Délmagyarország, 1915. július (4. évfolyam, 156-182. szám)

1915-07-31 / 182. szám

Szeged, 19,15. julius 31. DÉLMAGYARORSZÁG. 3 bombázták Sámson és Riza kikötő telepeit és az anatóliai partokon 150-nél több vitorlást elpusztítottak. Lengyelország alkotmánya. Kopenhága, julius1 30. Az -c-rosz-lengye1 bizottság pétervári tanácsíkozását julius 15-én, 'hirtelen bezárták, anélkül, ihogy 'határozato­kat hoztak volna. Az ülésekről felvett jegyző­könyv kétszáz oldatos. A legfőbb kérdésekben nem jutottak megegyezésre. Különösen pedig a lengyel királyság alkotmányának nagy programjában. Egyes, pontokban döntés tör­tént és az erre Vonatkozó reformokat csak­hamar meg is fűgjág valósítani, ha a minisz­tertanács hozzájárul a -reformclkroz. Krivo­sein államtitkár kijelentette, hogy á lengyel­orosz bizottság üléseit azért szakították meg, mert tagjainak hagy része a harctérire vő'.t kénytelen menni. Ezzel szemben azonban a. Kuryer Varsavsziki azt állítja,.hogy Ezért na­polták el a tanácskozást, ment a bizottság Orosz tagjai Lengyelország alkotmánya .dol­gában előbb külön bizalmas értekezletet akar­nak tartani. , Két es egynegyed milliárdnyi kár Galiciában. Berlin, julius 30. A k-rakói Gsas jelentése szerint az oroszok 'Galícia visszfoglalt részei­ben körülbelül: két ós egynegyed milliárdnyi kárt okoztak. Az orosz csapatok körülbelül tizennyolcezer lakost hurcoltak magukkal Oroszország belsejébe, akiknek a fele még védköteles. - 1 . TsPf 1 . . > in se, a', :e. Az orosz kormány fél a külföldi lapoktól. Bern, julius 30. Az -orosz kormány ren­déletet bocsátott ki, imlely büntetéssel sajttá az-cikat, akik olyan külföldi áruktat vesznek át, amelyek ujságpapirodba vannak csoma­golva. Kisebb harcok a fraocia A közgyűlés határozata Szeged iiszteüátásárol. Berlin, -julius 30. A nagy főhadiszállás jelenti: Perthe&niél, Champagneban mindkét részen aknákat robbantottunk, miközben egy francia oldalárkot az említett helységtől északra széjjelrobbantottunk. Bois de Pretreben, Croix de Car-nes mindkét oldalán egy francia támadás gya­logsági és tüzérségi tűzben összeomlott ál­lásaink előtt. A Vogézekben az ellenség tegnap dél­után újból megtámadta a Lingenkcpf -Ba­renkcpf-vonalat; a közelharc az állás bir­tokáért még nem ért véget. Két angol repülő kénytelen volt a ten­gerpart közelében a vízre leszállani, a repü­lőket elfogtuk. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Francia jelentés a mariofíe elsüllyesztéséről. Páris, julius 30. A tengerészeti miniszté­riulm a következő jelentést teszi közzé: ,A francia Dardanel-la-hajóraj nem kap hírt a­Mariotte francia tengeralattjáró naszád; hollé­téről. A naszád julius 26-án délután a tenger­szorosba hajóz-ott, hogy a Marrmra-tengeren, operáljon. A török hivatalos távirátok jelen­tik, h-ogy a Maríottet -elsülyesztették és har­minc (főből álló legénységét tisztekkel együtt elfogták. (Saját tudósítónktól.) A péntek délutáni rendkivüli közgyűlésinek ifegif-oniticeiaiblb ügye anaiaik ;a módozatnak megtárgyalása v-olt, i amelyen .a közgyűlés biztosítani kivánj-a a •közönségnek liszttel- valló -ellátását. A vita, amely terjedelmében -nem haladta tul az ügy érd-emét, sok