Délmagyarország, 1915. szeptember (4. évfolyam, 212-236. szám)
1915-09-04 / 215. szám
Szeged, 1915. szeptember 4. ÜÉLMAO'Y AÉORSZÁ G. Angol buvárhajók a keleti tengeren. Krisztiánia, szeptember 3. Stockholmból táviratozzák az Aiftenpostennek: Az E. 18. egyik megmentett angol matróza egy előkelő dán tengerésztiszttel közölte, hogy az ő buvárlhájójával együtt még tizenkét angol tengeralattjáró kapott megbízást arra, hogy kísérelje meg a behatolást a Keleti-tengerbe. Ezek közül egynek még a saltholmi katasztrófa előtt vissza kellett térnie Angliába, mig a többi tizenegynek sikerült a Keleti-tengerbe bejutnia. „Rettentő számok." Bern, szeptember 3. A Bemer Tagblatt „Rettentő számok" dm alatt kommentálja a szövetségesek augusztusi óriási eredményeit, a foglyok és a zsákmány óriási mennyiségét és rámutat arra, hogy bizonyára ujabb száz meg százezer halott is hozzászámítandó. A cikk ezeket mondja: Hogy ilyen veszteségek mellett hogyan beszélhetnek arról, hogy az orosz hadsereg ép és sohasem volt oly szilárd, mint most, érthetetlen előttünk. Mégis találkozunk bizonyos lapokban ezzel az állítással. A háború ugy látszik, a hazugságnak és a ferdítésnek olyan atmoszféráját teremtette meg, amelybe nemcsak a sajtó egyrésze, hanem egész népek is beleburkolóznak, hogy szemük ne lássa az igazságot. De (fel fognak ébredni és leszámolnak azokkal a kormányokkal, amelyek annyi ideig ifiéire vezették őket. Svájci hazugság szerbiai hadjáratunkról. Zürich, szeptember 3. Reisz R. A., a laussanni egyetem tanára szerbiai ofifenzivánk után az antant megbízásából szerbiai tanulmányútra indult s állítólagos tapasztalatait tendenciózus munkában tette közzé ezzel a címmel: „Mint viseltek hadat Szerbiában az osztrákok és magyarok. Egy semleges megfigyelő személyes tapasztalatai E munkát, amely imiost német fordításban is megjelent, a komoly svájci sajtó szokatlanul éles hangon bírálja, A Neue Zürcher Zeitung a következőket irja Reisz könyvéről: „Már a munka cime is valótlanságot tartalmaz, mert személyes tapasztalatok nincsenek benne. A szerző egyszerűen tovább adja, amit kézen-közön hallott, még pedig oly elfogult és pártoskodó színezéssel, amely minden svájcit megbotránkoztat. Az ilyen eljárás az országnak érdekei ellenére van és érthetetlen az a vakmerőség, mellyel a szerző tüntetően utal semleges voltára." Ennek az éles bírálatnak és a svájci közvélemény általános felzúdulásának máris megvolt az a hatása, hogy az állami cenzúra egyelőre megtiltotta a munka forgalombahozatalát, amig annak ujabb felülbirálatával el nem készül. Hollandia háborús tanúsága. Hamburg, szeptember gyarmatügyi minisztérium 3. A hollandiai hivatalos lapja rendkívül érdekes közleményben fejtegeti mostani gyarmatlhábonu tanulságait. A (hivatalos "közlemény szerint Hollandia ezentúl is gyarmatai fegyveres védelmére kényszerül, mert amig, a nagy kontinentális haderővel rendelkező nagyhatalmak gyarmatai sorsa az európai csatatereken dől el, addig a holland gyarmatok érdekében az anyaország közvetett akciót kifejteni nem lenne képes. Ezért e gyarmatokat a Ihelyszinen meg "kell erősíteni s birtoklásukat nagy tengeri haderővel biztosítani. A háború kitörése előtt készült el Hollandia flottaprogramjával, amelynek első része nyolc dreadnouglht építésének terve volt. E tervvel a háború tanulságainak hatása alatt immár véglegesen felhagytak. Védelmi flottának buvárhajók jóval értékesebbek az