Délmagyarország, 1914. december (3. évfolyam, 309-338. szám)

1914-12-02 / 310. szám

Szeged, 1914. december 2. dfi lm agy a rorszag 3 az A polgármester magyarul beszél. Egyik szegedi tis-zl a következő érdekes levélben számol be arról, hogyan töltik pi­henésüket az elfoglak Valjevőban: V . . . ó, 1914. nov. 21. Ügy érzem magam, mintha civilben, bé­kében volnék; mikor még ideérkeztünk, még volt egy kis ágyútűz, de azóta teljes nyuga­lom van. Élvezzük a város előnyeit. Az egész város egy kaszárnya, van,, itt mindenfajta magyar katona, még lovas dandárok is nagy szép kakastoilakkal. Az ember végigmegy az utcán, mindenfelé csak magyarul, vagy néme­tül hall beszélni. Mesés nyüzsgő élet uralko­dik itt -most. Minden ház tele katonával, éne­kelnek, muriznak, szóval egyikünk sem bán­ná, ha ez az élet sokáig tarthatna, mert mé­gis más az, ha egy modern szobában alha­tunk, mintha a hegyeket kell napokig ostro­molni hidegben, hóban, de hát ezt is öröm­mel tesszük, ihogy minél 'hamarább elkövet­kezzék a teljes diadal. Mondhatom, hogy nagyon szép, rende­zett utcái vannak a városnak, szélesek, egye­nesek, sok középülete pedig megállná helyét bárhol is. A boltok nagy része zárva van, ma egy kommissió fogja kinyitni és akkor pénzért lehet esetleg vásárolni. Mindjárt ki is megyek, mert nehezen lelhet majd hozzájutni még nekünk tiszteknek is. Beszéltem a valje­vói polgármesterrel is, egész jól beszél né­riémetül és magyarul is. Azt mondja, hogy öt bizták meg a város képviseletével; civil­ben arckép- és címfestő, de a mostani hiva­talával nagyon meg van elégedve, hogyne, mikor egyszerre ilyen nagy ur lett belőle! Akik itt maradtak, azok mindnyájan fehér karszalagot hordanak. A villanyvilágítás ren­desen működik. A kis folyón át nagyon szép vashid vezet, szóval egész jól eltudnék itt len­ni a háború végéig. Most pedig leirom a tegnap esti zsurun­kat. A tiszti szakácsokat ide mellénk a kony­hába helyeztük el, amelynek ajtaja az elő­szobába nyílik, ahol mi állandóan tartózko­dunk és fűtünk. Itt a szomszéd szobában alusznak egy másik század tisztjei is, igy összesen 8-an vagyunk együtt, hívtunk még két tisztet vendégnek ,és 7-kor megkezdő­dött a nagyszerű vacsora; fehér abrosszal teritettek, volt kétféle pecsenye, ugorka, a mit a padláson találtak, cseh pimasz, torta, még pedig olyan nagy ezüst tálcán (olyan magas) szervírozva, a fekete kávét apró, finom porcelláncsészékben szolgálják föl az inasok megmosott kezekkel, végül pedig ugy éjféltájban az itteni patikából szerzett orosz teát adtak föl. Minden a legjobb han­gulatban, a legjobb kedvben; nekem persze az itt talált hegedűn, melynek csak 3 húrja volt, egész este játszani kellett oláh és ma­gyar nótákat, -mert volt közöttünk 3 román tiszt is. Mindenki énekelt, azután egyik ro­mán tiszt kollégám szerzett egy klarinétot, szépen együtt játszottunk, a többiek meg daloltak, még a konyhában levő legényeink is együtt énekeltek velünk: persze az egyik csoport szejzett kártyákat és ferbliztek, rámsli^tak, de ez nem akadályozta őket, hogy ne énekeljenek. A német nagy vezérkar közli: A nyu­gati harctéren nincs újság. (Közli a magyar 11 un i sz te r el n ölk i sajtóosztály. Rotterdamból jelentik: Az elmúlt héten a németek teljes haderejüket a francia had­sereg ellen koncentrálták. A haditengerészet és a népfelkelés beállítása nélkül 44 német hadtest küzd a franciák ellen olyképen, hogy az orosz harctéren mindössze egy millió német katona maradt. EGY ANGOL LAP BEISMERI A FRANCIA VERESÉGET. Rotterdamból jelentik: A Daily News teg­napi száma jelenti Belgiumból: Az utolsó na­pokban a szövetségesek vették át az offen­zívát. A németek sulyús tánSadásokdt intéz­tek ctz ellenség ellen és vissiaszdritották a franciákat. A veszteség mindkét oldalon óriási. AZ ANGOLOK PARTRA AKARTAK SZÁLLNI OSTENDÉBEN. A Stockhölms Dagblad katonai munka­társa a következőkben foglalja össze a nyu­gati harctéri helyzetet: — Az utolsó napokban a nyugati harc­téren aránylag csend volt. Azok a részleges előrehaladások, amelyeket mindkét fél részé­ről jelentenek, nem' olyanok, hogy azoknak nagyobb jelentőséget lehetne tulajdonítani. Most közelebbi adatok is ismeretesek arról az angol támadásról, melyet a tenger felől Zcebrügge ellen mtéztek, mert azt gyanítot­ták, hegy ez a kikötő a német tengeralattjá­rók