Délmagyarország, 1914. november (3. évfolyam, 279-308. szám)

1914-11-17 / 295. szám

Szeged, .19.14. november 17. DÉLMAGYARORSZAG 7 Pokol rémségei. A Daily Telegraph haditudósítójától. Kedden érkeztem (Furuesbe, Egész éjjel rezegtek az ablaktáblák a szakadatlan meny­•dörgéstől, amely kelet felől hatolt- hozzánk. Szerdán a piactéren találkoztam Broqueville úrral, a belga miniszterelnök illával, aki dr. Munro ibires röpül ők órházáv.a.1 indult Dix­muide felé. Engedélyt nyertem, hogy vele utazhassam. Vonatunk két kórházi és négy túrakocsiból állott, A résztvevők valameny­nyien, orvosok, egészségügyi személyzet és négy angol hölgy modern hadifelszerelés­ben voltaik. Mig a harcvonal felé robogtunk és kilo­méterről kilométerre haingosabb és fenyege­tőbb lett az ágyúdörgés, mindjobban tapasz­taltuk, hogy a motorkocsik mennyire átala­kítják « hadviselést és ihogy a háború egész gépezete ennek a. forgalmi eszköznek jelen­lététől vagy hiányától függ. Mindén ut, amely a tűzvonal,hoz vezet, valósággal tele volt rakva mindenféle tipusu és gyártmányú motorkocsival. Végtelen, szakadatlanul tova­gördülő áradatban jöttek ós mentek. Csak­hamar Qudecapelle faluhoz értünk, ezzel a harctérre jutottunk. Csak egy fotografikus körkép adhatná vissza ezt a rémesen szép látványt. Képzel­jünk el teljesen sik tájat, lángban álló fal­vakkal és városokat. A láthatárt két mér­földnyire előttünk átláthatatlan füstfal fogja el, amely mögött minden eltűnik. A gráná­tok süvöltenek, a falvak ós tanyák fölött szétpukannak és a földre csapódnak. Minde­nütt a srapnel fehér gőze és nagy, csiga­alak u füs! felhői a „Jaek Jolmsarí'-nak, amint az angolok a mi nehéz ágyúinikat ne­vezik, a házak és a templomok rommá döntve és föld fölturra. -Embert nem süritu lehet látni a .modern háborúban. Hogy Krupp, Schneidér-iCreusot és társa uralt pokoli szerszámai elől mene­küljenek, beássák magukat a iföldbe s időről­időre mutatkoznak a lövészárok fölött, hogy egy-egy lövést leadjanak. De ekkor a német ütegek tüzelése oly retenetes volt, hogy a belga katonákat és a. francia tengerészeket folytonosan kiűzte f utó árkaikból és védőmü­veikből s ezek most őrült futásban kerestek máshol menedéket. .A menekülők között pa­rasztok és polgárok kis csoportjait is lehetett látni, miután pincéik is kezdtek beumlani. A szerencsétlenek amennyire tudtak, futottak, halálra rémülve a folyton robbanó gráná­toktól. A német tüzelésnek ebbe a .pokoli lár­májába, belevegyült a puskák ós mitraille­use-k szünetlen ropogása. Ugy .hangzott ez, mint a hegedű finomabb hangja a fuvóhang­szerek harsogása mellett. Qudecapelkn tul vége lett a gépkocsik áradatának és az ut három kilométernyire nyílegyenesein nyúlt előttünk. Jobbról Dix­nmide. Ez a város -volt a német- támadás cél­pontja. és ki kell jelentenem, hogy soha vá­ros szörnyűbb tüzelést nem szenvedett, A német gránátok oly sűrűn robbantak fölötte, hogy lehetetlen volt megszámolni, hány jutott egy percre. Belecsaptak a tetők­be, egész utcákat romokba döntöttek, fölfor­gatták az utakat, téglákat ós cserepeket szór­tak minden irányiban. A katonák, kik a tűz­vonalból visszajöttek, rémes híreket hoztak. A sebesültek százairól, akik ápolás nélkül he­vernek az utakon és >a városban, a németek szörnyű tömegéről, amely áradásként föltar­tózhat atlanul tör előre. A gránáttüztől féltek mindnyájan legjob­ban. A belgáknak kevés: tábori ütegük volt- és a harctéren teljesen az ellenség uralkodott nehéz mozsaraival. Mihelyt a belga üteg viszonozni akarta a tüzelést, a német „Jack Johnson"-ok dara­bokra tépték, Igy a gyalogság a