Délmagyarország, 1914. október (3. évfolyam, 248-278. szám)

1914-10-09 / 256. szám

feeged, 1914. október 9. BfiLMAGY A RüESZAG 7 Egy magyar apa levele. Egy szatmári tisztviselő, akinek a szü­lei Ungmegyében laknak, amint ihirét vette, bogy a Kárpátokat orosz csapatok lépték át, azonnal táviratozott az édes apjának s kér­te, hogy az első vonattal utazzanak Szat­márra. A táviratra expressz levélben érke­zett meg a válasz, amit az illető szívesség­ből a név és néhány általa kivánt részlet mellőzésével itt közlgünk: Drága fiam! Szépen köszönjük a gondoskodásodat, de bizony mi már csak itt maradunk és ha még éppen százszor annyi muszka merné átdugni a képét, akkor se lehetne okunk elmozdulni hazulról. Szó sincs róla, nagy ijedelem volt a környéken, mikor erdős hegyeinken az orosz csapatok átrándhltiák. Azonban jó hely­re jöttek. — Nincs nekünk édes fiam semmi okunk a félelemre, pláne menekülésre. Gyö­nyörűség volt látni s magyar ember nem érezhetett nagyobb boldogságot, mint mi, a miikor az oroszok átkelésének hírére innen is, A Szatmárow megjelenő „Szamos" cimü lap irja: Ragyogó, őszi napfény. Szembe velünk csupa zsúfolt menekült vonat jön, amelyen a hatóság által idejében1 értesített menekültek nemcsak az életüket, hanem az ingóságaikat is megtudták menteni. Egyik-másik hat tóra szóló waggonból olcsó, falusi '.falitükör kacér­kodik az őszi napfénnyel. Ágy deszkák, szal­mazsákok között gyerekek versenyt si,vitáz­nak ,a megmentett malaccal. Szombat volt. A jámbor máramarosi zsi­dóság az e napon szigorúan tilos vasúti ko­csikban végzi szombati ájtatosságát. Szükség •törvényt bonit. H-a életről van szó, a fanati­kusan vallásos máramarosi zsidó is félkapasz­kodik a vonatra. Egy előrehaladt ágyuüteg trainje utazik velem egy vonaton. A vezénylő hadnagy for­szírozza a dolgot: előre, — a mozdonyve­zető hajlandó is rá, de az állomási személy­zet igyekszik lebeszélni mindkettőt, 'mert fel­jebb minden állomáson üres az indóház, a vasúti személyzetet elvitték. Egyik állomás vasúti hivatalnokai, éppen akkor érkeztek meg. Hónuk .alatt a táviró gépéket hozzák. Itt hallom, hogy Máramafosszigetre be­mentek az oroszok. Nyílt városként, kard­csapás nélkül. Mondják, hogy sem Márama­rosszigeten, sem azokban ,a községekben, a hol az oroszok élőbb járták, nem bántottak senkit. Nem igaz az sem, hogy Kőrösmezőt felégették volna. Mindössze két szalmakazal égett el. Máramarosban, a vasút mentén minden község ki van ürítve, bár a megye alsó ré­szét még egyáltalában nem 'fenyegeti komoly veszedelem. Ez mindenesetre megnyugtató bizonyítéka annak, hogy pánikra nincs ok se­hol sem, mert kellő időben kap minden község értesítést arról, ha baj van és kellő időben van vonat is a menekültek részére. Ezek a vonatok szükség esetén még az őrházaknál is megállnak és ott is felveszik az utasokat cókmőkjaikkal együtt. Tehát a végállomáson vagyunk, tovább 'nem mehetünk. Egy csendőr jelentkezik a teameket vezető hadnagynál és elmondja, h°gy ugy értesült: az ellenség az állomással szemben? levő domb oldalán van. A katonaság fegyverét kapja, tölt és fel­^H az állomás vonalán a vasúti kocsik előtt. Izgalmas, hosszú várakozás. Az ellenség nem jelentkezik. A katonaság leszerel. Később ki­derül, liogy az ellenség nem is lehet olyan, kö­zel. Valaki képzelődött. De mi mindenesetre átéltük azt az érzést, mintha szembeni álla­nánk az ellenséggel. Menekült-vonat érkezik. Egy százados is ntazik rajta és a nála jelentkező