Délmagyarország, 1915. január (4. évfolyam, 1-28. szám)

1915-01-13 / 12. szám

Szeged, 1915. január 13. DÉLMAGYARORSZÁG. 7 Gorkij Maxim magyar sebesültek közi. L. Sz. dr. nagyhal mágyi ügyvéd, aki mint tartalékos hadnagy vett részt a háborúban, orosz hadifogságba -esett és súlyosabb termé­szetű sebesülésével a moszkvai nemzeti szín­ház díszlet-tárából átalakított csapatkórházban fekszik. L. Sz. dr. most igen érdekes levelet irt egy bajtársának, amelyben megírja, hogy a kórház, amelyben fekszik, Gorkij Maxim­nak a személyes felügyelete alatt áll és a nagy író mindennap meglátogatja a betegeket; mindannyiok számára van egy-egy vigasz­taló szava. A levelet, amely Gorkij ember­szeretetének 'megbecsülhetetlen dokumentuma s bepillantást enged az orosz kórházban ápolt magyar hadifoglyok életébe, itt közöljük: Kedves barátom! Igen nagy zavarban voltam, mikor dátumot akartam e sorok fölé irni, mert itten csak orosz kalendárium, van és jó magam sem tudom, hogy a mi keresz­tény -időszámitásunk szerint tulajdonképen hányadika van. Ha már az ellenség kezére kerültem és lábaimon súlyosan meg vagyok sebesülve, -mégis eléggé megelégedett vagyok, m-ert a véletlen folytán, mint már megírtam neked, abba az igazán ritka és igen nagysze­rű helyzetbe kerültem, hogy naponként érint­kezhetem Gorkij Maximmal, akit különben munkáiból már régen ismerek. A kórház, amelyben fekszem, a moszk­vai nemzeti színház diszlettára, természete­sen igen nagy szakszerűséggel átalakítva. A díszletek most az egyik szomszédos terem­ben vannak összezsúfolva és egy izben a kór­ház -egyik gondnoka megmutogatta nekem az igen érdekes és művészi kulisszákat és függö­nyöket. De tulajdonképen nem is ez levelem célja, hanem, 'hogy Gorkijról irjak, akinek az egyénisége iránt, -már eltekintve írói mivol­tából is1, a legnagyobb rajongássa{ viselte­tek. Körülbelül ezelőtt hat héttel kerültem lázzal ebbe a kórházba. Igen sokáig nem is voltam magamnál a nagy gyöngeségtől. Kép­zelheted, milyen jól esett, amikor kezdtem eszmélni és ápolónőmmel, -egy orosz állami főtisztviselő leányával, aki- már akkor több mint tiz napja tartózkodott beteigáigyamnál, társaloghattam. Naponként bajárt egy igen egyszerű ember a kórterembe, minden ágynál megállott néhány - percre és részvétteljesen nézte a betegeket, egyébként szótalan volt, csak arcáról rítt le valami különös jóság és sugárzott az értelemtől. Egyszer, amikor ez az ember, akit akkor már háromszor láttam, eltávozott, az ápolónőm igy szólt hozzám né­metül : — Tudja, ki volt ez az ur? — Nem, — feleltem:. — Gorkij Maxim! Végtelenül sajnáltam, 'hogy nem üdvözöl­tem melegebben, de ápolónőm megnyugtatott, hogy nagynevű vendégünk mindennapos. Alig vártam a pillanatot, hogy ismét szem­től-szembe láthassam. Másnap, harmadniap ismét ellátogatott. Egy napon az ápolónők az összes -betegekkel tudatták, hogy Gorkij -elő adást fog tartani. Az egyik nagyteremben gyűltek össze mintegy ötvenen azok, akiknek egészségi állapotuk megengedte, hogy elhagy­va betegágyukat, résztvegyenek az -előadá­son. iNéhálny percnyi várakozás Utáni llíépett be Gorkij a kórház főorvosának kalauzolása mellett a terembe és helyet foglalt egy asztal­nál. A főorvos vezette be az előadást néhány szóval, azután Gorkij kezdett beszélni. Igen szépen beszélt, egy-egy mondatot •meg is értettem (ő tudvalevőleg csak oroszul tudó, majd a főorvos németre is lefordította, hogy a német és osztrák-magyar tisztek is megérthessék. A beszéd tartalma az emberi szolidaritás volt, hogy el kell jönni annak az időnek, amikor elkövetkezik a népek testvé­riesülése. Az előadás végén1 többeket kitüntetett megszólításával és köztük engemet is. — Jobban érzi magát? — kérdezte tő­lem. — Igen köszönöm szives érdeklődését, — feleltem, — jobban. KORZO-MOZI Igazgató VAS SÁNDOR. Telefon 11-85. Szerdán és csütörtökön ziisislir! DBSK-film ••• Nordisk dráma 3 felvonásban. Aktuális dráma 3 felvonásban. Valamint a teljesen uj kisérő műsor ! \ ! A tolmács a főorvos volt. — Hová való? — kérdezte. — Magyarországra. Azután igen szeretetreméltóan mondotta, hogy csak nyugodtan tűrjem a sorsomat, mert nemsokára vége lesz a háborúnak és is­mét otthon leszek. Azután kezet fogott velem és a főorvos­sal eltávozott. Harmadnapra egy ápoló diszkötéses könyvet kézbesített nekem. Lapozgatni kezd­tem a szép kiállítású könyvet, melynek máso­dik oldalán három cirill betűs szó után ez a név állott: Gorkij Maxim. Ápolónőm németül elmondotta, hogy a könyv a nagy írónak Az anya cimü müve, a két szó pedig, ami dedikációként -elé yaji irva oroszul: Jöjjön el a te országod. Ezek az epizódok -egész életemben em­lékezetesek maradnak a számomra. -Most már jobban érzem magam, de azért a kórházat még mindig nem hagyhatom! el, ami abból a szempontból, hogy itt humánu­san bánnak velem, előnyös is. Egyetlen szó' rakozásorn az, hogy egy pozsonyi buszár­hadnagygyal és egy kassai zászlóssal tár­salgók, akik szintén súlyosabban meg van­nak sebesülve. Valjevólól Klenákig. Egy népfölkelő hadnagy csapatával Val­jévá felé menetelt azokban a napokban, ami­kor szerbiai offenzivánk megakadt és a retab­lirozás megkezdődött. A visszavonulás útban érte az idősebb katonák csoportját és meg­fordulásra kényszeritette. Erről a visszatérés­ről ad hírt — most már magyar, azaz horvát földről küldött levelében a népfölkelő tiszt. — December 8-án este 6 óra tájban Ko­celjevúba érkeztünk halálra (fáradva. A le­génység egy része a szabad ég alatt táboro­zott, mig a másik része szerbektől elhagya­tott nádfedeles piszkos kunyhókban talált el­helyezést. Reggel 7 órakor kaptuk a paran­csot a visszavonulásra s -igy eredeti diszpozí­ciónk, — mely szerint a vatjevói helyőrséget kellett volna ellátnunk — megdőlt, Innen a milyen gyorsan csak tudtunk, vonultunk visz­sza Sabácba. Az ut telve visszavouló lovas­sággal, munkáscsoportokkal, egészségügyi osztagokkal, élelmezési vonatokkal és sebe­sültekkel. Délben Draginyére érkezve, v-égre egy kis hideg ételhez és irtaihoz jutottunk, a melynek elfogyasztása után- ismét elindul­tunk Lojanicára. Erősen naplemente után ér­keztünk -meg ide, ahol egy általunk — felvo­nulásunk alkalmával — létesített raktárban konzervládákon 'vacsoráztunk, illetve teáz­tunk meg. Időközben kiadták a parancsot, hogy az óriási raktárt ki kell üríteni és a, ben­ne levő nagymennyiségű konzervet, kenye­ret, bakkancsot, dohányt, kétszersültet, ká­vét rizskását -és pálinkát ki kell osztani a ka­tonaság, fuvarosok és sebesültek között. Én m-agaim is egy fél órai pihenőmet konzervek kiosztására fordított a-m és több -ezer darabot juttattam az emberek kezébe. A kiosztásnál a sebesülteket előnyben részesítettem, -mert ezek közül többen már 3—4 nap óta gyalogol­tak Valjevótól és igy mindegyikének három konzervet adtam. Éjjel 11 órakor tova men­tünk. Végre egy egész nap és -egész éjjeli menetelés után reggel 7 órakor Sabácba ér­keztünk. A legénység is alig várta, 'hogy egy kis pihenőt kapjon, de -erről egyelőr-e szó sem lehetett, -mert mindennél sürgősebb, hogy az általunk vert Száva-hidon ismét magyar föld­re érjünk". -Sabáei menetelésünk alatt már a szerb ágyuk dörgése kisért s ennek hallatára a legénység kettőzött erővel haladt előre. A Száva magyar partján rövid pihenőt tartot­tunk, azután 'tovább igyekeztünk Klenákm. Kora reggel indultunk el Klenákról gyors me­netelésben'. Kétszeri kisebb pihenő után végre megérkeztünk uj állomáshelyünkre, M.-ra, a hol helyőrségi szolgálatra utasítottak. Kelle­mes szolgálatunk azonban nem tartott sokáig, mert több megbetegedés miatt csapatunkat a szolgálatból felváltották és amikor az elkü­lönítés megszűnt, a folyó partjára rendeltek k-i. Ezt a szolgálatot azóta szakadatlanul tel­jesítsük. * _

Next

/
Oldalképek
Tartalom