Délmagyarország, 1915. március (4. évfolyam, 53-77. szám)
1915-03-03 / 54. szám
Szeged, 1915, március 3. A Kárpátokban. Csernyák Imre tüzérhadnagy, aki ebben a háborúban már több izben kitüntette magát, irja: — Január elején érkeztem Ungvárra, Ugyanakkor érkezett oda bizonyos számú nemet üteg is. Ezeknek az volt a rendeltetése, hogy amint megkezdődik az offenziva a Kárpátokban, rögtön vonuljanak fel és helyezkedjenek állásba, ha ennek a fölvonulásnak a hegyek közt az utak mellőzésével, emelkedés, hideg és mély hó dacára is meg kell történnie. A német tisztekkel nagyon hamar barátkoztunk össze. Sokszor beszélgettek a rájuk váró rendkívüli nehéz feladatok lehetőségéről. Hányszor voltak már tűzben! 'Decemberben Lodznál. Karácsonyfájukat Tilsit mellett állították fel ágyúik mellett. De itt. ebben a csodálatos hegységben, az a veszély fenyegette őket, hogy minden tapasztalatuk és tudományuk csődöt mond, mert ez a hegység a tüzérséget egész uj, átkozott talányok elé állitja. A németek megtudták, Ihogy én jól ismerem ezt a vidéket s hogy nehéz gyakorlatokat vezettem itt. Ezért kérték a hozzájuk való beosztásomat. Nekiláttam, tehát, bogy a németek segítségére legyek és hogy lehetetlennek látszó kalandokat lehetővé tegyek s a tüzérséget a domináló állásokhoz vezessem,- A hideget, a hatalmas hágó a legmagasabb fokig befagyott útját, a magas, tapadós havat le kellett győznünk. — Reggel 4 órakor megkezdték a hosszú oszlopok utjukat a borzalmas akadályok dacára. Lovak és ökrök nyugodtan, de nagyon fáradságosan vonszolták az ágyukat, szekereket és lőszert. A sok szerpentint el nem lankadó akarattal, habár az állatok véres bokáival elintéztük. — Fent a hágón azután egy helyre jutottunk, ahol .az ütegeknek jobbra kellett térniök, mély hó és az ellenség leghatásosabb tüzelése közepette. — Az igavonó ökrökre került a sor, hogy megmutassák, mit tudnak. Négyesével és hatosával voltak befogva, patát pata elé raktak, sziigyig a hóban. Ez volt az ő legsajátabb területük. Ha lecsapott egy-egy gránát, nagy köröket irtak le a farkukkal, de fáradhatatlanul tovább mentek. Egyhangúan, egyenletes lassúsággal, buta biztonsággal. Az oroszoknak nézniök kellett, mint nyomulunk! szemük láttára, tüzelésük közepette, hidegvérüen előre. — Mentünk előre feltartóztathatatlanul! Egyikünknek sem esett baja és tul voltunk a gránátzuhatag zónáján. Ott terült el megint előttünk a beláthatatlan, érintetlen, fehér hómező. Nem tarkította fekete lőfolt, a fenyegető halált mutatva. — Meredeken lefelé vezetett az utunk. Minden siklott és csúszott. A derék német katonák elővették a köteleiket. Tartóztatják, akadályozzák és irányitják a gördülő, rohanó és bukfencet hányó ágyukat. Ezeknek az embereknek a jókedve, buzgalma és bátorsága rendíthetetlen. Önmagukat áldozzák fel, Iha az ökröket és lovakat az elgázolás veszélye fenyegeti. Én csak kiabálok és füttyentek, megértik minden intésemet. — Most egy uj hegyhátnak a megmászására kerül a sor. Eleinte nem túlságosan meredek az emelkedés. Ákad egy ut is, de az keményre van fagytva, tükörsima, ráadás pedig három veszett kanyarulat. Sietni kell. Közben egy népfelkelő század érkezett meg fedezetül. Nekiállitom a derék magyarokat. Műértő kézzel kikaparják a jégréteget és előtűnik a földes talaj. Egy pillanat alatt a németek is ugyanazt csinálják. Azután egy réteg trágyát hintenek az útra, hogy legyen az igavonó állatoknak mibe kapaszkodniok és aztán: csi'hi! Az első három ágyút és szekeret magam vezettem, hogy az emberek a