tanulságg-al szolgál. Java­részt hozzáértő emberek szólaltaik f-el a ha­tározatot ós "a megelőző basizédek-et bizonyá­ra olyanoknak ítéli a közönség, -amelyek együttesen alkalmasak la-rria, hagy az ügy megoldását a leghelyesebb mederbs tereljék. .Bekor Pál halyettee-plgármaster terjesz tette ©lő -a tanáos javaslatát a vérire közön­ségének liszttel való -ellátását von-atikicizó-lag. A javaslat, amelyet pénteki számunkban telj-es részletséigge! üsim-e-rtet-tünk, iléinycgi­-leig arról szól, begy -a város három szegedi makimmal: a Bokor-, Lichleneger- és Márer iné lo-in m,al végeat-eese annak a. száz v-ag-gcin gabonának a-z őrlctését, amelynek vásárlá­sára -engedé-lyt kapott. A gabonát a mal­mok vásárolják meg; szállítási -ós mind n -egyéb költség, őket terheli; -a lisztet mázsán­ként a m-akszimális árnál 2 kioro-nával ol­csóbban -kötelesek kiszolgáltatni miindénki­nek -aiki togaláitíb -egy zsákkal akar vásá­rolni. Hoffnmnu Ignác sízükfegcsnetk tartja, hagy ezen a helyen eílhiangozzák >az a pa­nasz, hagy a kormány .rondisk-te- -gabona­árak maghatározásával és- azok forgsikm1 Ki­hozat a Iára. vcmialtfccaólag, a hatvan százalék fogyasztó érdekeit kiszolgáltatja -a negyven százalék tenmoío, érdekeinek. Az elten -mc .t már nem lehet sommiit sem ,tenni, legföljebb rekrinűn-ijlni-lehet. Ami -a tanács előterjesz­tésát illeti, ikiij-eiianti, fongy az megtévesztésen alapuil, m-etrt a szenzőcílás, amelyet -a há­rom szegedi maiammal akarnak kötni, hát­rányos a város közönségére. A ima-lmok két korona .anegdlményót tesznek a nullás liszt, két koronát a főzőliszt és 68 fillért -a kenyé-r­liiizt mak-saimá-lis árából. Ezzel számban hoz­záértő emberek ellőtt könnyen ki&zámihható, h-cgy a -mialmók az őr-lési díjon 'kivül má­zsánként 3 ikonon,a 15 ós fél fillért takar ita­lnak meg. Először is nem ball in©k,iik -a hadi­termény ;r. t.-inaik iaz. 1.50 koronát, fizetni; fuvarozási dljion mázsánként 75, kiamat­viesateség cirmén 25, egyéb költségem 15, buzia-m-a:tikó 29, kövezet vám 5 és fél, a zsák­költség 20 fillért takarítanak meg. Tehát módjukban tenne még 1-Q koronávail okeób­bam "adná a -lisztet. Azután arról sincs szó a szerződésben, hogy kötelesek -a -malmok elő­ször próbaőrlést végezni és lepecsételt liszt­mintát adni. Ehhez pedig fe-ltétion ragasz­kadini k-e.ll,, m-e-rt könnyen m-egesik, h-ogy — váimimaikniokról lóvén szó, a mebfokn-ek nincs olyan íeJsz-erelásüik -mint a mürnal­m-cknak — ia főzőliiszit 2-ös helyet 4-rs lesz, a kenyérliszt pedig 7 é<s feles. Inditványczzia, -hagy ia közgyűlés adja vissza -a tanácsnak a javaslatot azzal, hogy a -tanács megfelelő szakemberek öseaelhivásáv-al tartson ebben -a-z -ügyben ujabb értekezletet; vagy pedig az összes m-a,lmok között, lehetőleg a. vásárhely 1 és szentesi imialm-oka-t és belevéve, assza ki -a száz vaggom gabonái és azokkal, kössön aztán szerződést, amelyeket -e célra a 1-eg­megfetelőibbeknek talál. Szűcs 'Béla szintéin nem bízik a vám­malmokban -és azt hangoztatja liogy jobb l-enn-e ha mü-mialom végezné -az őrlést. Schütz Ist-váiti -szerint « három vám-malom minden -va-lószinüség szerint gyenge lisztet fog előállítani és ezért csatlakozik Hoff­man-n