sáncokban, «melyek a város körül húzódtak, teljesen a tejút erejére volt utalva. A röpülő kórház egy pillanatig sem ha­bozott, hogy a kocsikat Dixmuideig vigye, hogy minél több sebesültet hozhasson ki ,a vá­mosból. Borzasztó gyorsasággal rohantunk teli át tovább, mig egyszer csak egy akadály tartóztatott föl kénünkét, amit soha életem­ben nem fogok elfelejteni. Egy belga üteg, amely a tüzvonalba igye­kezett, alig busz perccel azelőtt egy nagy mo­zsárgránátnak esett áldozatául A legtelje­sebb pusztulás volt ez, amit valaha életem­ben láttam. Aiz ágy.u előtt a, hat ló alaktalan tömeggé volt zúzva. Testrészeik az utón sza­naszét hévertek, köztük egy holt belga tüzér. Az ágyú teljesen föl volt fordítva és össze­törve. A rajta levő anyagukat a robbanás szétszórta, az egész utón. A lovak hullái kö­zött kétszersült, konzervdoboz, kávé, cukor és a megölt tüzérek holmija volt látható. Va­lamivel távolabb még négy ló hevert, ame­lyek nyilván egy kissé tovább vágtattak, mielőtt holtan összedőltek. Az életben maradt katonák eltakarították az akadályokat, ugy hogy továh haladhat­tunk. Tovább rohantunk Dixmuide felé. Mintha csak izzó olvasztó kemencébe' men­tünk volna. A -város előtt egy házsoron kell átmennünk, amelyet eddig elkerült az általá­nos pusztulás. Itt- volt a francia tartalék a házak mögé szorulva, hogy bármely percben a tüzvonalba menjen. Francia és belga oro­vosok itt. kezelték a számtalan sok sebesültet". Mindenki csodálkozott, hogy idáig merész­kedtünk. Csak ugy röpködtek a- megjegyzé­sek a „bolond angolok" felé. Mentünk tovább a városba. -Ott voltam Port Arthur ostrománál és Bekns-bam, .amikor a kathedrálét lőtték. Port ;Arth úrban elég borzalmas volt a bombázás, de ott mély árkok nyújtottak védelmet. Kei tusban elég biztonságban voltunk, ha a katbedrál-étól távolabb tartózkodtunk. De Dixmuide maga a polcol volt. Gondoljuk el: egy dühtől tajtékzó egész német hadtest minden tábori ágyújának és nehéz mozsarának tűzét- egyszerre zúdította a szerencsétlen városra. Nem volt egy ta-lp­a-lattnyi 'hely, amelyet a. gránátok végig nem söpörtek, egyetlen ház, amely a pusztulás elől menekült volna. A látvány oly rémes, oly megdöbbentő volt, hogy emlékemben csak ugy -maradt meg, mint egy összefüggés-nél­küli képsorozat valami álomból. Ahányszor gránát robbant ta fejünk fö­lött;, azt hittük, ütött oqlsó óránk. Igy gon­dolkoztak a tengerész-katonák is közelünkben, .akik szorosan összehuzódak. A városháza előtti nyi-lt tér igazán maga a pokol volt. A gránátok szakadatlanul hullottak ide s ezen­felül süvöltöttek a. golyók a németeik közeli futóárkaiból. A városháza szomorú látványt nyújtott. Tetejét egy gránát szétrontotta. A közelben egy épület égett, régi templomnak látszott s a. városházát föl gyújtással fenyegette. A vá­ros,háza •lépcsőjén egy holt tengerAszkat-ona feküdt, akit nyilván akkor talált a golyó, amikor az épületben menedéket keresett. Egy francia, orvos azt mondta, hogy sebesülteket a pincékből kell .fölhoznunk, Avárosban leírhatatlan rémület és k'haos •uralkodott. Szanaszét hevertek a holt kato­nák, kerékpárok, élelmiszerek, különösen ke­nyerek. Ritkán láttam ennyi kerékpárt egy csomóban. Ugy látszik azok a kerékpárosok hagyták itt. akik i-nen a tüzvonalba mentek. Síeltünk a pincéikbe éa föliordtnk a sebesül­teket. Ép ebben a pillanatban, kevéssel alkony előtt, fogtak hozzá a németek a döntő roham­hoz. Dixmuidet, délről -meg -akarták kerülni ós a kis St. Jacques Capelle község dühös •gyalogsági harc színhelye lett, A puska- és gépfegyver-tiüz egy pillanatig sem: szünetelt. Golyókai vol-t tele