Délmagyarország, 1915. július (4. évfolyam, 156-182. szám)
1915-07-20 / 172. szám
Szeged, 1915. julius 20. DÍLMÁGYA®OE8Í£0 5 HIREK oooo — UJ SZÖVETSÉGI GYÜRÜK két és három koronáért kaphatók a Délmagyarország kiadóhivatalában. A határban. (Saját tudósítónktól.) Vasárnap dél/után volt; egy kocsi halad a Dorozsmai műúton, rojt a ül egy asszony, mellette egy muszka. A lovaik nagyon lassan cammogtak:; az asszony válitig magyarázza a muszkának, ihogy hajtson gyorsabban, iá muszka .niem érti. Ekkor az asszony Ífcivíséizi á gyeplőt meg az ostort a muszka kezéből, jól megcsapkodja a lovakat, a lovak jól nekiindultak, miire a muiSizkia mosolyogva bólintott hogy most már érti, miről van szó. Másik kocsi. Fiatal menyecske ül rajta, karján egy kis gyermek szendereg, mellette ül egy muszka fogoly, hajtja iá Havaikat, pipa a szájában. Az asszony ellm elázik, bízom vára szerető hitvesére gondol, aki valahol Gailíiciáhan verekedik a muszkával, mikor 'felkiált a. kocsira egy larria báliad-ó gazda: „hova mentek TeoaV „Megyünk iá tanyára, viszem ezt a muiszlkát aratni". A muszka mintha értené miről van szó, tisztességgel megemli sipkáját. Ez meg kint történt ia város határán, ott, ahol a. kis szatócs méri a pálinkát meg a sört. Illik tudni, hogy a kis szatócs az erre járó magyarok előtt -nagy megbecsülésben álill, mert: jó- italt ád. Meg áll a korcsma előtt egy kocsi, melyen az őszbe csavarodott öreg gazda mieliliett egy muszka ül. A gazda leszáll -a koosirá1. bemegy, kis vártatva kij-ön, a kezében két üveg sör -az -egyiket maga benyakallj-a a másik üveget pedig odanyújtja -az orosznak: „Nesze muszka, igy-ál te is, ne mond, hogy smrncig a magyiar." Temetési menet halad, valószínű, hogy jómódú öreg gazdát 'temetnek, mert sok kocsi kiséri -a gyáiszkocsit; az egyik kocsin két muszka ül -egy fiat-al emberrel; s ők viszik az elhunyt gazda fejfáját. Talán a kántor szép éneke hatotta meg őket, vagy pedig, hogy az elhalt öreg magyar gazda nagyon- jól bánt velük és igy sajnálták, -nem tudíni, die mind a két muszka törölgette a szemét. Még egy jelentet. Jól megtermett menyecske megyen elől, utána ballag egy muszka, kaszával -a válllán, a fogoly után padig -egy ki® pöttöm fiu, -alig tiz éves; játákpusk-a a kezében. Mikor mellettük elhaladunk, a kis ífiu ráínik mosolyog és boldogan -mondja: „Vezeti idasanyám a muszkát kaszálni, én meg kísérem, hogy el ne szökjík." — Rbetti alezredest kitüntette a király. A hivatalos lap vasárnap száma közli; hogy az ellenséggel s-z-emtoen- tanúsított kiválóan vitéz m,aga-tartása éíismer-éseül- a király Monté Tr-buki lovag Rizetti Pálnak, az ellenség előtt elesett 46-ik -gyal-oigezred-be-li alezredesnek a Lipót-rend lovagkeresztjét adományozta a hadiékitmérmyel. Rizíetti hősi ha-lálánaiK nagyszerű -el-őzm-ényeit ismertettük már. Sírjának megkoszorúzásával! a -legszebb katonai erény-elknek és -egyik büszke megtestesítőjük emlékének áldozott ia király. — Mohamedán ünnep királyunk születése napján. Szerajevóból jelentik: A szultán Csauzsevics Dzisemaluddin boszniai r-eiszüluiltam-áit sztambüM mollává léptette elő. ,A mohamedán egyházi rendnek az egyik legmagasabb méltósága, melyet -csak -a seikk-ülizlam és a sztambuli kaaaiszt-er rangja előz meg. A bosnyák főpap uj -méltóságának jelvényei, -galambszürke köpönyeg és kettős színarany turbán-öv, már megérkeztek -Szarajevóba, -Cs-auzsevicsi effendi ez-eiket először augusztus 18-án, királyunk születése napján fogja felölteni. Miután -előléptetése egyszersmind <az -egész bosnyák mohamedánság kitüntetése is; az uralkodó születése -napját ezentúl iz-llaimita egyházi ünnepként fogják me-gülni Bosznia-Hercegovina mohamedánjai. — Szegedi altisztek kitüntetése. A hivatalos- lap közli, hogy az ellenség ellőtt tab jesit-ebt különös kötelességhü isz-oigálM-aik -alismérésiéül a k-irály Németh Mózes II. csendőrkeriifeti őrmesternek, továbbá Neveri Sándor, Kárászt -Gyula és Banes Ádíá-m -címzetes őrmesternelk ,a -koronás ezüst érdemkeresztet iad-amány-o-zitia a vitézségi érem sízallagj-á-n. Ugy-an-ezt )a kitümlte-tést kapta. Trapp Vend-e-lí tartalékos- őrmester is a 3. hon-véidlhuszárez-redbein. — Térzene a korzón és a Stefánián. A szegedi li-onvédzenekar minden kedden a korzón, -a 28-a,sok zenekara pedig minden pénteken a Stefánián fog hangversenyezni. Az első térzenél már 20-án délután adják ,a honvédek és pedig délután 6 órától este fél 8-ig. — Álhír a szabadkai kolerajárványról. Szabadkáról jelentik: Ma itt határozott -formában- -aiz -a hir vélt -elterjedve, hogy koleraveszedelem ütötte föl a fejét. Az alaptalan kcilerahirek elterjedésére az -adott -ok-ot, hogy a mois-t bevonult népföléklőkne-k .azt a részét, amely koileraffextőzött vidékről jött, megfigyelés iailá -helyezték s katonaságot rendelteik" ki őrizetükre. A -főorvosi hivatal megerősítette, hogy nyoma sincs a kolerának s -csak a -szokásos -óvintézked-ós-elk történtek meg. — A StromboH tűzhányó kitörése. Lag ártóból jelentik: -O-la-sz lapok jelentése szerint a; stromboli tűzhányó erősen mükö-dik. A tűzliányóhegy északnyugati lejtőjén -nyolc nap óta állandóan illává -ömlik -a hegy lábához. A Vulkán kitörései erős- morajjal és hamu-csővel jármaik1. — A tejkér 'és Temesvárott. Temesvárró* jelen-tik: A-z utóbbi időben a tej szükségletének kielégítése körül Temesvárott hiány mutatkozott -amit a városi te-j-köz-pant is-megérzett és az ideiglenes bajon ugy segített hogy -a hét lkát napján szűkös tejnapokat állított be, -hogy igy a fogyasztás .arányban -álljon a megcsappant készlettöL A két szűkös tejnap, hétfő -és- csütörtök be-álM-tátsa által, -mellyen a tej előfizetők cs-aJk a féil tejmennyiséget kapják meg, -a Városi Tej központ -abba a -h-e-lyzetbe került, hogy a bét -t-öbb niaipj-ai-n -az egész rendelt tejmennyiséget kiadhatta az előfizetőik-nőik, sőt -a lehetőséghez képe-st -a legtöbb napon -a nem ©lőfi-zetőkmek is juttathatott tej-et. Ez utóbbiaknál a tejközpont ek ős-onban- a kisebb gyermekkel bíró családokat veszi tekintetbe, küknek számára lehetőleg mindig főig té-j-öt VLSK-zatartiani. A .központ -ezt a rendszert áill-a-ndósitaini f-ogja. — Fegvbázra ítélt fo'vajok. A szegedi törvényszék hétfőn három -szerb internált bűnügyében ítélkezett. A sértett fél Jakolyovics Milán volt, -aiki a. háború kitörése idején szűcsmester volt Valjevóban. Ami,kor csapataink bevonultak -a városba, Jakolyovics jelentkezett a katonai parancsnokságnál, hogy jm,agyar -állampolgár -szeretne lenni. A földjét eladta, kérésére katonáink magúikkal hozták. A