hadnagynak onnan, is, Ungvár felől, Munkács felől, talán, a föld alól is jöttek a mi katonáink. Pihent, friss csapatok s a katonák talián érezték, hogy a hazájuk szent földjének védelme vár rájuk, •olyan, lelkesek voltak és elszántak, hogy sem­miféle .hatalom nem tudta volna visszatarta­ni attól, hogy szinte földöntúli erővel ne csap­janak az ellenségre. Huszárok, bakák olya­nok voltak, mint a felingerelt tigrisek. A mi bős fiaink az utolsóig elgázolják, aki ,ide me­ri tenni .a lábát. Rengeteg katonánk van, sok ágyú is. Nem kell minket félteni és aki mene­kül, az holnapután szégyenkezve jön vissza. Bizhatiiink katonáinkban, a mii már is lát­szik, mert az orosz menne vissza esze nélkül, ha tudna. Ugy hiszem, már eddig ellátták végkép a dolgát. Szépen kérlek, mi értünk ne aggódj, mert •ha Isten ugy határozna, hegy az egész musz­kahad a mi földünkre jöjjön, akkor is megbir­kóznánk vele. Az orosz még nem tudja, hogy a magyarral saját hazájában packázni nem lehet. Legyetek tehát nyugodtak. Bízzuk ma­gunkat a magyar nemzet jó sorsára, stb. Szerető apácl. 'megmondja, hogy nem is szükséges tovább utaznia, mert a hozzájuk tartozó gyalogság megfelelő ágyukkal az állomással ferdén szembeni lévő községben táborozik. A had­nagy két altiszttel lóra ül és ellovagol a köz­ségbe, visszajön, jelenti, hogy az ütegek út­ban vanak felénk. Közben elborul az ég, jégeső esik. Ujabb menekülő vonattal öreg katonák érkeznek. Népfelkelők, akik Bocskó községinél vereked­tek meg a muszkákkal. Itt próbálok tájékozódni a helyzet felől* A helyzet, amennyire büntetőjogilag kö­telező diszkréció körülírni engedi, a követ­kező : Az oroszok — megbízható forrás szerint — tizenkétezer főre becsülhető seregükkel tul vannak Máramarosszigeten', de még Hosszú­mező előtt. Hosszumezőn errül a. mi hatalmasan megerősített katonaságunk, amelyet két nap óta folytonosan szállítanak a vonatok, várják az oroszok megmozdulását. Ha az orosz nem mozdul, akkor mi megyünk reá. Teljesen megbizható és, hiteles informá­ciók szerint fölényes túlsúlyban vagyunk az oroszok fölött. Próbáltam arról is informálód,nii, hogyan tudtak ,az oroszok bejönni Kőrösmezőnél. A Kárpátok galíciai oldalán egy 6000 fő­ből álló hadtápcsapatunk állott. Ezek első izben visszaverték a betörni próbáló orosz sereget egészen Delatinig. Itt az oroszok erősítéseket kaptak, harminc ágyút hoztak a mi két ágyunk ellen, visszaszorították a mie­inket és a jablonkai hágón kémeik által ve­zetve az Amerikába vándorlók által kulti­vált utakon hágták meg a Kárpátokat. Ágyú­ikat lovakkal, emberekkel hozták fel a Kár­pátokra. Hadtápezredünk visszavonult az előzőleg kellő időben kiürített Kőrösmező­ről Rahóig. Itt biztosra vették, hogy a rahói szük szorosban meg tudják verni az oroszt. Azonban itt az a kellemetlen meglepetés ér­te őket, hogy a Körösmezőn átjött oroszok Rahónál ujabb erősítést kaptak: csatlako­zott hozzájuk egy másik orosz csapat, amely a Csórna-Hórán jött be az ország területére. Csapataink erre Rahóról is visszavonul­tak, miután itt a hidat felégették hátuk mö­gött — Bocskora, pár kilométernyire Mára­marossziget előtt. Itt várták az oroszt, amely meg is ér­kezett és a bocskói rutének házaiból lövöl­dözött csapatainkra. A népfölkelők itt is visszavonultak és ezek voltak azok a visszavonuló csapatok, amelyek velünk egyidőben érkeztek meg . . .