a levegő. A francia erő­sítéseik' egy darabig nem tudtak tpgiteni, minhogy lehetetlen volt Dixmuidebő] kimen­ni. A sebesültek végtelen sorban jöttek a, tűz­vonalból mászva és bicegve, mindegyik más­más hirrel. Némelyek azt hitték, hogy a fran­ciák 'és a belgák nem fogják védeni a, várost. Mások azonban kijelentették1, ihogy minden­nek vége és a németek nemsokára bevonul­nak a városba... AZ OLASZ HADERŐT FEJLESZTIK. Rómából jelentik: A míniszterttínács négyszáz millió Urát szavazottt meg hadicélok­ra. Ez az öszeg azonban olyan kiadások fe­dezésére való, amelyeket a kormány már ré­geben felhasznált. A hadügyminisztérium azonkívül hétszázötven millió Urát fordít a hadsereg harci készségének biztosítására. KANADÁBAN IS FÉLNEK A NÉMET FLOTTÁTÓL. A Manchester Guardian jelenti London­ból: Hivatalos ottawai jelentés szerint a Bo­rughton Strait nyugati részét (a Vancouver szigetek közelében) védelmi célokra elzárták. A Spee gróif parancsnoksága alatt álló hajó­rajról érkezett utolsó hir azt közölte, hogy a hajóraj észak felé halad. Bár hivatalosan kijelentik, hogy a véde­lem tervei teljesen elkészültek. Vancouver la­kossága mégis fél az ellenséges hajók bombá­zásától. Görögország fegyverkezik. Bukarestből táviratozzák: Az Adeve­ruínak jelentik Galacból, hogy az ottani gö­rög kolónia 1885-ik korosztálybeli katona­kötelesei Áegnap behivólevelet kaptak ha­zulról. Genfből táviratozzák: A francia pénz­ügyminiszter közölte Venizolesz görög mi­niszterelnökkel, hogy a francia kormány el­határozta, hogy az 500 milió frankot kitevő görög államkölcsön -második részletét, amelytt a háború kitörésekor kellett volna folyósítani, 20 millió frankot ad ki. Az angol kormány­zat is 40 milliót ad Görögországnak, hogy kiválthassa az angol hajógyáriakban megren­delt és elkészült cirkálóit. Szerbia nem hagyja Macedóniát, Bécs, november 15. A Südslavische Ror­respondenz-nek jelentik Szófiából: Pasics mi­niszterelnök fogadta a Messagero Nisben tar­tózkodó munkatársát, aki előtt a macedóniai kérdésről a következőket jelentette ki: — Bulgária lehetetlenné tette a balkán szövetség létrejöttét, mert azt kívánta, hogy Szerbia mondjon le Macedóniáról. Szerbia ezt nem tehette mindaddig, amig más terü­leti kárpótlás nincs kilátásban számára. Politikai körökben kijelentik, hogy a szerb miniszterelnök nyilatkozata ujabb bizo­nyíték arra, hogy a Szerbiával való megegye­zés békés utón immár nem lehetséges. A na­cionalista lapok most is, mint azelőtt, katonai akciót sürgetnek Szerbia ellen. BULGÁRIA ÖRÜL A SZERB VERESÉG­NEK. Szófia, november 15. Az osztrák-magyar seregek sikeres offenzívája Szerbia ellen álta­lános örömet kelt. Türelmetlenül várják a hí­reket uz osztrák-magyar seregek ujabb és ujabb foglalásáról. Az egész európai háborít nem érdekli a bolgárokat ugy, mint a szerb harctér. Nisből érkezett jelentések szerint fut­Sabác-Krupanj vonalon megvert szerbek fut­va menekülnek. Négy ezred részint megsem­miaüit, részint fogságba került. A főhadiszál­lást Malfevóból Kragujevácba helyezték. Ha­sonlóképen nagy örömet kelt itt a törökök kaukázusi győzelme. Az itteni török követ ki­jelentette, hogy a török seregnek a Kaukázus­ban álandóan nagy sikereik vannak, különö­sen mióta az oroszokat kiverték első védelmi vonalukból. Mif mondanak a szerb foglyok. Pécs. november 16. Ismét szerb foglyo­kat szállítottak Villány—Pécsen át -a fogoly­táborba. .Lehettek vagy 150-en, csupa fiatal, eléig jól kiöltözött ós szimpatikus kinézésű, rendes katonák, kik között akadt akárhány 16—18 éves is. Pénzük is szépecskén volt és

Next

/
Oldalképek
Tartalom