inditvá-nyáho-z. Ohláth Lipót azt java­solja hogy -a malmiakkal kötendő szerződés be vegyék bele azt isi hogy a szerződlés meg­szűnik, h-a a háborúnak vége lenne, vagy lia a kormány monopolizáló rendeletét vissza­vonná. Dr. Beosey iKárely hozzájárul Hoff­miann indítványához annyiban, hogy a ja­vaslat vieezadiasséik -a tanácsnak inegf-anto­ilás és sürgős i-n-tézkedós eéljábó-l. Véleménye szerint -a Baek-.m?Aonmaik n-e-m szabadna ki­maradni ebből -a nagyarányú 'őrlésből ós ezt az óriási m-alm-ot bele -kell vonni, -mert csuk igy lehet a kérdést megoldani. A B-cikor­l'éle .malommal -ne kössön szerződést a város. Dr. Somogyi Szilveszter: A múlt időt illetőleg scikan nem -voltak megelégedve a kenyérrel -és lisztté!. A Back-malmot támad­ták, pedig ez a malom igazán tetemes anya­gi áldozatot hozott ós a. legtisztességesebben járt el. Olyan lisztet őrölt, amilyent a város hatósága parancs:'!; a hatóság pedig olyant készített, almli-lyemt a törvény rendelt el. Szegeden mindig az volt -a baj, hogy a vá­rcs igazi jóakaróit megvádolták; igy jártak el a Baek-m alom mai is, amely -ezek után iki­jelentette, hogy megszünteti a Ibztszállitást. Mi tehát n-e-m hagytuk ki a Ba-ek -malmot, banem az s-aj-át magát hagyta' ki. Lehetsé­ges, hegy magános-Oknak elvállö-ljia az őrlést, de a várcsnaik egyelőre nem. Én szintén bízom abban, hogyha Iáit n-i fogja a szorult helyzetünket, ismét vállalni fogja az őrlést. — Egyébként -a .kérdést, huani-halaeztari nem tehet. Itt az utolsó óra, sürgős intézke­désre v-an szükség, im-er-t -a liszt, na-gy-o-n fogy­tán v-an már. Három nappal ezelőtt érkezett meg a miniszteri engedély a vásárlásra. Tárgyaltam vásárhelyi -malmokkal1 is, de­megáll ped,ni n-em lehetett, mert 4 korona 20 fillért számítottak az őrlésért, az egyéb kia­dásokon kivül. — Tévediés az, hogy a. szegedi imiajknok bárom korona1 15 fillért ke-resnóneL má­zsánként. Nekik mindent kell fizetni, csak a Haditermény r. t.-nak az 1.50 korcEát nem. Legfointosabl) a dologban ez, hogy három nap múlva mindenki hozzájusson a lisztjé­hez, máskülönben koplalni fogunk. Iic-ff­mamn Mz-o-íTsági tag ur észrevétele helyes arra vonatkozólag, ho-gy -a malmoktól nim­fát kérjünk, ezt meg is fogjuk tenni. A malmok egyébként állandó hatósági felü­gyelet ,alatt tesznek. Bokor Adblf -azért szólal föl mert a pol­gármester beszédéből nem l-eh-et teljes meg­nyugvást szerezni erre vonatkiozóla-g, hogy idejében le.s-z liszt. Közvetítő indítványt -tessz ami jelenlegi ihelyzetbein ia tegailkáltna­sab -arra ho-gy az eltérő vétem-ényekst kie­igyenli-tse. Adjon a közgyűlés felhatalmazást a tanácsnak arm hogy a saját hatásköré­ben, a legjobb belátása szerint oldja meg a kérdést a szükséghez mért gyorsasággali Bokor Pál előadó: Mivel a fő, hogy a várcs lisztszükségtete mi előbb kielégi tessék helyesnek tartja, hogy -a t-anáes intézkedjék •ós lehetőleg a Ba-ck-mialam-mial is^árgyalj-on. A közgyűlés ezután elfogadta Bokor Adolf indítványát, azzal a kiegétszdtéss-el1, -hogy a Back-malommal lehetőleg uj vegye fel a hatós-ág ia tárgyalás fonalát. [ GYÓNI GÉZA przemysl versei. Ára 1 korona. Kapható: VÁRNAY L. :: könyvkereskedésében. ::

Next

/
Oldalképek
Tartalom