-re. Ugyancsak itt érkezett meg a hite egy nagyobb vasúti szerencsétlenségnek is. Még azelőtt történt, mielőtt az oroszok bemasir óztak volna Mára,marosszigetre. Szi­get felől egy katonavonat haladt Bocskó felé. A mozdony hirtelen megállott és— ezt már a szemtanuk zavaros előadásából nem lehetett kivenni, hogy miiképpen történt — egy me­nekülőkkei telt vonat beszaladt a katona­vonatba. A mozdonyvezető, fütő és néhány menekült megsebesült. Szatmárm,egyében, különösen attól féltek, hogy az orosz Felsőbánya vagy pedig az Avas felől tör be ebbe a megyébe. Mint teljesen megbizható és jól informált helyről értesülünk, a félelem teljesen alap­talan, mert egyrészt kétségtelenül biztosra vehető, hogy Técsönél sikerül.visszavernünk az oroszokat, másrészről pedig ugy Bánya vidékén, mint az Avasban, megfelelő katona­ság vonult fel. Nagybányára egyébként ma érkezett meg a bélügy miniszter rendelete, hogy min­den hivatal maradjon a helyén, mert semmi­féle veszedelem nincs. A t'ikszádi vonalról pedig azokat a vona­tokat, amelyeket azért rendeltek oda, hogy a vasutasokat elszállítsa, visszavezényelték és utasították a vasutasokat, hogy mivel nincs ok a menekülésre, maradjanak állomásaikon. Mindezekből látható tehát, hogy sem pá­nikra, sem félelemire nincs ok, mert az oro­szoknak Máramarosszigeten tül való előnyo­mulása teljesen ik.i van zárva. Még csak annyit kell az oktalanul ag­gódó egyéneknek elmondanunk, hogy Hosszu­mező után Técső előtt ,a Tisza völgye Redő és Remete között négy-öt kilométerre szűkül össze s itt két hegyorom áll, amely megdönt­hetleniil uralkodik a magyar Alföld keleti be­járata fölött. Nagy dolog készül távol keleten. Bukarest, október 8. Egy jelenleg semle­ges, de inkább az entente iránt való szimpá­tiájáról ismert állam bukaresti diplomáciai képviselője, aki a távoli Kelet egyik legala­posabb ismerője, a következő érdekes nyilat­kozatot tette: — A távoli Kelet készülő eseményeiről szórványosan megjelenő hírek jelentőségét csak az tudja .méltányolmi, aki bennük nem egyes szórványos jelenségeket, hanem egy összefüggő és egységes világeszmének hatal­mas megnyilatkozását látta. Ez a megnyilat­kozás a mostani világháború legnagyobb meg­lepetése lesz. A .mohamedámság szerepét értem ez alatt általánosságban. Egyik leg­hatalmasabb teleti világ,eszme ölelkezik most a nyugat egyik nagy kultur.nemzeténék érzé­seivel. Ez a dolog nem egészen mai keletű és ami az utolsó hetekben történik, az már a készülő események adminisztratív és straté­giai előkészítése csupán. Afganisztán egészen speciális szerepet fog betölteni és ez az or­szág a közel napokban, megkapja szerepe végrehajtására vonatkozólag a főbb utasitá­sokat. Hogy kitől, nem nehéz kitalálni . . . Ezek.az instrukciók, melyeket Európából ka­pott a távoli ország, .nagy meglepetéseket fognak kelteni, 'elsősorban természetesen Oroszországban, annál is inkább, mert ez a nagyhatalom már a védekezésről is lekésett. — A második meglepetés, amely Angliát fogja érni. Európa és Ázsia érintkezésének egy olyan rendkívül fontos pontján fog 'tör­ténni, amely Anglia szerepét nagyon meg fogja bénítani a háború további fejleményei­ben. Hogy hol lesz ez, jól tudjuk és talán azt is lehet sejteni, hogy milyen eszközeikkel feg végrehajtatni. Annyit már előre is elárulha­tok, hogy megakadályozni alig lehet majd, mert a háború egyik legvakmerőbb eseménye lesz. Különben, az események, amelyek ezután fognak elkövetkezni, azt hiszem teljesen iga­zat fognak adni szavaimnak. Kafooavonaton a Kárpátok alfáig.

Next

/
Oldalképek
Tartalom