Délmagyarország, 1915. szeptember (4. évfolyam, 212-236. szám)
1915-09-30 / 236. szám
Szeged, 1915. szeptember 30. DÉLMAGYÍBOaSSZÁff, 5 sebesült katonát is elfogtunk. Pontos számukat még nem konstatálták. Dubno körül Chorupán és Go-l-ovycy falvak birtokáért kemény harc volt. Frontális támadással csapataink 30 tisztet és körülbelül 1600 katonát elfogtak, egy gépifegyvert zsákmányoltak. Ez az offenzivánk az ellenséges tüzérség orkánszerü tüzelése közben folyt le, a mi tüzérségünket arra kényszeritette, hogy később ismét visszavonuljanak az Ikva-f oly óhoz. A Galiciáihz csatlakozó területen az ellenség -Novoalexiniec közelében a támadások egész sorát 'intézte ellenünk, de erélyes ellentámadásunk visszaverte. Csapataink több mint 3000 katonát elfogtak és 4 gépifegyvert zsákmányoltak. Dobropole falu határán (Trembovlától délnyugatra) lovasságunk megtámadta az ellenséget, amely futásnak eredt. -Lovasságunk üldözte az -ellenség lovasságát, sok ellenséges katonát lekaszabolt, másokat — az ideiglenes •becslés szerint 500 katonát és. 17 tisztet — -foglyul ejtett. Két gépfegyvert is zsákmányoltak. Az an A cár főhadiszállására ufazoft az orosz kormány. Stockholm, szeptember 29." Pétervári jelentés szerint az egész orosz kormány Goremykin vezetésével a cár főhadiszállására utazott. Az orosz forradalmi konvent. Stockholm, szeptember 29. A „Rjeos" irja: A jobboldali pártok -sajtója a legélesebben elítéli a zemsztvókongre-sszust és követeli ennek bezárását, mert ez a gyülekezet -forradalmi konventként viselkedik és fölforgató tendenciáikat hirdet. • • Üldözik a lengyel menekültekei Oroszországkan. Krakó, szeptember 29. A „Czas" jelenti, hogy egész Oroszországban -aggodalmat keltő gyűlölettel bánnak a lengyel menekültekkel. A háború kitöréseért és a drágaságért őket okolják. A kormány semmit -sem tett a menekülteik ellátására -és .gondozására. -Smolenskben és Bubroubizkban a menekülteket egyáltalán j nem bocsátották bo a városba -és kövekkel doI hálták meg őket. : agr n " ' J HÍREK Berlin, szeptember 29. A nagy főthadiszáilláis j-elte-n-ti: Az ellenség áttörési kísérleteit az eddig megtámadott szakaszokon elkeseredettem folytatta. Az angoloknak egy ismét meghiúsult gázbo-mba-támadása után intézett ellentámadásunk a Loosíól északra általunk feladott terület egy részének viszszafoglaíását eredményezte. ILoos környékéről inditott heves angol támadások az ellenség súlyos veszteségei mellett összeomlottak. Souchez—Neuvitle -tájékán ismételt elkeseredett framoia támadásokat részben heves ellentámadásokkal visszautasítottuk. A Champagneban is sikertelen maradt az ellenség valamennyi áttörési kísérlete. Egyedüli eredményük az volt, hogy az ellenséget Sou a in tói észak kelet re százméternyi vonalon, még nem üríthettük ki árkainkból. A franciák támadásainak szakadatlanul előretörő hullámait megtörték a badeni zászlóaljak, valamint a 65-ik ra-jnamelléki tartalékezred és a 158-ik wesztfáliai gyalogezrednek hajthatatlan ellentállásán. A súlyos veszteségek, amelyeket az ellenség a Massiges m-elleti magaslatok ellen sokszor megismételt rohamai alkalmával szenvedett, hiába valók voltak. Csapataink valamennyi -magaslatot tartják. A franciák kísérletei, hogy a Füle Morte mellett elvesztett árkaikat visszafoglalják, meghiúsultak; a foglyok száma emelkedett. Flandriában lelőttünk két angol repülőgépet, a bennülöket elfogtuk. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A félrevezetett franciák ünnepelnek. Berlin, szeptember 29. A Berliner Tageblatt kopen-hága-i értesülése szerint a párisi kül-városok szinházaiban a tömeg tegnap a megtévesztő francia jelentések hatása alatt tüntetéseket rendezett. Elénekelte a Marseillaise-t és az -orosz himnuszt. Ugyanilyen jelenetek fordultak elő iBord-eauxbam is, ahol szintén megtévesztő jelentéseket tettek közzé a franciák állítólagos diadaláról. Poincaré BelfoHban. Basel, szeptember 29. A Baséter Naclhrichten szerint az utóbbi időben Bel tort vidékén több vezénylő tábornok és szakhivatalnok tett látogatást, -sőt innen többször kimentek a frontra is. Poincaré elnök is .volt 'Belf-e-rtban., megnézte -a csapatokat és ez alkalommal két maun-etaniai ezrednek uj zászlót aj ándékozo11. Áll itólagos csap at ös sze-vonás ok -f,! nak. felől' -B-elforttól délre ellentmondó hirek jár Az angol védkötelezettség ellen. Rotterdam, szeptember 29. Londonból jelentik, hogy ott újólag tizenegy tömeggyűlést rendeztek az általános védkötelezettség ellen, amelyeken több százezer -ember vett részt. A Regen t-Street re induló -felvonulást a rendőrség még a kellő időben- meghiúsította. oooo A török Vörös Félhold képes-levelezőlapjait 20 fillérért árusítja az Országos Bizottság, (Budapest, képviselőház.) Sebesült. — Szeptemberi estén, az olasz határon. — Zúgott a feje, remegett a lába, Hogy beleszédült a vak éjszakába. Alighogy bírta a f< g> ; erét karja S azt hitte testét ezer kigyó marja. Ugy ment előre. Feje, a bus, kába, Csak vitte, vitte messzi éjszakába. Távol az égen halk csillagok égtek; (A zajtól nem is hallottak a léptek.) Ment, ment előre. Dalt dalolt az ajka; A hátán borjú; bajonett meg csajka! Beszélt és dalolt. Suttogva, meg halkkal, Borongó szívvel, felzokogó ajkkal. És imádkozott És könyörgött kérve S nem érezte, hogy megeredt a vére. — Menni kell haza... már ü...tött az óra!... Motyogta halkan s holtan bukott a frissen hullott hóra. Sipos János. — A harmadik magyar hadikölcsön kibocsátása. Budapestről jelentik: A harmadik magyar hadikölcsön kibocsátása ügyében szerda délelőtt értekezlet v-c-lt a pénzügyminisztériumban. Az -értekezletre, amelyen Teleszky János -pénzügyminiszter elnökölt, meghivták azokat a pénizimtézete-keit, -melyek a harmadik magyar hadikölcsön kibocsátásánál mint főelárus'itási helyek részitvesznek. Az értekezleten bemutatták a harmadik kölcsön tervezetét és megbeszélték az előkészitésre vonatkozó szükséges- intézkedéseket. Az a hir, mintha la 3-lk kölcsö-n aláirá-sa október 10-én kezdődnék, nem felel meg a valóságnak. A kibocsátás időpontja ugyan még nincs megálla-pitva, de semmikép-en sem október 10-ike llész. — A közönség kétése az állomásokhoz. Háború idején jelentős dolgokért sem illik az egymás szemét kikaparni, de nem i,s tanácsos. Fokozott béketűréssel kell elmenni oly.an dolgok mellett is, amelyek miatt jobb időkben erélyesen tiltakoznánk. Ez az oka annak, hogy mindez ideig -nem tettünk .szóvá egy anomáliát, a mely miatt a közönség — ugy látszik, teljes joggal és alappal — már töJbb ízben méltatlankodott és tiltakozott nálunk. A ipau-a-sz arról szól, hogy a va-suti állomások tisztviselői -a legtöbbször furcsa ötletességekkel és maga-s bürokrata gőggel intézik el a felvilágosításért hozzájuk forduló feleket. Hogy magunknak is legyen némi tapasztalatunk, több ízben voltunk bátraik mindkét állomáshoz fordulni felvilágomár előre felhívja az igen tisztelt közönség figyelmét. 8 felvonásos fi E mszenzáció előadásai r a.