Délmagyarország, 1915. április (4. évfolyam, 78-102. szám)

1915-04-01 / 78. szám

4 DÉLMAGYAROíRSZÁG. 'Szeged, 1915. április 1. Kina háborúra készül. Rotterdam, március 31. A Daily Teleg­raph pekingi tudósítás szerint a japán—kinai feszültség elérte tetőpontját. Döntés már nem késhet soká. Jelenleg a követelések ötödik csoportjáról tárgyalnak, amelyek leginkább érintik Kina államit szuiverénitását és életbe­vágó érdekeit. E csoportba foglalt követelések a következők: 1. Kina köteles japán tanácsadókat kine­vezni. Idegen hatalmakkal semmiféle megálla­podást sem lehet kötni a tanácsadók hozzájá­rulása nélkül. 2- Japán más hatalommal szemben előjo­gokat élvez Kínában. 3. A közbiztonsági szolgálatban kínaiak és japánok vegyest alkalmazandók. 4. A hadiszállitásoknak legalább ötven százalékát köteles Kina Japánnak biztosítani. 5. Japán saját vasúti hálózatot építhet Kingse tartományiban, a Jangcse völgyön át déli irányban Foekiri partvidékéig. 6. Foekinben a japánok mindenkivel szem­ben előjogot élveznek. 7. A buddhizmus terjesztése japán papok­nak meg van engedve. A 7. pont a vallási érzékenykedés im'iatt nagy nehézségeket okoz. Japán azonban kije­lentette, ihogy ettől a ponttól nem tér el­Abban a válaszban, amelyet Japán az Egyesült-Államok jegyzékére adott, öt fontos kérdés felett egyszerűen napirendre fér a kor­mány. 'Bizonyos, hogy az Egyesült-Államok I részéről ujabb diplomáciai lépés következik. I A kinai kormány nem, fogadta e'1 azt a ma­gyarázatot, amelyet Japán az eddigi csapat­szálliíásokra vonatkozólag adott1. Erre vezet­hető vissza, hogy Kina is erősen fegyverkezik és az említett lap jelentése szerint százezer •kitűnően, felszerelt és kellő tüzérségi anyag­gal is ellátott csapatot vont ös'se Peking kö­rül. A helyzet általában, isimét válságosnak látszik. Kopenhágából táviratozzák: A pétervári Rjecs Tokióba küldött tudósítója, beszélt a ja­pán, hadügy,miiniszitierrel, aki ugy nyilatkozott, hogy mindent összevéve 250.000 főből álló ja­pán sereg áll készen a behajózásra, hogy Kí­nába és Mandzsuniába induljon. t HADIÁLLAPOT KOREÁBAN. Berlin, március 31. ,A Russkoje Slovo je­lenti Mukdien'ből: Kinai. lapok hírei szerint a koreai vasút zónáján a japánok kihirdették a hadi állapotot. M'agánáruk felvételét beszün­tették és a határon megszigorították a fel­ügyeletet. Különösen kínaiakat vetnek erős vizsgálat alá. KINAI ÉS JAPÁN BANKOK SZAKÍTÁSA. Kopenhágából jelentik: A Riusskoje Slovo Slhangaiiból azt az értesítést kapta, Ihogy a ki­nai bankok és váltólrodálk értesítették a ki­nai kereskedőket, ihogy ,minden japán vonat­kozásukat és üzletüket1 megszakítják. helyesebben szerénységet váltott !ki azok kö­zött, akikkel éreztették. Ez azonban, csak szór­ványosan és a mult év évben akadt tünet volt­Általában elmondhatjuk, hogy a szegedi szer­beket a társadalom, észre se vette és ép ebben a harmonikus valóságban, van- a szereplésük dicsérete. QEaBaaa.a.BBaaaa.Baiiana.a.naa.iaeaaBBatiBHat.sBBBa.. Az orosz erő csak részletekben támadhat. Kárpáti harctér, március hó. Szüntelénül dübörögnek az ágyuk éjjel­nappal, Uzsáktól föl a duklai hágón tulig­Visszhangzik tőle a Kárpátok hatalmas hegy­lánca és örökzöld