legkisebb előny ügyes kihasználását is lássák. Sikerül. A jéghegy kénytelen kilenc jármüvet felvenni a hátára, bármily ravaszul és zordonul is tiltakozik ellene. Nemsokára több kerék is fel fogja szántani a 'hátát. Az emberfölötti fáradság eltart késő estig. Egy fürészmalom jó, szellős éjjeli szállást nyújt. Tiszta, akár egy schafbergi szálloda, csak ablaka nincsen. — Fent vagyunk a kárpáti magaslaton. Az ágyuk sortüze kacag, örülnek, hogy fönt vannak és segítségére jöhettek a vitéz gyalogságnak. — A németek hálásak voltak, vaskeresztet kaptam. Levél Clevelandból Temesvárra. Fraunhofer János, aki Amerikáiban él, Clevelandból levelet irt atyjának, aki temesvári villamosvasúti ellenőr. Az ifjú tevéiét 'február elsején irta és az Rotterdamon keresztül csak most, érkezett meg Temesvárra. A levél igy hangzik: Cleveland, 1915. február 1-én. Drága, ijó 'Apáim! Regen nem kaptam nnár hazulról levelet, aminéle oka valószínűleg a mostani igen bonyolult közlekedési viszonyokban rejlik. A küldött Temesvári Hirlaipok.at ellenben megkaptam és 'nagyon megörültem nekik. Szívesen fqgadok azokból máskor is egy-egy csomagot. Ugy látóin, hogy a,z utóbbi időben sok minden 'megváltozott odahaza szülővárosomban. Amerika legnagyobb limpres,zárója, Henry W. iSavage, bemutatta: Kálmán Imre Cigányprímás ci.'inü operettjét angol fordításiban, melynek itt Sári a cime. A oimszierepet Hajós Micl magyar színésznő játszotta, óriási sikerrel. A darabot New-Yorkban hónapokig adták. Clevelandban pedig már egy bét óta játszák... Lőw IN. Vilmos, az ismert nevű amerikai magyar iró, angolra fordította Arany Jánosi. A munka már meg ,is jelent a könyvpiacon és mindenfelé nagy sikert aratott. Bárcsak .még sok iLőw-höz hasonló embere volna az amerikai 'magyarságnak. Igy legalább az amerikaiak: megismerik nemcsak a magyaiság irodalmát, hanem szivünket, lelkünket is. IA semleges Amerika a határtalan lehetőségek hazája. Anglia Németországgal van háborúban és nem Amerikával s az angol hadihajóik mégsem a német és osztrák-magyar kikötőket, lianem az amerikaiakat tartják blokád alatt. A háború 'kitörése óta állandóan Itt állanak és lavíroznak a new-yerki, bostoni és más amerikai kereskedelmi kikötők előtt. Terrorizálnak minden elmenő hajót, annak utasait, tisztikarát, elkobozzák a szállítmányokat, akár hadi dmgáru van azokban, akár nem. iSőt nem valami ritkaság az sem, hogy a hajót rakományostól, az utasokkal és a személyzettel együtt zár alá veszik. Punktum. Ha Amerikának ez tetszik, jó, ha nem tetszik, akkor Is jó. Hamburg, Bréma, Kiöl, Trieszt, Fiume, Konstantinápoly előtt, sőt mi több az olasz, görög .svéd, vagy brazíliai kikötők előtt nem mernek igy szemtelenkedni a perfid englisohmenok. A hatalmas és nagy AmerikáraI szemben azonban azt tesznek, amit akarnak. Példák: a Panama-csatorna kérdése, az idegen származású amerikai polgárok útleveleinek tiszteletben nem tartása, a német kereskedelmi hajók megvételébe való beleavatkozó s, a Kanada-amerikai határon agyonlőtt amerikai polgárok és ©ok más eset. íRugj meg egy gyáva macskát és az nyávogni fog, ellenben Amerika, az erős, hallgat és Mr. Williain Jennings Brya.n, az amerikai külügyi államtitkár, Anglia talpát nyalja. Régebi keletű leveleimben már szólatm arról, hogy az amerikai sajtó — de csak az Küldjünk kcitonáinknak ithermosüvegeket, teát konyakot, likőrt, csokoládét, caces-t. Az adományokat köszönettel fogadja s a hadtápparanosmokságokhoz juttatja a bon védelmi minisztérium Hadsegélyező Hivatala, Budapest, IV. Váci-utca 38. á angol nyelvű — rossz angolsággal megirt cikkeivel angolosabb az angclországi lapoknál Jobban búzza az angolok szekerét, akár a Times, vagy a Daily Mail London szivében. Az angolországi lapok a liáboru kitörése óta már számtalanszor támadták kormányunkat, melynek túlkapásait és erőszakosságát r. szemére vetették, az amerikai lapok elleniben még egyetlen egyszer sem. Amerikának és sajtójának Anglia számára csak. dicsérő szarai vannak. Jelszavuk pedig csak az, hogy: Goddaim iG er«man, vai gy iGoiíldam Hrunky! Azt is mondja az amerikai sajtó a németekről és magyarokról, hogy nem jók sebogyseiu és semmire. „The are no gccd anymay!" Nem baj. És mégis mozog a. föld! Akár szimpatizálnak velünk, akár gyűlölnek bennünket, ml mégis győzni fogunk, mert győznünk kell! (Eljön ínég Amerika számára a megbánás órája, de akkor már késő lesz. sfibaaab&aaiesbeaaxbseeaasiisasstiaaoaihaassafihxxgaisxis HÍREK 0000 — Személyi hir. Cicatricis Lajos dr. főispán elutazót. — W'imincr Fülöp a K nderfonógyár igazgatója, külföldi üdülő útjáról hazaérkezett. — Kinevezések a rendőrtégen. Cicatricis Lajos dr főispán kinevezései folytán 'bekövetkeztek kedden a rendőrségen azok a változások, amelyek Somogyi Szilveszter dr polgármesterré választása után előreláthatóak voltak. A személyi változások a múlt héten azzal kezdődtek, liogy Szaluy József dr, aki méltán örvend nagy népszerűségnek és komoly nagyrabecsülésnek, főkapitány lett. Helyébe főkapitány-helyettessé kinevezte a főispán Temesváry Oéza dr-t, elsőosztályu rendőrkapitánynyá Fodor Jenőt és Borbola Jenő dr-t, másodosztályú rendőrkapitánynyá Dreyer József dr osztályjegyzőt. — A tábori lapokról. A kereskedelemügyi minister a tábori postai levelezőlapok (levetek!) díjmentességéről a következő hirdetményt adta ki: Figyelmeztetem a közönséget, hogy az általa feladott tábori postai levelezőlapokat, leveleket) csak a következő •esetekben .illeti meg a postai díjmentesség: Ha valamely tábori vagy hndtáppestahivatallioz; a imüködő hadsereg területén lévő erődített helyekre; ,a hajóhadhoz (Pólába, Budapestre); Dalmáciába vagy Bosznia-Hercegovináiba katonai és a katonasághoz beosztott polgári egyénekhez (pl. csendőr, pénzügyőr, önkéntes .betegápoló ®tlb.') vannak eiinezVie; Iha valamely kórházba ott ápolt katonai egyéniekhez vannak címezve. Kórházban ápolt csendőr, pénzügyőr-, polgári egyénekhez ily levelezés nem díjmentes és szintúgy portóköteles az a levelezés, amely a kórházihoz beosztott (nem ápolt) akár katonái-, akár polgári egyénekhez van címezve. A felsoroltakon 'kívül más 'katonai 'egyénekhez intézet tábori postai levelezőlapokat leveleket) a postai díjmentesség nem illeti meg, miiért is azokat a postára adáskor bérmentesiteiii •kell, különben azok, mint po-tadijkötetezettség alá eső bérmentetten levelezőlapok (levelek), pótdijas postadíjjal terheltetnek meg. Ha a közönség a tábori postai levelezőlapokat egymásközti levelezésre használja fel és azokat a postára adáskor nem bérmentesíti, ez postajövedéki kihágást képez, ami levcllezőlaponkint — az 5 .fillér postadíjon fdül — 2 korona jövecíéki bírság alá esik. — Eltűnnek a százszorszép szoknyák. Bajáról írják: Érdekes, megható ós a magyar paraszt érzelmi világára jellemző tünetre hívják fel a figyelmünket. Egy Idő óta nem láthatók a város utcáin a szereimlei, a csanádi 'és más falusi aszonyok cifra gúnyája, nem láthatók a százszorszép szoknyák, a virágos fejkenidők és a cifra viganók, amelyek hetivásárkor elevenné, színessé tették