hatóság engedélyével megtelepett Szentesen, ahol folytatta -a -szücsmesterséget. Jakolyovics hamarosan összebarátkozott Rankovics Csedomirral Peszlalics Józseffel -és annak feleségével, akiket szintén Szentesre internáltak. Pesztalicsné február 19-én elmondta egy korcsmában, hogy látta, amint a szűcsmester egy ezerkoronást varrt kalapjába. Hogy ,a pénzt megkaparits-a, összebeszélt Rankoviccsal, aki álkulcscsal kinyitotta Jakolyovics lakását, az asszony pedig ellopta a kalapot. Az ezerkoronást kifejtették a kalap béléséből, -a pénzen ímegosztozkodtak. A törvényszéki tárgy-aláson a vádlottak töredelmesen beismerték bűnüket. A törvényszék Pesztalicsnét két és félévi, Rankovicsot két évi fegyházra it-élte lopás -büntette miatt, Pesztalics Józsefet, aki résztvett az osztozkodásban, orgazdaság miatt három hónapi fogházra Ítélte a törvényszék. Az itéle-t jogerős. — A piaci árak. Július 17-től 25-ig a rendőrhatóságtól kibocisáj-tatt uj piaci árjegyzék érvényes. A rendőrség közli, hogy laki -a megállapított árnál drágábban árusít va-gy vásárol, az alllen megindul a kihágási eljárás. -Épen ezért- it't közöljük -a teljes piaci árjegyzéket: Tisztított hízott Hiba kilója 3— K, hízott liba. élősúlyban' -2.80 K, sovány liba párja 9—11 K-ig, tisztított bízott kacsa kilója -2.-50 IK, hizott kacsa élősúlyban 2.30 K, -sovány kacsa párja 4—6 -K-ig, rántani v-alö csirke p-árja 3—3.G0 K-ig, sütni való csirke párja 4—5.50 K-ig. Tojás darabja 9 fillér, tej literje 32 fillér, fölözött tej literje 1-6 filter, -burgonya (krumpli) kilója 1-6 fil-lér, -fejtett zöilld1 borsó literje 70 fillér, zöld bah killója 16 fillér. A -hatósági boltokban a következő áraikat -állapitotta meg a rendőrság: A hatósági mészárszékben! Sertéskaraj kilója 3.20, -sertés-oldalas kilója 3.—, sertés-láb kilója 2.40, szalonna kiillójial 4.—, háj kilója 4.20, zsír kilója 4.50, z-siger ki-lója 2.40, birkahús kilója 2.40, birkacomb kilója -2.-60 K. A hatósági bódéban: K-einyér kilója 40 f, burgonya kilója 1-8 f, rizs I. -rendű, kilója 1.80 K, rizs II. rendű, kilója! 1.56 K. lkává I. rendű kilója 4.20 K, kávé II. rendű, kilója 3.80 K, dió kilója 1.10 K, töpörtő kilója 3.120 -K, tojás -dia-rabja 9 f. — Nyugat. A nyugat, Ignotus, Ady Endre és Fenyő Mi-ks-a szerkesztésében megjelenő szépirodalmi folyóirat julius 16-i száma a -következő aktuális ás érdekes tartalommal jelent meg: Ambrus Zoltán: Háborús jegyzetek, Heltai Jenő: Dal. Egy asszony keze (Versek.) Ifj. Gaal Mózes: A kastély (Novella.) Lányi Sarolta: Már a-kkor -sirtam. Nem tiéd az akarat... Aki el nem alszik. Vasúton. (Versekéi Radó Sámuel: Wolff, Reuter, Havas stb. Havas Gyula: Nyári emlék. (Vers.) Demokritosz -a magyarokról. Ady Endre:Az ítélet előtt. Aki várni tud. Vallomás -a szerelemről. (Versek.) Tábori posta: Kertész István:Vihar a levelet ide-oda fújja. Figyelő: Földi Mihály: Tudomány és hangulat, Hav-as Gyula: Karinthy Frigyes: A repülő ember. Erdély Jenő: Néhány háborús könyvről. Ignotus: Szerkesztői üzenet. Szegeden kapható: Várnay L. könyvkereskedésében. a Kis-Kass helyiségének helyén m e g n y i 11 már. Amerikai frissítő és hevítő italok. Hideg buffef. Dr. Békéi Nándor ügyvédi irodáját Széchenyi-tér és Csekonicsutca sarkán levő Prossnilzféle házba helyezte át.—