Délmagyarország, 1915. május (4. évfolyam, 103-128. szám)

1915-05-08 / 109. szám

Szeged, 1915. .május 8. 1>ÉLMA G Y AROR.SZ ÁG. 7 kerületi patmicsimlmígnál, ahol a Strasser­nél lefoglalt többi pénzek és ékszerek depo­nálva vannak, .Az élelmezés ellátására hirde­tett pályázat lejártáiig a. katiami intenklatura házi kezelésben folytatja az élelmezést a rek­virált élelmiszer készletek .fölhasználásával. (Strassert Szegedre szállítják.) iStrmser Al-adárné kedd délután éta a rendőrség őrizetében vain és az eddigi Ikijliall­gatások még mean -produkáltak olyan (biizonyi­tékclkat, im-elyak iSt-ars-serné további őrizetben tartását fölöslegessé tennék. Strasserné a rendőrség pincéjének egyik kiül,ön cellájában van, de megengedték néki, liogy saját ágy­neműit használfh aissa és hazulról hozathasson élelmet. Strasser Aladár még most is Temesvárott van őrizetben, dg a legközelebbi napokban átszállitják Szegedre. Modern ^ villamos-v minden áremelés világítás! Fttmiert ^tfl&rrsjí világítási vállalata, Köíesey­rOliyi? *3L5EÍSí£3 uU.a 4. sz., Wagner-palota nélkül óriási választékban, a legolcsóbban eszközli 3HEi:aiisaHacBiiBXSBaiBs SZÍNHÁZ MŰVÉSZET oooo MŰSOR: SZOMBATON: Diássy Niusi, a Vigszin­ház primadonnájának ve/ndiógfelléptlóvel, bér­letiben, leszállított helyárakkal Zsuzsi kis­asszony. Operett (Páros Ya-os.) VASARNAP D. TT.: Fél boly árakkal Aranyeső. Operett. ViASARNAP EJST1E: Diássy Nosi, a Víg­színház priimaidonn'ájánaík -vendégtel-tépt-ével, bérletben, leszáll itott helyárakkal Tatár­járás. Operett. (Páratlan 2/a-os.) íBÉTFÖN: Diósy iNusi a V-igs-z-inház primadonnájának bucsufellóptáve-1 Cigéiay­primás. Operett. (Páros 3/.i-os.') A színházi iroda jelentése. Az idénig, mint egyik legnevezetesebb vidéki prima­donna volt- ismeretes. A hir sokszor a -szár­nyára vette. [Most 50.000 korona áru ékszerét lopták el, majd mesés ruhatára fogott tüzet, majd az automobilját baleset érte. Az első hadikölcsönr-e 100.000 koronát jegyzett. Zsu­zsi kisasszonyra a Vigszinház-nak primadon­na kellett. Többen a pestiek közül kombiná­cióban voltak, egyilk-másik már próbá-lta is a szerepet s -a végén -a szerzők Diássy N-usi mellett döntöttek. Igazukat a Zsuzsi kisasz­szony és Di-óssy nagy sikere Ibizenyitj-a. -Egy csapásra Budapest kedvence lett -és az őszi .szezonra a legnevesebb magyar szerzők irják már számára a jövő slágereit. Szépsége, fé­nyes toalettjei, pazar eleganciája, -méltó -eme­lői játék és énekbeli képességeinek. A Ta­tárjárásban Mogyor-ósyt többször játszotta min-t vendég a Vigszinházba-n, ezzel csinálta meg az útját pesti karriérjénék. Felléptei iránt általános az érdeklődés. A iKárász­utcai Donnám üzlet és a Linóleum cég kiraka­tában kitett fényképei is már szenzációként hatnak. Jegyek mindhárom felléptére előre válthatók. — A szinház legnépszerűbb ope­rettjeinek egyike, az Aranyeső keriil -vasár­nap déliután félbelyárakkal színre. A közked­velt -darab előadása a sziniház délutáni törzs­közönségének kívánságaira tüzetett !ki, amit a nagy érdék-lődés is igazol. lel _.... ' magyar Tud. Szinház Telefon 872, 0 [aj Szombaton és vasárnap 0 0 a A szezon ü ff s m 0 0 ® s Egy herceg és táncosnő regénye 5 részben. ## A legragyogóbb szépségű színésznők, a legpazarabb toalettek, a legfényesebb kiállítás. \s ü 0 [1 0 [H 0 0 a 0 ® 0 0 B 0 a B B ® _____ a Előadások 5, 7 és 9 órakor, ^ vasárnap 2 órától kezdve. 