fenyveserdőit. Tartanak a a harcok, a hatalmas, csatározások végletekig, talán a döntésig. Szólnak a irni speciális har­mincfieleseink, mintha Árpád apánk hatalmas dörgő hangja mondaná: „Ne bántsd a ma­gyart, mert póriul jársz". Gépfegyvereink, mint egy kecses primadonna, kii apró szagga­tásokkal trilláz, ugy vegyülnek bele, ai rette­netes harci zajba. Vitéz honvédeinknek és a kemény német gyalogságnak soiiiize állandó­an beleszól a küzdelembe. Tüzérségünk, mely ma jobb, mint az oroszé volt a háború kezde­tekor s, amely sikereit is csak a kléimrendszer­nek köszönhette, a srapnellie pedig mintha egy-egy jóizii magyar kurjantás lenne, amint szétpukkan az ellenség sorai felett, ihogy: csu­haj, te! Ilyen fenséges, szilmplhoniku's fogad­tatás mellett aztán potyog az orosz ,a. folyton előretörni akarásában. Nagy tömeg. Túlerő, de egyszerre nem támadhat, csak részletek­ben. Egyszerre nyomást nem gyakorolhat a jó öreg Kárpátok hatalmias bércei és hegyei mi­att. Csak egyes szakadékoknál, szorosoknál és hágóknál, hol .aztán, a mii katonáink igazi harci kedvvel verik az oroszt rengeteg vesz­teségeikkel, mig nekünk alig akad elvétve va­lami veszteségünk. Mintha csak páholyban ülnének a mi katonáink, oly kitűnő a irni kár­páti terepünk. Katonáink vígan kurjantják egy-egy győzelmes csata után, hogy: Amíg büszke Kárpátunk áll, Addig magyar vigan dudálj! A modern 'háborúban semmit sem ér a várszerű harc, Iha még, oly megtörhetetlen és bevehetetlen is, mint Przemysl. Arra talán jó, ihogy némileg föntartsa az ellenséget és hátba támadva, megzavarja, dte más hivatása nem igen, van- Ellenben, egy oly természetadta, ha­tárvédő terep, mint a Kárpátok hegyláneolata a maga égbenyúló cs'ucsaival, ezer veszéllyel fenyegető szakadékaival, öblös, majd keske­nyen, 'kigyózó szerperifu-utu szorosaival, az ellenség támadásainak ezer és százezer halált jelent, — mig a mi vlédőseriegeinknek a feltar­tóztatásban egész kényelmes szerep jiut, ímely alig kiváni — inkább anyagban, mint ember­ben — áldozatot. Az oroszoknak nagyobb ku­darc lesz a Kárpátok áttörésének förszirozd­sa a Mazuri-tavaknái szenvedett vereségnél. A Mazuri kudarc után biztosan' számíthat egy még nagyobb veszteségű kárpáti kudarcra, mely olyan döfés lesz, melyben biztosan el­vérzik a lóimba testű tömeg. Most a tavasz megjöttével, — mint a iHöfer-jelentésék i's bizonyítják, — megkezdődtek a hatalmas csa­tározások az egész kárpáti fronton és oly he­veseik és nagymérvűek, melyek talán (végleges és döntő jellegüekké fognak válni. Az orosz nincs és nem1 lehet itt túlerőben. Az a hatal­mas és nagy honvéd és német had, mely itt fölivomult a Kárpátokban, az egész kárpáti hegyláncolat minden zegét-zugát megtölti ka­tonáival és nyugodtan nézhetünk a jövőbe, ép oly nyugalommal, mint itt, közvetlen a had­színtéren elterülő, nagy, mozgalmas és teljes nyugalommal funkcionáló városok, melyeik­nek lakói imár ugy megszokták á távoli ágyu­dörgést, mintha csak harangoznának. Ny. L. A szegedi szerbek. (Saját tudósítónktól.) Érdekes és feltétle­nül jellemző tünet is, ihogy a háború1 óta észre setai vették az emberek, miszerint Szegeden és környékén szerbek is élnek. Pedig élnek, meglehetős