Délmagyarország, 1915. április (4. évfolyam, 78-102. szám)
1915-04-23 / 96. szám
6 DÉLMAGYARORSZÁG. Szeged, il915. április 23. SZÍNHÁZ MŰVÉSZET oooo MŰSOR: PÉNTEKIEN: Tanay Frigyes a Vígszínház -müvéiszénék hucsúf ellé ptével bérletiben, leszállitott Ihelyárakkal másodszor A kék egér Bohozat. (Páratlan 2/s-os.) SZOMBATON: (Bérletben, leszállitott belyá rak'kal bannadiszor Zsuzsi kisasszony. Operett. (Páros "ónos.) VASÁRNAP ESTE: Bérletiben leszállítót helyárakkal negyedszer Zsuzsi kisasszony. Operett. (Páratlan fa-os). KEDDEN: Bérletiben, féllkely árakkal zóna A ifjúsági előadási Arany ember. Színmű. A kék egér. — Bemutató előadás. — - Két osztrák iró: Engel és Horst, miután megállapította, -hogy mostanában a francia színpadi írók nem exportálhatnak bohózatokat, amelyek éppen olyan keresett színpadi cikkek, mint az operettek, elhatározta, hogy helyettesíti a franciákat a bohózat írásban és exportban. És -megírta A kék egér cimü bohózatot, amelyllyel bebizonyitani kívánta, hogy a francia bohózatokat nélkülözni és -helyettesíteni -lehet. Legelsőbben is francia földre, sőt mindjárt Parisba helyezte a történet színhelyét, francia nevű alakokat szerepeltetett és francia milllöben szólaltatta meg az embereit. Tagadhatatlan, a két osztrák iró ellesett valamit a franciák technikai tudományából. A helyzeteket -nem -minden komikum- nélkül tudja gabalyitani, -sőt növelni a bonyodalom hatásosságát, ám a valószínűség -látszatának felkeltésében, már nem tud francia Lenni, itt már kiütődik az osztrák mivolt. Egyszóval a hang Já-kóbé, a kéz azonban Ézsaué ... A kék egér csak becéző név, alk-i viseli, az Fanchon Du.cl-.oir névre hallgat. Maximbeli hölgy, aki, jószívű, mert mindenkivel megosztja az üzleti alapon á-lló érzelmeit. Cezar Robin, aki egy vasúttársaság -igazgatósági titkára, szerződtetiiabölgyikét -névleges feleségnek. Err-e a műveletre pedig azért van szüksége, mert a vasút igazgatója, Lebodicu, csak azokat a tisztviselőket lépteti -elő, akiknek a felesége kezesnek, adaadónak bizonyulnak. A kék egér, már minthogy Fanchon Ducloir ugyancsak -kezes, ugyancsak odaadó, hisz ez a metierje és Robin csakhamar osztályfőnökké avanzsál elő. Persze a -helyzeteikből áll elő a darab komikuma, a szerzők gabalyitjá-k a szituációkat, már a -mag-uk módja szerint, amiben nagyon kevés a valószínűség és még kevesebb a lehetőség. Ez nem baj, a szerzők szerint. Fontos az, hogy a -képtelen szituációk néminemű vidámságra tudják hangolni a közönséget, amely már a mozikban is mulatott A kék egér históriáján. Ott ügyesebb, hozzáértőbb a komédia el- és berendezése. Az újdonságot elég kedvezően fogadta a premiere publikum. És ebben a kedvező fogadtatásban tényező része volt a színház vendégének: Tanay Frigyesnek, aki ,sok-sok ötlett-el gazdagította szerepét és fölfrissítette kedélyének kiadós -humorával. -Cézár Robint személyesítette Tanay Frigyes, aki invenciójával, kedvességével és színjátszó talentumának értékeivel -fölibe -került nemcsak a szerepének, hanem a darabnak is. A -közönség élvezte jóiz-ii, a természetesség látszatát megőriző szereplését és gyakran tapsolta a vendéget, a-ki lelke, éltető eleme volt a -különben nyers és nem teljes készültségii előadásnak, amelynek kivüle még Gömöri- Vilma, Szeghő Endre, Miklósy Margit, Nagy Erzsi és Szilágyi Aladár voltak a részesei. A bohózat holnap újra előadásra kerül 1 és újra Tanay Frigyessel a vezető szerepben. A színházi iroda jelentése. A Tanay Frigyes vendégszereplése megállította diadalmas -utjáb-an a szezon legnagyobb és legmelegebb sikerű operettjét, a Zsuzsi kisasszonyt. )A nagysikerű és általános érdeklődéssel várt -darab legközelebbi — 3-ik és 4-i-k — előadása szombat és vasárnap zajlik le. A megelőző nagy érdeklődés azt bizonyítja, liogy mindkét estén a két első elő-aidássa-1 vetekedő telt ház és igazi premier ihain' gulat fo-gja kisérni a két előadást is. PVdy Zsuzsi kisasszony hódi tó utjának csak kezdetét -jelenti mé-g mindig, s bizonyára még e szezonban jubilál a kitűnő darab s- a kitűnő előadás, -melynek főleg Déry Rlózsi, Miklóssy Margit, Solymosy, Sümegi, Matány, Békésy és Szilágyi a -diadalmas résztvevői. — Bánk bán a Korzómoziban. Pénteken ünnepe lesz a s-zeged-i Korzomozinak. A magyar nemzet legfelisjágésebb, legmagyarabb tragódiaja, Bánk bán iker-ül -bemutatóra. A Prója ifiilímvállalat olyan munkát végzett, bo-gy j-oiggal beszélhetünk magyar filimmülvészetTÖl is. Ezt különben a Tolonc-nál is konstatálta a nagyközönség. A Bánk bán vezető szerepeit; -tökéletes, ideális- Mosatással adják. Legelső színésznőnk, a. nagy aszszony: Jászai Mari játsza el Gertrudis királynőt. Határtalan a-z örömünk és büszkeségünk hogy a külföld is megismerheti az egész világon Jászaink eme -produkcióját, ós a jövendő nemzedék legalább filmen láthatja -minden idők legnagyobb tragikáját. Paulay Erzsi a legszebb Melinda, Bakó ideális Bánk Ibá-n, Szentgyörgyi a iegihires-ebib Tiborc. Különkülön is gyönyörűség nagy színészeinket látni. A többi szereplő — Janovics Jenő például kis szerepet vállalt — szintén elsőrangú. Szenzáció a Bánk korszakbeli kastély -és- táj (Korniss gróf világhírű, XIII. -századbeli kastélyában és 'vidékén készült a -fi-lm). A zenekar Qsányi Mátyás karnagy vezetésével az eredeti Erkel-féle Bánk bán operát játsza, ami külön -művészeti éliv-ezet. Pénteken, szombat n és- vasárnap játszák a hatalmas, váriva-várt tragédiát. Az orosz főhadiszállás. Egy amerikai orvos, aki a háború alatt eddig az orosz Vörös-Keresztnél teljesített szolgálatot, a berlini Tagliche Rundschaunak a következőket irta: — Az orosz főhadiszállás alig néhány kilométernyire fekszik a harcvonal mögött. Miveí ez a harcvonal az oroszoknál igen gyakran eltolódik, óriási munka, olyan hatalmas apparátust, amilyen az orosz főhadiszállás, mobilissá tenni.. A németek már néhányszor jutottak abba a helyzetbe, hogy tüz alá foghatták az orosz főhadiszállást, igy augusztus havában ez Insterburg elől való gyors visszavonulás alkalmával, ahol egy hajszálon mult, hogy az egész orosz főhadiszállás német fogságba nem jutott. Az orosz főhadiszálláshoz mintegy 500 tiszt tartozik, tábornokok és vezérkari tisztek, segédés parancsőrtisztek. Egy sereg pópa is ott van a főhadiszálláson. A tábori istentiszteletet a moszkvai érsek végzi, akinek a cár egy pompás kápolnaautót ajándékozott. A főhadiszálláson szüntelenül lüktető élet uralkodik; autók robognak, lovastisztek vágtatnak ide-oda, kerékpárosok, motor-utasok hoznak jelentéseket és visznek parancsokat. A telefonközpontban mintegy 300 készülék dolgozik lázasan. Ageneralisszimusz lakása egy 3 szobából álló, gyorsan összerakható és szétszedhető aszbesztház. Nem szívesen cseréli fel ezt a lakását mással. Attól való állandó félelmében, hogy gyilkos kéz áldozatául eshetik, kerüli, hogy ismeretlen személyzet kiszolgálja. Mese, hogy a nagyherceg néhány kudarcot vallott tábornokot megvert volna. Nikoláj Nikolajevics az ilyen szerencsétlen tábornokokat vereségeik után szeretetreméltóan fogadja, egyiknek-másiknak sajátkezüleg akasztotta a nyakába aaaaasaaaaasaaaaaasaaaaasasaaaaaaas] IjE.) Igazgató: 0 VAS SÁNDOR KORZÓ ® 0 0 Tragédia 5 felvonásban. — Irta: Katona József. — Filmre alkalmazta: Janovics Jenő dr. — E ül 0 0 a a a a a a Nagy Adorján JÁSZAI MARS Kaczér Tibor SZEREPLŐK: Várkonyi Mihály Hefényi Elemér Rendező : m Telefon: 11-85. Pénteken, szombaton és vasárnap: A magyar filmgyártás szenzációja! SZAI MARI a főszerepben. PAULAY ERZSI Szentgyörgyi István Janovics Jenő dr. m a a a r 3 a ls\ í. I a •a e' ií gr a a 0 a a a a a a rri bj 0 ö\ Előadások: pénteken és szombaton 5, • Katona-, diák- és gyermek7 és 9 órakor. Vasárnap d. u. 2 órától % jegyek vasárnap csak a 2 éjjel 12 óráig. Rendes heiqárak! % órai eBőadásra adatnak ki. li a éi üü