0 0 Gyermekjegyek csak az első 0 előadásokon érvényesek. Rendes helyárak | ]@®B®a®0ffl •(••íooopa Lengyel földön. Egy szegedi tartalékos' Inad nagy tál kap­tuk az alábbi, hangulatos leirá-st: Szét) -tavaszi re-ggeil ivolt, Uj állásba -men­tünk, uj lövészárokba, amely alig pár lépésre van az orosztól. ,J,ó dobó a sapkáját átdobhat­ja,, lka (követ köt beléje. Oly köze.1 vannak tő­lünk. Egy falui-maradványon im-eintünk ke­resztül, fele leégett a házaknak, fele a gyen­ge viskóiíalmiaz reggeli -aranylfiényben -aszott. Szegény lengyel -asszonyok krumplit főztek. Csak krumplit esznek már hónapok óta. Itt­ott juttat -nékik egy-egy katonánk is valamit. Szegényék! -Oly siralmasak. -Egyik háziban haldoklott egy gyerek. Tiz éves lehetett, difteritisze vcilt. A sck csene­vész, -masz-ates lengyel gyerek ott sírdogált a küszöbön, az anya jajveszékelt, kezét, tördelte. — A Legkedvesebb! A -legkisebb! Szegény apja, ha tudná! De ő neim tudhatja, ott van messze, a bérc-éken küzd titánként a zsarnok­kal, mint .légionárius. Elment, a nagyobbik fiu is elment, a legnagyobb! Szegény Josef! Sir, jajgat, átko-zódik, keletre mutat, fe­nyeget,. a „ruszki"-t- szidja, aki ezt -a világfel­for-dulást okozta, aki imia-tt el 'kellett mennie a bit-vesnek, aki miatt háklcklik a Jcsef. Mert, ha itt va-n az ap-a, nem, nem engedte volna meghalni a kis Josefet! — R-usziki nye-dobre! Az orosz kegyetle-n! Megölte a -Jos-eifet. Aztán kormo-s ház-maradványok jönnek, csak a tégla-kémény meredezik égnek, mint o-gy felkiáltójel -mutat az orosz állásclk felé. — T-e tetted ezt! A -f-alnroncs -mellett illatos fenyőerdő hú­zódik, nincs mes-szebb a lövész-ároktól -ötszáz lépésnél. Megállott a menet. A hősök sírját néztük, a hősökét, -akik itt véreztek a lö,vész-árokban s -akiket árnyas erdő szélén -hantolt el a pá­zsitos sióba a bajtársi kegyelet. Sz-ép sorijában álltak a keresztek az erdő szélén. A sírhantot gyöp téglákkal vonták be, virágokkal ültették be, ép ugy, -mint otthon a temetőkertben. iSzép féhér keresztek, kié nagyobb, kié kisebb, aszerint, kit szerették jobban, kit kevésbbé. Aszerint, kinek emelt a -pajtás keresztet, s -k-inek a hivatalos sirásó kényszerből. IAZ első alacsony kis Ikaroszt, nincs is jól faragva, a betűik durvák, alig lehet ol­vasni: — Aieo cidnieiste Josiv Sas. Rc-máin legény sírja. Nevéről Ítélve, bi­zonyára -magyar az eredete és elhóditotta a környezet. Amott kitűnő faragású szép, gyö­nyörű 'kereszt, A -mi regimentünk katonája nyugszik alatta: — -Jóbann Sterner, I. -R. 31. 7. komp. 38/111. 915. für sein -Vaterland. (Egy vers is- van alája irrva, amolyan ba­Ujszegeden keresek. Ajánlatokat a kiadóhivatal közvetít.

Next

/
Oldalképek
Tartalom