győzedelmeskedik a józan elem, mely a semlegesség feltétlen és minden körülmények között való fentartá­sát kívánja. Ghiasso: Római jelentés szerint Románia, Görögország s Szerbia elhatározták, hogy a balkáni szövetséget újra felállítják.

Next

/
Oldalképek
Tartalom