Délmagyarország, 1915. augusztus (4. évfolyam, 183-211. szám)
1915-08-22 / 203. szám
Szeged, 1915. augusztus 22, DÉLMÁGYARÖRS'Zm 3 Mlpdsn vonalon visszavertük az olaszok Budapest, augusztus 21. (Közli a miniszterekuöiki sajtóosztály.) Olasz hadszíntér: Tirolban a Totiale állásúinknak egy részére, valamint a lavaronei és a folgariai ienslkon levő erödmiiveink tegnap is tartósan nehéz ágyútűz alatt állottak. Egy bersagiieriekkel megerősített olasz gyalogezred a Montecostont két ízben hiába támadta. Hasonlóképen meghiúsítottuk Schluderbach vidékén egy alpini osztagnak ama kísérletét, hogy a forane Horpadsra előrenyomuljon. A kianiníihiai határterületen a szokásos ágyuharcok tovább tartanaik. A terigermelléken nagy olasz erőknek a flitsch—toilmekil szakasz ellen megismételt előretörései megint eredménytelenek maradtak. f A vrsicii előretolt állásunk ellen Intézett támadás a st.-pöüeinii vitáz és landwehr-ütegünik renidithé'tetien kitartásán Musult meg. A Mrzíi • Wrh előtt az ellenség legalább 800 embert veszített. \A. tolmeini hidíő ma éjiéiig nagyon heves ágyútűz alatt állott. Ezt Kozarsec ellen 4 és az e helységtől délre cmekedő magaslatok ellen három ellenséges előretörés követte, amelyeknek mindegyike megtörött csapatainknak SZÍVÓS vitézségén. A doberdói líensik szélén levő állásaink ellen is kétségbeesett eredménytelen előretörést kíséreltek meg az olaszok. Egyébként itt és görzi hídfőnél a tüzérségi harc tovább tart. Egy repülőrajunk Udiuére bombákat és gyújtó nyilakat dobott. Valamennyi légijármiivünik sértetlenül tért vissza. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Hepfjiőgépee Magyarországból Konstantinápoly ha. — Hogyan védik a Dardartellákat. — Szemtanú a törökök vitéz harcáról. — Nyugalom a ffraneia fronton. Berlin, augusztus 21. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Különösebb esemény nem történt. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Nagy angoi vei*es£g Adess mellett. — A török főhadiszállás jelentése. — Konstantinápoly, augusztus 21. A Milli távirati ügynökség jelenti: Anaforda környékén az ellenség kisebb csapatokkal támadott, de vereséget szenvedett s kénytelen volt régi hadállásaiba visszavonulni. Néhány foglyot ejtettünk. Ari Bitrmr és Sed il Bahr szakaszai ban semmi jelentős esemény nem fordult elő. Jemen-seregünk benszülött harcosok segítségével a Jementől délre fekvő Lahaj váró sát és környékét elfoglalta, amely egy idő óta az angolok hatalmúban volt. Elkeseredett, tizenöt óráig tartó küzdelemben az angolok sok száz halottat és sebesültet vesztettek. Minégy ágyút, öt géppuskát és nagy tömeg hadianyagot zsákmányoltunk. A megvert ellenség visszavonult és Adenben bezárkózott. A harctér egyéb frontjain nem történt említésre méltó esemény. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) (Saját tudósítónktól.) A világháború eseményeiről szóló tudósítások között Törökoroszág szerepel a legkevesebb hírrel. (Moszkvából, Pekingből, Indiából, Misből, NewyorkjóI, Krisztiániából, Bubimból ós a földkerekség' minden ;zeg-zu@álhól könnyebb in jutnak el a tudósítások a lapok szerkesztőségeibe, mint a iGallipol i-félszigetről, ahol a rejtélyes kelet küszöbén, klát földrész között harcias törők nemzet élet-halálküzdelmét vívja. Csak kerülő utón és .legtöbbször megkésve érkezik meg a Milli-ügynökség hivatalos jelentése, amelyből a száraz tények mellett nem lehet fogalmat alkotni arról, hogy milyen önfeláldozó hősiességgel és milyen emberfeletti erővel állják a Dardanellák vlédői több, mint kilenc hónap óta a világtörténelem legmakacsabb ostromát. Erről a titárai mérkőzésről, amely népek sorsa és államok ekzisztencáájáinak átalakulása felett vau hivatva dönteni, páratlanul érdekes részleteket mondott el a Délmagyarország munkatársának ©gy aviatikus főhadnagy, aki két hétig szemtanúja volt a Dardanellák leghevesebb ostromának. iA főhadnagy, — aki nem hatalmazott fel nevének közlésére — néhány nappal ezelőtt érkezett Szegedre. Autón jött meg és egyenesen- a Royal-szállóba hajtatott. Az óriási gépkocsi körül egy pillanat alatt valóságos csoportosulás támadt, A nézők nem annyira a kocsit, mint a főhadnagyot bámulták, akinek uniformisát ia legkülönbözőbb maga® kitüntetések -díszítették. A mellén a- hadiékitményes Szignum Laudisz, a harmadosztályú katonai érdemkereszt és a (Ferenc József-rend lovagkeresztje csillogott. Goimbkikából a másodosztályú német vaskereszt (fekete-fehér szalagja kandikált elő; baloldalán a vaskereszt első osztálya volt látható. A főhadnagy a lakásán volt szíves fogadni és miután szerényen kitért azok elől a kérdések elől, amelyek saját hőstetteire vonatkoztak, elmondotta