bázisául szolgálhatna. Londonból jelentik ugyanis: ,„-1 tengernagyi hivatal közli, hogy két angol hadihajó igen nagy erővel bombázta Zeebrügge minden katonai jelentőségű pont­ját. A kár nagyságát még nem ismerik." Angol és hollandus leírások azt állítják, hogy ennél a bombázásnál a városon nagy •pusztítás esett. Csütörtökön egyébként nens újították meg a támadást, Berlinben ugy tud­ják. hogy kapcsolatban ezzel a támadással az angolok Osienuében partraszállást kíséreltek meg, amely azonban nem sikerült. Az a hir, hogy az angolok kiürítették Ypernt, még korai és nem talált megerősí­tésre. IZGALOM DÜNK1RCÍ1ENBEN. Rrsendacub l mentik: Ideérkezett tnene kálók beszélik, hogy Dnnkirchenben óriás; iz­galom uralkodik, mert minden pillanatban ujabb és az eddigieknél is eresebb német tá­madási varnak. A mostani nyugalom cdak lát­szólagos és az apró csatározások cáak arra valók, hogy egy nagyobb készülő akciót fe­dezzenek. A német roham pár napon belül ui­ból kezdetéi veheti s nagyon kérdésest, hogy a szövetségesek ellen tudnak-e állni az uj né­met támadásoknak. Azok az angol és fnpncia csapatok, amelyek ezt a nagyfontosságú stra­tégiai vonalat védelmezik, teljesén ki varnak merülve, a belga hadsereg pedig már egyál­talán nem számit. A szövetségesek szilárd elhatározással várják a támadást, de aggodal­mát senki sem bírja eltitkolni. A szövetsége­sek már az utdlsó taAialékyMat viSzik a tiiz­vonalba. Friss csapatok már egyáltalában nincsenek és a hadiszerek pótlását is nagyon nehezen tudják keresztülvinni. A szövetsége­sek oldalán mindenki lyigyon jól tudja, hogy ha ez a cspUi elvészett, akkori elveszett egész Flandria. És ebben az esetben az észak és északkelét felé húzódó triancki harcvonalat az átkarolás és a megsemmisítés veszélye fe­nyegeti. ANTI VÁRI BLOKÁDJA. Sm GioÚmni di Meduából jelentik, hogy egy odaérkezett olasz vitorlás kapitányának elbeszélése szerint Antivári kikötője teljesen blokálva van. Amint egy hajó Antivári felé közeledik, Cattaróból felszáll egy repülőgép, a kikötő felé megy és. bombákkal riasztja el a hajót. E miatt Montenegró élelmezése An­tivári kikötőjén át most már lehetetlenné van téve. A francia és angol hadihajók hetek óta nem mutatkoznak a montenegrói vizeken. AZ OLASZ SAJTÓ MAGATARTÁSA. Rómából jelentik: Az olasz újságíró egy­letek szövetsége a következő határozatot hoz­ta: Az újságíró egyesületek szövetsége élhu­tározza, hogy legközelebb ankétét fog ren­dezni abból a célból, hogy mértékadó egyé­nek inditdanák akciót ama hangos magatar­tás ellen, amelyet idajgén befolyás alatt az olasz sajtó egy része tamisit az európai há­borúval szemben. Az angolok háborús játéka. A „London Daily Express" előfizetőinek egy angol nemzeti színekkel ékesített kis di> dozt küldöz szét. A do-boz.cn. a következő föl­irás van: WAR GAME: háborús játék. A doboz fedelén angol nyelvű fölirat magya­rázza., hogy a játék célja „Európa -helyreállí­tása és a császárnak a megfelelő helyre kül­dése." Benn a dobozban Európa térképe pom­pázik változatos színekben: Oroszország fe­hér, .Németország és a monarchia rózsaszínű, Franciaország zöld, Anglia lila, Szerbia na­rancsárga. .Berlin, Bécs, Páris, London, Pé­tervár és (Belgrád helyén kis mélyedések van­nak a térképen. Ugyanilyen mélyedés1 jelöli meg Elszász-Lotharingiát, Kiélt és a térkép alsó bal sarkának egy körülkeritett helyét, amely mellett ez a föltűnő fölirás olvasható: Szent Helena szigete. A dobozban ezenfelül öt borsónagyságai golyócska van; fehér, rózsaszínű, zolíd, lila és narancssárga. Ezek a harcoló seregeket kép­viseli. A játék különben nem valami bonyo­lult. Szabályait az elmés angol feltaláló is­merteti : „Zöld golyó: a francia hadsereg; el kelt jutnia Elszász-Lo. tih ar.i ngiiáha. Lila golyó: a britt flotta; el kell jutma Kielbe. Fehér golyó: az orosz hadsereg; el kelt jutnia .Berlinbe. Narancsszínű golyó: a szeri; hadsereg; eí kell jutnia Bécsbe. Rózsaszínű golyó: Vilmos csá-zár; el kell jutnia St. Helénáiba. A föladat az, hogy mind az öt golyói a lehető leggyorsabban eljuttassuk a részükre kijelölt, helyre." Az a svájci ur, aki a „szellemes" aiir.il Vendéglőben Kávéházban Füszerkereskedcsben Mindenütt kérjen határozottan ÓVAKODJÉK Csemegeüzletben <£ \Xpi'& XXX & 1 & t 3, S Ö Xt. az UTÁNZATOKTÓL!!

Next

/
Oldalképek
Tartalom