uszó hajóváraknál. Németország és Svédország. Krisztiánia, szeptember 3. Stockholmból táviratozzák az A'ftenpostennek: Wedel herceg, Elzász-Lotharingia volt helytartója, a napokban Stockholmba érkezett. Minthogy a íerceg felesége svéd arisztokrata családtól származik és mint Vilmos császár főszárnysegéde és bizalmi embere bizonyára alapos ismerője a császár szándékainak, Stockholm politikai köreiben a látogatásnak nagy jelentőséget tulajdonítanak. A herceg Dánián való átutaztában hosszas megbeszélést folytatott KoperJhágában az ottani német követtel. Politikai körökben azt hiszik, 'hogy különösen két kérdés az, amely Wedel herceget Svédországba hozta: az egyik az olanái szigetek kérdése, melynek viszanyerése a svéd nemzet leghőbb kivánsága és amelyeket esetleg védország részére Németország okkupál, a másik azoknak a kérdéseknek tisztázása, a melyek előállhatnak, mihelyt a németek tovább előnyomulnak a finn öböl környékén. Pénzügyi tanácskozás Londonban. -Krisztiánia, szeptember 3. Péter várról táviratozzák az Aftenposten-nak: Az orosz pénzügyminiszter a hitelügy iroda igazgatójával együtt Stockholmon át Londonba utazott. Odautazik a francia pénzügyminiszter is, hogy együtt az angol pénzügyminiszterrel, a pénzügyi helyzet .tekintetében fontos és sürgős intézkedéseket megállapítsák. (volt Konrád) Róka utca 6. sz., Szeged pályaudvarral szemben Gyönyörűen átalakítva tiszta szobák 2 koronától kezdve. — Kávéház egész éjjel nyitva. 11 • 18 GYÓNIGÉZA przemysl versei. Ára 1 korona. Kapható: VÁRNAY L. :: könyvkereskedésében. :: Bélmagyar ország zíSfizefém éta Szegedem agy évre . . félévre . . negyedévre . így hónapra. 24.kor. 12, 6.— 2.* pénteki bemutatója nyári helyiségében fényesen sikerült. ismét 2 előadás este 7 és 9 órai kezdettel. Jegyek válthatók d. e. 10-12-ig, d.u. 3 órától. Huszárfőhadnagy szökése orosz fogságból. — A hazafias lengyelek segítsége. — Sajfőhadiszállás, szeptember. A tizenhármai jászkun huszárok egy vitéz főhadnagya, J. megszökött az orosz fogságból. A hadsereg parancsnokságnál regényes utjának viszontagságait jegyzőkönyvibe vették. Érdekes kalandozásának megírható részleteit e (hiteles feljegyzések alapján adhatom közre, — LimanováJból Zaklycinbe kísértek több fogoly tiszttársamimal együtt gyalog, — kezdte elbeszélését J. főhadnagy. — Több csoportban mentünk. (Mi huszártisztek egy tiroli vadászönkéntessel együtt külön csoportban. Kii nos és lealázó volt ez a hatvan kilométeres séta orosz csapatok (között. — Cserkesz lovasok elrabolták minden értéktárgyunkat, óránkat, pénzünket, fényképező gépemet is. Sőt egy altiszt ki akarta húzni csizmaszáramiból lovaglópálcáimat is. Ekkor imár elöntött a düh és nyakonteremtettem. Bepanaszolt a parancsnoknál. — Igazán nem uri eljárás ez, — ipattantann fel. — Tagnap még egy ezredesük a IhősÖk (hősének nevezett bennünket, ma meg már igy ibánnak velünk. Mi a fogságban Is tisztek s uraik vagyunk. Nem 'kérünk kegyeket, csak azt a viszonosságot, hogy bánjanak ugy velünk, ahogy inni az önök tisztjeivel bánunk. Az orosz tiszt bocsánatot kért, az altisztet megbüntette s kérte, hogy legyünk vendégei. — Gondoskodom arról is, ihogy kocsin mehessenek tovább az urak. Lovastiszteket, magyar urakat nem illik igy keresztül-kasul hurcolni a táboron, —- Orosz tisztekkel vacsoráztunk. Én perfekt lengyel vagyok és jól (beszélek oroszul. Mondhatom, előzékeny és lojális urak. Még politizáltunk is.