konstantinápolyi útját és az ottani tapasztalatait. — Április vtégén — kezdette feljegyzéseiből — az antant elhatározta, hogy -semmi áldozatot sem kímélve, kiiorszirózza a Dardanellák bevételét. (Ekkor már hetek óta a világ legnagyobb hajóegységei lőtték az erődöket. Először a KilidUBahrt bombázták, a hol a szoros legkeskenyebb, majd a iSedilBalirt és Ari Burnut. A hajóágyuk védelme alatt megkísérelték a partra-szállitást, Mint ismeretes, nagy veszteségek étrték itt az ellenséget, de végre is iKum iKalellmál sikerült nekik partrajutni és Kabatepénél megmaradhattak nagyobb ellenséges osztagok. — A törökök helyzete nagyon veszélyessé vált ekkor. (Nem rendelkeztek még' azok kai a hadiszerekkel ós technikai felszerelésekkel, amelyek -szükségesek a modern háborúban a legrafifiuáltaihb eszközzel dolgozó ostrom sikeres visszaverésére. Nem voltak még akkor sem elég repülőgépük, sara. nagy kaliberű mozsárágy.uik, sem buvárhajóik. Ner künk kellett megoldani azt a nehéz feladatot, hogy szövetségesünk szorongatott helyzetén segítsünk. 'Ebben az időben indtultak meg a német tengeralattjárók veszedelmes útjukra. Hat darab nagy német búvárhajó átszökött a Gibraltár-szoros alatt, amelyet pedig 50 méter mélységű acélháló véd mind a kiét bejáratánál. Az osztrák-magyar búvárba jókat, amelyek ma már szintén megbecsülhetetlen szolgálatokat tesznek a Dardanelláknál, a leggyorsabb védett cirkálónk vontatta a Földközi-tengeren, amelyen állandóan erős ellenséges flották őrködnek, a szoros felé. Mikor aztán a távolban észrevette, bogy nagy ellenséges egységek közelednek, akkor a buvárhajókat útjára bocsátotta és minden bántódíás nélkül visszafutott az Adriába. — Én egy kis repülő-osztaggal indultam el a Dardanellákhoz. Éjszaka szállottunk fel és át röpültünk Szerbia felett; nappal leszálltunk és másik éjszaka Bulgárián keresztül megérkeztünk Konstantinápolyiba. A várostól már száz kilométerre hallottuk a rettenetes ágyúzást. A gépekkel közel kétezer méter magasban tartózkodtunk, mert máiskülönben a levegő rázkódtatását nem tudtuk volna •legyőzni. (Soha el .nem felejtem azt a képet, amelyet közvetlen megérkezésemkor láttam. Az összes erődítményekben dörgött az ágyu. Távol,• a legjobb messzelátóval nézve, a sík tenger végtelen pontjain füst- és tűztenger látszott. A jól elrejtett tüzérségi állások és a külső erődítmények előtt és mellett-, hatalmas gránátok robbantak állandóan. Valóságos sziklamezük terültek el itten és köztük az utak kanyargó hosszúságát fehér kőtörmelék ós sok szines kavics fedte. Amikor lecsapott egy nehéz löveg, a sziklák ós kődarabok sivító hangja még a dörgést is túlszárnyalta és a következő pillanatban már valóságos vas- és kőzápor hullott. — A török katonák, akik a világ legbátrabb katonái, ebben a pokoli helyzetben sem vesztették el lélekjelenetüket. Nyugodtan húzódtak meg a kőtömbök közé bevésett kanyargó, hosszú lövészárkaikba és a tüzérség elhallgatása után nyugodtan készültek az ellenséges gyalogság rohamának méltó fogadtaására. Szem tan uja voltam itten egy olyan heves gyalogsági küzdelemnek, amely párját ritkítja. Ekkor még a (hírhedt francia légió 'és angolok szedett-vedett territoriális csapatai nem ösmertók az ozmán harcosokat. Vad, elkeseredett rohammal indultak a törökök ellen. (Szélvészként törtettek előre, hogy parti -állásaikat kiszélesithessók és igy kikerüljenek végre a török ütegek gyilkos tüzéből. — A törökök azonban meg sem várták, amig a roham hozzájuk ér. Amikor az ellenség kétszáz méterre lehetett lövészárkaiktól, kiugráltak fedezékeikből és ellenrohamra indultak. Ódon várak ifegyverberméiben lógó, színehagyott csataképeken is aligha akad olyan véres küzdelem mejgörökitére, mint amilyen a Gallipoli-ifálsziget szikiái között lefolyt. A töröic szuronyok és szablyák balomra kaszabolták az ellenséget, amelyhez a nyílt küzdelemben is folyton megerősítő csapatok rohantak, A 'személyes bátorságnak itt nyilatkozott meg talán legjobban az értéke az egész világháború alatt. A török vitézek izzadva és vértől csöpögve vagdalkoztak a rettenete® közelharcban és több, mint két óra telt bele, mig végre a megfogyatkozott franciákat és szines angolokat vissza tudták zavarni parti, védett állásaikba. — Kát héten keresztül, amig az, erődök között tartózkodtam, nap-nap után megismétlődtek ezek a viéres jelenetek. iDe ekkor ín ár .mi is beleszóltunk a dologba. Gépemmel én is gyakran jelentem meg az ellenségei® tábor fölött és sikeres bambavetésekkel nagy pánikot idéztem elő. Egyszer sikerült egy csapatszállító kisebb gőzöst is elpusztítanom, ezért, kaptam -a vaskeresztet. — Mielőtt eljöttem Törökországból, látogatást tettem Konstantinápolyban. Bizánc