számban. Ha ,a régi Szeged, törté­netében lapozgatunk, láthatjuk, milyen jelen­tős szerepet töltöttek be a „szögedi rácok". Önérzetes és szorgalmas családokból tevődtek össze, akik egyik városrészben telepedtek le előszeretettel, Ihogy minél közelebb legyenek a templomukhoz. Külön iskolát emeltek és kü­lön egyházi életük fejlődött. Majd, almikor megtanultak magyarul, a társadalmi éleiben is részt kértek. Szerb származású és nevű ügyvédek, orvosok, mérnökök, építészek dol­goztak, majd' a városi magisztrátusba is be­választották egyiket-imás'ikat. S a legjellem­zőbb, hogy mindez némán történt, sehol nemi ütötte fel fejét a türelmetlenség vagy félté­kenység. De nemcsak a városban, hanem a kör­nyéken is ilyenformán alakult ki a helyzet. És itt tudnunk kell, hogy egyik-másik irány­ba ha kirándultunk, rögtön szerbeiket talál­tunk. Kiváltképpen a Tisza túlsó partján csu­pa szerb tanyák és községek váltakoztak, il­letve ima is ilyenek találhatóik. S ezek lassan­kint megtanultaik magyarul, de .mégis szerb jellegűek maradtak, egészen a világháborúig. Mert azután örvendetes fordulat következett be- Eltekintve egy-két, főként' intelligenesebb egyéntől, a lakosság többsége valósággal tün­tet amellett, hogy magyaroknak ismerje el őket minden emberfia. A háború óta ha csak tehetik, bekocsiznak Szegedre, egész nap a városban maradnak és magyarul beszélnek a városi néppeh A pénzüket szegedi üzletekben költik, — tehetik, általában gazdagok és a drága, .mutatós holmik kedvelői1, — sőt a ru­házatukban is kezdenek súmulni a magyar­hoz. S megkövetelik, Ihogy az ő szerb szár­mazásukat tiszteletbeli 'tartsák s ezt lélek­tanilag inkább azzal magyarázzák, hogy ők Magyarország kipróbált fiai, akik a hívó szóra ugyanúgy sorakoztak a zászló alá', mint .más nemzetiségiek, valalmint Ihogy a faluban, d:e a városban is, a jótékonyság hazafias erényét szívvel-lélekkel' gyakorolják. És el kell is­merni, hogy a szegedi és szegedvidéki szerb gyerekek nagyszerűen verekednek. Ugy a 46-osok közt, minit a honvédségnél é's tüzér­ségnél akadnak szerbek, akiket kitüntettek s akik közt egy sem akadt, aki nemi igyekezett volna méltó lenni a magyar fiukhoz. A szegedi szerb hitközség több elöljárója büszke i's erre. —Mi, fölháborodva kísértük annak idején Pasics és társai aknamunkáját s tudtuk, hogy a végzet' közeledik ... Csupán azt kérjük, hogy ne ítéljen el 'bennünket, 'senki, ha magát a szerbiai népet, az egyéneiket és. családokat, akiknek semmi beleszólásuk nem vol a tör­téntekbe, emberileg sajnáljuk. Csak szánalomi­ról van szó és semmi másról és erről is csak itt, de nemi a harctéren, ahol .mindenki, ki kö­zülünk is. oda kerül, kizárólag, utolsó lehele­téig katona. Ezeket egy szerb ur mondta nekünk, aki­nek fia mint zászlós, vitézül verekedett, ki­tüntették és ma, betegen, fekszik egyik felvi­déki kórházban. De igy beszél é's érez minden szegedi szerb, akik megtanultak hibátlanul magyarul s akik intik a vidéki, falusi- és tanyai szerbe­ket is, hogy tanulják meg tökéletesen a ma­gyar nyelvet­Akadtak a 'szegedi magyarok közül olya­nok, akik bizalmatlanságot tápláltak „rá­caink" ellen, s ez bizonyos visszahúzódást,

Next

/
Oldalképek
Tartalom