Délmagyarország, 1914. október (3. évfolyam, 248-278. szám)

1914-10-09 / 256. szám

) Szeged, 1914. október 9. RABOLNAK IS A SZERB KATONÁK. Grác, október 8. Az osztrák-magyar had­sereg egy sebesült tisztije beszélte: — A Drina melletti ütközetben egy lö­vés ért a bal térdemen és sebesülten egy ma­gaslatról lezuhantam. Lent egy szerb kém­őrjárat akadt rám, mely minden értékesebb dolgomét, tábori messzelátomat, revolvere­met és térképtartómat elrabolta. Biztosra vettem, hogy fogságba kerülök, de a szerbek ugy látszik, csak rabolni akartak, mert az­után elvonultak anélkül, hogy velem törőd­tek volna. Másnap reggel egy gyalogezred járőrei biztonságba helyeztek. NÉMET LÉGHAJÓCSARNOK BRÜSSZELBEN. Rotterdam, október 8. Brüsszelből jelem tik, hogy ott a rémietek uj léghajócsarnokot építenek és az Etterbeck-téren álló régi lég­hajócsarnokot kibővítik. NÉMETHON BÜSZKE A FEJEDELMEIRE. Ferenc herceg, a bajor király rokon szem ves, mosolygó arcú fia, megsebesült a harc­téren. Az öreg birodalmi kancellár, ez a ret­tegett hatalmú intézője a békének és a bábo­mnak, sietve küldi táviratát az 'ifjúhoz: — Remélem, hogy Isten segítségével is­mét mihamarabb visszanyeri egészségét. A Berlin, október 8. A lapok haditudósítói jelentik: Miután az oroszoknak Opatow és Ostrowieca között állást foglalt csapatait e hó negyedikén heves harc után visszavetet­tük, az oroszok megkísérelték, hogy csapa­taikat megerősítve, kierőszakolják a Visztu­lán való ujabb átkelést. Az oroszok részéről a varsói gárdalövészdandár volt erre a cél­ra kiszemelve. A mi csapataink csak akkor támadták meg őket, amikor a folyam mellett felfejlődve az átkeléshez akartak fogni. He­ves harc keletkezett, melyeknek során az oroszokban jól elhelyezett tüzérségünk ak­kora kárt tett, hogy sietve vissza kellett vo­nulniok. Lovasságunk a Visztulán átkelve üldözte az oroszokat. A CÁR LEMBERGBEN. Berlin, október 8. Stockholmból jelen­tik: A oár megérkezett Lublinba és onnan Lembérgbe utazik. Visszahívják galidai hivatalnokainkat. Biala, október 8. Az ezidőszerint fíialá­ban megjelenő lembergi újság a következő hi­vatalos kommünikét teszi közzé: A galíciai helytartó ezúton felszólítja az összes galíciai államfíivatalnokokat, akik a háborús esemény folytán hivataluk elhagyásakor elmulasztot­ták ideiglenes tartózkodási helyük elmét elöl­járóiknak bejelenleni, vagy pedig elmulasz­tották a lakásukban beállott változást közöl­ni, hogy uj címüket azonnal tudassák táv­iratilag a bialai helytartóság elnökségénél. A németek ujabb sikere. Berlin, október 8. Az oroszok támadá­sait Suwalkl kormányzóságban visszautasí­tottuk. Az oroszok 2700 foglyot, kilenc gép­fegyvert vesztettek. Lengyelországban ki­sebb eredményes ütközetekben Ivangorod­tól nyugatra 4300 foglyot ejtettünk. (M. T. I.) Az északi hadszíntér galíciai frontján mintegy öt napja megindult offejnzivánk UÉLM AGYARORSZÁG Hercegnek megadatott, hogy nagyjelentőségű ügyért onthassa vérét és a Wittelsbach ház 'dicsőséges történetéihez egy ragyogó ILapot) fűzhessen hozzá. Némethon büszke, a feje­delmeire! Igy ír annak a népnek nagyhatalmú .kancellárja, amelyik féli az Istent, hódolva tiszteli uralkodóit. Amelyik még nem rúgta fői az oltárt és ismer emberi tekintélyt. Ugy sejtem, hogy a németek ez az eré­nye, mondjuk: ez a jellemző „tulajdonsága" valahogyan nagyon is hozzájárult, hogy el­lenifeleinél való kiválóbbságát elismertesse a világgal. VILMOS CSÁSZÁR TÁVIRATA. Karlsruhe, október 8. A nagyherceg a következő táviratot kapta ma a német csá­szártól: Szívből üdvözlöm neked, .azt az értesíté­sedet, hogy az XIV. hadtestet francia földön üdvözölted. A te badtemi katonáid büszkék le­hetnek arra, hogy 'fejedelmüket ellenséges, te­rületen maguknál1 láthatták. Különös örömöm­re szolgál, hogy neked és hős fiadnak elis­merésemet juttathatom, amidőn neked adto­imányoz'Cim vaskeresztem II. és I. osztályát és annak jelvényeit megküldöm. Segítse is­ten, a mi igaz ügyünket végleges győzelem­hez. Vilmos. (M. T. I.) napról-napra állandó sikereket hoz. Ma már nyilvánvaló, hogy az oifenzivánk megkezdé­sekor a Visztula északi folyása mentén, Len­gyelország felé meglehetősen előretolva, nagyobb orosz erők állottak, melyeket Kiel­ce—Opatow—Baranow irányban előnyomu­ló csapataink visszavetettek a Visztula kö­zépső folyása felé. Az oroszok erre déli frontjukról, mely Rzeszov—Jaroszlau— Przemysl magasságában volt feltételezhető, erősítéseket vetettek a Visztulához, hogy előnyomuló csapatainkat