Délmagyarország, 1915. szeptember (4. évfolyam, 212-236. szám)

1915-09-12 / 221. szám

f> 2 DELMAGYARÖESZÁG. Szeged, 1915. szeptember Ü Bulgária és Románia viszonya. Hága, szeptember 11. A Times Szófiá­ból a következő jelentést kapta: A négyes­szövetség hatalmai eltekintettek attól, hogy az athéni és nisi jegyzékkel egyidejűleg Ro­mániáihoz is jegyzéket Intézzenek. Románia és Bulgária közt a viszony barátságos, de azért a kölcsönös gyanakodás érezhető, no­ha semmi alap sincs rá. Románia még azon esetre is, ha 'Bulgária beavatkoznék a hábo­rúba, továbbra is semleges maradna. Valószí­nűtlen, hogy Bulgária könnyelmii kalandok­ba bocsátkoznék, miután ezzel meghiúsítaná a macedóniai kérdés kedvező megoldását és ujabb összeütközéseket okozna a Balkánon. Felbomlik a szerb-görög szerződés. Athén, szeptember 11. A szerb és görög itiiép legszélesebb rétegeiben mindenütt álta­lános volt a tiltakozás a négyesszövetség ama elhatározása miatt, hogy Szerbia és Görögország Bulgária javára mondjon le számos területi előnyéről. A nép hangulata határozottan eiltene szegült az antant kíván­ságának. De az antant balkáni machinációi­nak egy másik igen érdekes következményé is tehet. A szerb-görög szerződés a buka­resti béke pontjain alapszik, melyek szeriint a két ország nem fog átengedni meghódított területeiket a keleti szomszédnak. Ha tehát ez a pont megsem/misüi, akkor Görögország és Szerbia között nincs többé kapcsolat. Érdekes annak megfigyelése, hogy Ve­nizelosz milyen álláspontot foglal el ebben a kérdésben. Az „Estija" azt irja, hogy a kor­mánykörök áláspontját a szerb-görög szer­ződés tekintetében niem fogja befolyásolni Szerbia esetleges engedékenysége. LEGÚJABB. WASHINGTON: Wilson tanulmányozza a német jegyzéket. A kormány valószínűleg elfogadja a hágai döntőbíróságot a kártérí­tés nagyságának megállapítására. BUKAREST: Pétervári jelentések sze­rint a cár Russkij tábornok főhadiszállására utazott. HÁGA: A Tempsnek jelentik Cettinjé­ből, hogy egy osztrák-magyar tengeralatt­járó San Giovani cli Meduánál feltartóztatott és Cattaroba vonszolt egy gabonát szállító kereskedelmi hajót. A monarchia tenger­alattjáró hajói állandóan cirkálnak a Rado­mi-foknál, a montenegrói part blokálása végett. SAJTÓHADISZÁLLÁS: A kreuzbergi harcokban ismét óriási vereségei szenved­tek az olaszok. Hadállásaink előtt hétszáz holttest hever; a sebesültek száma renge­teg. Csapataink kilenc tisztet és több száz főnyi foglyot ejtettek; két gépfegyvert zsák­mányoltak. BUKAREST: A félhivatalos VHtorul szükségesnek találja a mostani válságos helyzetben megállapítani, hogy a román kormány lépést sem távozott el attól a poli­tikától, melyet a megboldogult Károly király elnöklésével, az akkori koronatanács meg­állapított. Románia most is ebben a politiká­ban látja jövő terveinek megváló ;sulását. SZÓFIA: A „Kambana" jelanti: Szalo­ni kiben a görög kormány Anglia követelé­sére visszatart két millió értékű árut, ame­lyet bolgár kereskedők arannyal fizettek ki Angliában. Aknavetőkkel visszavert olasz Budapest, szeptember 11. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Az olasz tüzér­ség tegnap az egész tengermelléki harcvo­iialon hosszabb idő óta először újra élénkebb tevékenységet fejt ki a Doberdói-íensik nyu­goti szakasza ellen. A Vermegiliaiio—Monté Cosich arcvo­nalon ma éjjel az olasz gyalogság támadásra nyomult előre. Az olaszokat aknavetőink meglepetésszerű tüze fogadta; ennek hatása alatt vissza menekültek fedezékeikbe. A kariuthiai és tiroli szakaszon nem merüdt fel fontos mozzanat. , Hőfer altábornagy, U • a vezérkari főnök helyettese. Olaszország nem küld csapatokat Franciaországba. Frankfurt, szeptember 11. iA Frnakfur­ter Zeitung-nak jelentik Ghiassoból: Azokkal a fi írekkel szemben, mint hogyha Olaszor­szág hadiereiének egy részét a Dardanellák­ra vagy Franciaországba küldené, mert a né­metek ott állítólag a keleti hadszintéren föl­szabadult hadtestei megérkezése után offen­zívát kezdenek, a Stampa római levelezője kije'enti, hogy Olaszország csakis az osz­trák-magyar határon fog harcolni és sem a Dardanellákhoz, sem Franciaországba nem küld csapatokat. Ellentét az olasz kormányban. Zürich, szeptember 11. A iNeue Ziircher Zeitung római tudósítója jelenti: Rómában szeptember 7-én délután minisztertanácsot tartottak, amelyen a kabinet tagjai között elénk nézeteltérések merültek fel. Az ellen­tétek természetét tekintve, nem tartják ki­zártnak, hogy a közeljövőben kormányvál­ságra kerülhet a sor. Erős áramlat mutatko­zik Cadorna ellen, akinek gyöngeségét kifo­gásolják. Az olasz hivatalos jelentés repülőink sikeréről. A sajtóhadiszállásról jelentik a Magyar Távirati Irodá-naik: Az olasz hivatalos jelen­tés a következőt adja hirül: Egy ellenséges repülőgép-raj tegnap gyors egymásutánban két támadást intézett az alsó Isonzó vonalá­ban levő egyik repülőterünk ellen és ott 37 bombát dobott le. Szerencsére nem okozott kárt a támadás sem emberéletben, se anyag­ban. A második támadás közben repülőgépe­ink a széírobanó bombák között merészen felszállottak, de az ellenséges repiilőgép-raj gyorsan eltávozott. Visszafelé való utjukban az ellenséges repülőgépek még bombákat ej­tett A egyik táborunkra és bombázásuk meg­ölt három katonát, Az olasz kudarcok maggarázata. Lugano, szeptember 11. A Messagero hasábjain Colojanni képviselő polemizál Ro­land! Riccí szenátornak a „Tribuná"-ban legutóbb megjelent cikkével, amely azt akar­ja bizonyítani, hogy a sikertelenségnek az oka a kormányt terheli. Annak, hogy Olasz­ország nem tudott még úrrá lenni az osztrák­magyar ellenálláson, abban van az oka, hogy rendkívül későn avatkozott bele a háborúba. De a korábbam beavatkozás szinte lehetet­len lett volna, mert a hadsereg nem volt fel­készülve és mert Olaszország kény télen volt Bitlow ajánlatait mérlegelni. Olasz lap elismerése hadseregünknek. Chiasso, szeptember 11. Az olasz cen­zúra lassankint józanodni kezd. Ma már az Avami is szinte minden törlés nélkül közöl­het olyan cikkeket, amelyekről még csak két hét előtt szó sem tehetett. A lap azt irta, hogy Olaszországban nagyon sokan még mindig nem akarják belátni, Ihogy a valóság egészen más, mint az álomvilág, amelyben élnek. A könyvkereskedések és az uj ságboltok kiraka­taiban még mindig vannak karikatúrák, a melyek az osztrák hadsereget rongyos, tehe­tetlen csőcseléknek ábrázolják, amely az első bersagliére elől elszalad. A frontról vissza­térő olasz katonák fölháborodotton beszélnek ezekről az ízléstelenségekről. Itt az ideje, hogy a hatóságok az ostoba játéknak végei vessenek és az osztrák és német hadsereget kigúnyoló karikatúrákat távolitsák el a kira­katokból. Az olasz népet föl kell rázni abból a tébolyból, hogy gyönge és szánalmas ellen­séggel áll szemben. A törökök sikere Kománál Konstantinápoly, szeptember 11. A fő­hadiszállás közli: Dardanella front. Anaforta és Ariburnu szakaszaiban semmi jelentős nem történt. Tüzérségünk eltalálta egy balszár­nyinkat lövöldöző ellenséges torpedónaszád fedélzetét. A tengerelattjáró azonnal eltávo­zott. Az e szárnyon álló csapataink lassan­kint 'közeledtek az ellenséges vonalhoz és megvetették lábukat egy lövészárokban, a mely szeptember 9-én készült el, 'Parti üte­geink két ellenséges torpedózuzót, melyek a tengerszoros bejáratához közeledtek és bal­szárnyunkat lövöldözték, a tüzelés viszonzá­sával elűzött. Ugyanezek az ütegek hatáso­san bombázták a Sedil-Bahr mellett levő el­lenséges állásokat. Irak front: A szeptember másodikától hetedikéig terjedő időben Korna északi részén csapataink amelyek között ön­kéntesek is voltak, négyszer összeütköztek az ellenséggel. Csapataink egy éjjeli rohamot is intéztek az ellenség ellen. E harcokban az ellenség oldalán négy tiszt, köztük egy őr­nagy és száz katona elesett, ötven megsebe­sült. Száz ló elpusztult. A mi veszteségünk volt négy halott és kilenc sebesült. Egyik osztagunk közel jutott el az ellenséges mo­torcsónakokhoz és azokat menekülésre kény­szeritette. Szeptember nyolcadikán csapa­taink Kalat-ul Anajm vidékén az ellenséget baraktáborában meglepték és menekülésre kényszeritették. Az egész telefontelepet zsákmányul ejtettük, a barakokat pedig mind felgyújtottuk. (Közli a miniszterelnöki sajtó­osztály.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom