Délmagyarország, 1914. december (3. évfolyam, 309-338. szám)
1914-12-20 / 328. szám
Szeged, 1914. december 349. A Deák Ferenc-utca és Aradi-utca sarkán levő DÉLMAG Y ARORSZAG 3 esetleg több kisebb részben is, májusra bérbe adandó. — Tudakozódni lehet Deák Ferenc-utca 24. szám. Telefon 521. szájp adlás nélkül. •"sjrcírAz általam készített rágásra kitűnően használható a valódi fogaktól fel nem ismerhető, az eredeti fogakat teljesenpótolják. Készítek továbbá arany koronákat és levehető aranv hidakat jutányos árak mellett, Vidékiek 12 óra alatt lesznek kielégítve r Bar!a Ágoston fogtechnikus m SZEGED, KSGYO-UTCA 1. SZ. H TELEFON 1364. 6EPEKT1 • v V javítását és jókarban tartását jntányosan elvállaljuk. • Carbon-papirok, iró- gép-szallagok Iegolcsóbb beszerzése. £ Smifh-Yost írógép képviselet. •• SZSGESEÜ, G5 Társa A A Qptissiéii-u. i pny Gyula ii&ar wp vem Auer-fény világítási- és jőkarbantartósi vállalat. Szeged, Kosul!) lajos-suprui l SZÍRI. Csillárok, gázfőzök és mindennemű gázfelszere:: lési cikkek raktára :: I Telefon; 468. Telefon: 0000000000000000® i 0 0 mozGO SZÍNHÁZ g Vasárnap ® ® 0 B m az. fii jjgj Nagy amerikai dráma g ibí E ® m MARIMAUSON 3 felvonásban. j-^-j E 0 MMM epedet! amerikai tanod ttnill! g] e El fi E Halálos szökésDráma 2 részben l 0 0 ® 0 0 [is] 0 B muouoaBRÁiii'Bioi miyiüiimiy ® [Ül ja] 00000000000000®®® Maigyai* i«eué9 a szentpétervári réannapnkról A napokban, megírtuk, /miként járt egy 30 év óta Szentpéterváron élő magyar, a cári udvarnak is kegyében álló pécsi származású mii/iparos, aki elérte azt, amit külföldiek kevesen, bogy udvari szállítója Lett Miklós cárnak. Udvari összeköttetései se segítettek rajta, mert /mindent visszahagyva, családjától elszakítva, el kellett hagynia Szentpétervárt és mig /múltkori levelében érdekes út ját irta le az orosz fővárosból Stockholmig, most onnét ujabb levelet, irt régi ismerőséhez, Rónttky Kálmán dr. Raranyaváirmegye árvaszéki ülnökéhez, helyettes árvaszéki elnökhöz. Levelében ezeket irja: Stockholm, november végén. Kedves doktor ur! Több, .mint egy ihete ülök itt és megfigyelője vagyok a nagy nyomorúságnak, Imely nem akar véget érni. Minden nap uj menekülőket hoznak a hajók Oroszországból. Sokszor igen szegény, nyomorult emberek, családok sok gyermekkel, beteg asszonyok és (férfiak szállanak partra. Miután a hadüzenet Oroszország részéről megtörtént az összes Finnországban lakó német, osztrák-magyar alattvalókat, kiknek nagy része ott bérel, vagy bir nyári lakást, felszólították, hogy 3 nap alatt hagyják el a finn területet. Ekkor indult meg a menekülés, mely pánikszerű volt. Híresztelték, hogy német csapatok szálltak partra Finnországban, ami az orosz lakosság részéről gyűlöletes fellépést eredményezett. Mégis 'az orosz kormány bölcsen betiltotta a vonhatok közlekedését, azon indokolással, Ihogy a vasutaikra katonai csapatszállításra- van a birodalomnak szüksége. Képzelhető, mily nehézségek közepette .jutottunk e! Szentpétervárra. Szentpétervár meg volt bolondulva! Nem /hallottunk más kiáltásokat az utcán: Le Ausztriával. Üssünk agyon minden németet! Éljen Szerbia. Százezrével hömpölyögtek az emberek az utcákon, kezükben tartva az orosz, szerb montenegrói és francia lobogókat. A nemzeti dal éneklése köziben tépték le a nélmetek cégtábláit. Ha mindjárt a III. 'emeleten voltak is és 15—20 méter hosszú táblák voltak, is, ledobták azokat csak ugy az utakra. Még azt se nézték, nem orosz alattvalót íkárositanak-e vagyonában? Egv cukrászdának felirata volt: Welskaja fíulotschnajá (bécsi péksütemények), született orosz emberek tulajdonát szétrombolták, bevervén elsősorban is az üzlet tükörablakát. A német követségi palota jól előkészített eszeveszett szétrombolásá-ban érte el tetőpontját a rombolási düh. Borzalmasabb képét a rombolásnak és pusztításnak még soha meg nem- figyeltem. A nagy, szépséges .palota, Szentpétervár egyik disze, mellyé1 Vilmos császár barátságos érzülete jelképeként az orosz fővárosnak akart kedveskedni, egv óra leforgása alatt romhalmaz volt. 'Miután az ajtó és ablak-tartókat is szétrolmbolták, nem maradt ott meg más ,a csupasz falaknál, de -azokból is még a szegeket is kitépdesték. Éjfélkor végre helyreállt a nyugalom és végre egy heti rémuralom után lecsillapodhattak .a kedélyek. A rendőrség maga -is élvezettel és hallgatólagos beleegyezéssel figyelte -meg /mindenütt a rombolást és ahol erre szükség volt, jóakaratulag segített is a fölheccelt mó'bnak. Szemben a követségi palotával, az Astoria szálloda kapujában láthatta mindenki Szentpétervár nagyhatalmú rendőrkapitányát titkára társaságában, aki -mint valamely páholyból nézte a rombolást. Hiszi nem- mindennap látható égy hatalmas német követségi palota elpusztítása! Amikor szóltam egy magas orosz állami functionáriusnak, mik-ép -tűrhették a nemzetközi jog flagrans megsértés-ét, melynek még a legsötétebb időkben se akadt pária . . . /mosolyogva válaszolt az ismert N-iikolajevits-féle íönhéjázá-ssal: — Egyáltalában selha nem engedélyezünk többé orosz területen német követséget. ezukrászdáját Széchenyi-tér 6. szám, (volt Angyal-drogéria) helyezte át. tftt mamiar 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 rsi 0 [al 0 0 0 0 0 0 0 0 0 @ sí 0 0 L" 0 0 0 0 rsn Magyar Tud Színház Telefon 872. .0 Vasárnap Egy német tiszt hadi élményei t • ii 111 Dráma 3 felvonásban az 1914. év történetéből. 0 0 0 0 0 0 0 @ 0 0 0 ,0 0 j»i a 0 Vígjáték és a kiváló kisérő-müsor 0 0 0 0 •0 S Mozgó- 0 színház r|j Telefon 807. 0 0 0 0 0 0 0 Vasárnap kezekkel!! (Schaeh-ftiatt) ® 0 3 felvonásban 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0000000000000000®