megállítsák s ezzel az őket északi szárnyukon fenyegető átka­rolást elhárítsák. Ez erősítések azonban nem tudtak átkelni a megdagadt Visztulán és visszaverettek. A Sandomierzi Visztula átjáró elfoglalá­sa bizonyltja, hogy szövetséges csapataink egyre az ellenség sarkában vannak s igy remélhető, hogy az orosz hadvezetőség el­lenintézkedései nem lesznek idejében ke­resztülvihetők s hadvezetőségünk szándékai teljes mértékben megvalósulhatnak. Annál inkább remélhető ez, mert a San és Visztula folyók összefolyásával alkotott háromszög irányában elért sikereinkhez, ettől északra: Ostroviec és Radom közö.tt jelentékeny né­met seregtestek nyomulnak elő s a Radom körül álló orosz tartalékokkal Lublintó! északnyugatra fekvő Ivangorod-erösség felé vetették vissza. Az ezen harcnál észlelt na­gyobb orosz lovastestek arra engednek kö­vetkeztetni, hogy itt az orosz hadsereg szélső jobbszárnyát sikerült visszahajlásra kényszeríteni. Radomtói délkeleti irányban vonva meg a harcvonalat, konstatálhatjuk, harcvonalunk meghosszabbodását s hogy az minden valószínűség szerint megközelíti a 300 kilométert. Hadseregeink Oroszlengyelországban operáló baJszárnyának eddig egyre sikeres offenzívája tehermentesitette frontközépün­ket. Hadvezetőségünk mai jelentéséből azt a kedvező hirt olvassuk ki, hogy oifenzivánk ezen a vonalon is sikeres, azonban az oro­szok gyors visszavonulása folytán eddig csak apróbb összetűzésekre nyilt alkalom. a Sebesültek között a katolikus körben. (Saját tudósítónktól.) A Kelemen ós So­mogyi- utca sarkán a régi Fekete-házban vain a, Kaltlbolikus-kör helyisége. Az első emeleten — amint felmegyek — egy „Wachter fogad, a kezében nikkel szélű üvegtál, benne a seb­kötéshez. szükséges gáz ós vatta. ,A műtő­terembe 'viszi, amelyet, ő „kötözőnek nevez. Most tartják az inspeikitiós rendelést, egy úri­asszony íehér ápolónői idressben f oglalat es­küdik ép egy sebesült katona, körül. 'Hatal­mas száll legény, széles, előrenőtt homlokkal, igazi icseh típus. — Ha csendben tűri, hogy bekössem se­bét, ma dupla porció ebédet kap — szól hoz­zá az .ápolónő. A katona, összeszorítja a fogát, egy perc­re komoly képet vág, aztán tielt szájjal, rossz kiejtéssel válaszol: — Rosszul járt a nacscsága. Én kibírom a. fájdalmait, meg a dupla manázsit is. A kórházban végig' vezet lovag Worszi­koivszky Kárcilyné a szegedi Vörös-kert sat •elnöknője. A háború kitörésekor a szegedi Vörös­kereszt fennállásának 3ö. évfordulóját ünne­pelte. Lovag WiorzisikowNzkynét akkor Fe­renc 'Szalvátar főherceg, mint fővédnök és Mária Valéria, főherceg,asszony táviratilag üdvözölték; emlékszem még, amikor Illés dr. főtörz&orvossal e sorokat fordítottuk ma­gyarra: Nagy és •magasztos föladatában Isten ál­dúsa kisérje... Ezeke'l a szavakkal üdvözölte a kórház vezetőjét' Giatitfallder Gyula dr. püspök, kedd délutáni látogatásakor. ,'A püspök sorra, minden, kórágyon fekvő 'beteget- megtekintett s megáldotta az ápoló­nőkéit s a, sebesült katonákat. Öt,ven sebesült katona fekszik a kórház­ban. Minden ágyon rajta a vörös kereszt; a sebesülitek mondják: ápolásuk ós ellátásuk példás, mint az egész miniatűr szierü kis kór­ház. Az egyik matrac-ágyon egy cseh mérnök fekszik, Schotter Ferenc, Kendebből való. Iu't't'liligens katona, vállperec törése van, ő ,a. kórház kedvence. A másik teremben a súlyo­sakban sebesülteket ,helyezték el. A szoba sarkában felállított ágyon fekszik egy ka­tona, a. fej céduláin rajta a beteg diagnózisa: tüdőgyulladás. Amint, közeledtünk feléje, a pelyhedző áldu fiatal cseh gyereknek szélesre nyúlik a szája s kíváncsian könyököl fel «. fehér kórágyon. — Tegnap még rosszul volt szegény —• mondja a vezetőnő — ide ma már joha.n van. Nézze esak mosolyog... Ez ,a. javulás jele. Amint végigvezet Worzsikowsakyné a betegszobákon, a gazdag garderchon, fürdő­és mosdószobákion, minden apróságon a se­besültek iránt való figyelmesség tanújele. Az üveg táblás orvosi szekrényből elővesz egy zöldes fluoreszkáló folyadékot, egy békés­csabai orvosi találmányát. Wagner-fé&e Wello tiinhtiira, ha átitatjuk vele a sebet, a legrövidebb idő alatt 'beheged. Az ebédet, tálalják, ainiinit ismét a beteg­szobáikba, jutunk. .A menü elsőrangú: para­dicsom leves, borjú sült ós tészta. Egy fél­ik: zü katonáinak segédkezik Worzsikowszkynó aiz evésnél, aki hálásan mosolyog a. jóságért s távozásomkor igy búcsúzik, esak röviden és egyszerűen: A hátráló orosz sereg útja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom