Délmagyarország, 1914. október (3. évfolyam, 248-278. szám)
1914-10-09 / 256. szám
) Szeged, 1914. október 9. RABOLNAK IS A SZERB KATONÁK. Grác, október 8. Az osztrák-magyar hadsereg egy sebesült tisztije beszélte: — A Drina melletti ütközetben egy lövés ért a bal térdemen és sebesülten egy magaslatról lezuhantam. Lent egy szerb kémőrjárat akadt rám, mely minden értékesebb dolgomét, tábori messzelátomat, revolveremet és térképtartómat elrabolta. Biztosra vettem, hogy fogságba kerülök, de a szerbek ugy látszik, csak rabolni akartak, mert azután elvonultak anélkül, hogy velem törődtek volna. Másnap reggel egy gyalogezred járőrei biztonságba helyeztek. NÉMET LÉGHAJÓCSARNOK BRÜSSZELBEN. Rotterdam, október 8. Brüsszelből jelem tik, hogy ott a rémietek uj léghajócsarnokot építenek és az Etterbeck-téren álló régi léghajócsarnokot kibővítik. NÉMETHON BÜSZKE A FEJEDELMEIRE. Ferenc herceg, a bajor király rokon szem ves, mosolygó arcú fia, megsebesült a harctéren. Az öreg birodalmi kancellár, ez a rettegett hatalmú intézője a békének és a bábomnak, sietve küldi táviratát az 'ifjúhoz: — Remélem, hogy Isten segítségével ismét mihamarabb visszanyeri egészségét. A Berlin, október 8. A lapok haditudósítói jelentik: Miután az oroszoknak Opatow és Ostrowieca között állást foglalt csapatait e hó negyedikén heves harc után visszavetettük, az oroszok megkísérelték, hogy csapataikat megerősítve, kierőszakolják a Visztulán való ujabb átkelést. Az oroszok részéről a varsói gárdalövészdandár volt erre a célra kiszemelve. A mi csapataink csak akkor támadták meg őket, amikor a folyam mellett felfejlődve az átkeléshez akartak fogni. Heves harc keletkezett, melyeknek során az oroszokban jól elhelyezett tüzérségünk akkora kárt tett, hogy sietve vissza kellett vonulniok. Lovasságunk a Visztulán átkelve üldözte az oroszokat. A CÁR LEMBERGBEN. Berlin, október 8. Stockholmból jelentik: A oár megérkezett Lublinba és onnan Lembérgbe utazik. Visszahívják galidai hivatalnokainkat. Biala, október 8. Az ezidőszerint fíialában megjelenő lembergi újság a következő hivatalos kommünikét teszi közzé: A galíciai helytartó ezúton felszólítja az összes galíciai államfíivatalnokokat, akik a háborús esemény folytán hivataluk elhagyásakor elmulasztották ideiglenes tartózkodási helyük elmét elöljáróiknak bejelenleni, vagy pedig elmulasztották a lakásukban beállott változást közölni, hogy uj címüket azonnal tudassák táviratilag a bialai helytartóság elnökségénél. A németek ujabb sikere. Berlin, október 8. Az oroszok támadásait Suwalkl kormányzóságban visszautasítottuk. Az oroszok 2700 foglyot, kilenc gépfegyvert vesztettek. Lengyelországban kisebb eredményes ütközetekben Ivangorodtól nyugatra 4300 foglyot ejtettünk. (M. T. I.) Az északi hadszíntér galíciai frontján mintegy öt napja megindult offejnzivánk UÉLM AGYARORSZÁG Hercegnek megadatott, hogy nagyjelentőségű ügyért onthassa vérét és a Wittelsbach ház 'dicsőséges történetéihez egy ragyogó ILapot) fűzhessen hozzá. Némethon büszke, a fejedelmeire! Igy ír annak a népnek nagyhatalmú .kancellárja, amelyik féli az Istent, hódolva tiszteli uralkodóit. Amelyik még nem rúgta fői az oltárt és ismer emberi tekintélyt. Ugy sejtem, hogy a németek ez az erénye, mondjuk: ez a jellemző „tulajdonsága" valahogyan nagyon is hozzájárult, hogy ellenifeleinél való kiválóbbságát elismertesse a világgal. VILMOS CSÁSZÁR TÁVIRATA. Karlsruhe, október 8. A nagyherceg a következő táviratot kapta ma a német császártól: Szívből üdvözlöm neked, .azt az értesítésedet, hogy az XIV. hadtestet francia földön üdvözölted. A te badtemi katonáid büszkék lehetnek arra, hogy 'fejedelmüket ellenséges, területen maguknál1 láthatták. Különös örömömre szolgál, hogy neked és hős fiadnak elismerésemet juttathatom, amidőn neked adtoimányoz'Cim vaskeresztem II. és I. osztályát és annak jelvényeit megküldöm. Segítse isten, a mi igaz ügyünket végleges győzelemhez. Vilmos. (M. T. I.) napról-napra állandó sikereket hoz. Ma már nyilvánvaló, hogy az oifenzivánk megkezdésekor a Visztula északi folyása mentén, Lengyelország felé meglehetősen előretolva, nagyobb orosz erők állottak, melyeket Kielce—Opatow—Baranow irányban előnyomuló csapataink visszavetettek a Visztula középső folyása felé. Az oroszok erre déli frontjukról, mely Rzeszov—Jaroszlau— Przemysl magasságában volt feltételezhető, erősítéseket vetettek a Visztulához, hogy előnyomuló csapatainkat megállítsák s ezzel az őket északi szárnyukon fenyegető átkarolást elhárítsák. Ez erősítések azonban nem tudtak átkelni a megdagadt Visztulán és visszaverettek. A Sandomierzi Visztula átjáró elfoglalása bizonyltja, hogy szövetséges csapataink egyre az ellenség sarkában vannak s igy remélhető, hogy az orosz hadvezetőség ellenintézkedései nem lesznek idejében keresztülvihetők s hadvezetőségünk szándékai teljes mértékben megvalósulhatnak. Annál inkább remélhető ez, mert a San és Visztula folyók összefolyásával alkotott háromszög irányában elért sikereinkhez, ettől északra: Ostroviec és Radom közö.tt jelentékeny német seregtestek nyomulnak elő s a Radom körül álló orosz tartalékokkal Lublintó! északnyugatra fekvő Ivangorod-erösség felé vetették vissza. Az ezen harcnál észlelt nagyobb orosz lovastestek arra engednek következtetni, hogy itt az orosz hadsereg szélső jobbszárnyát sikerült visszahajlásra kényszeríteni. Radomtói délkeleti irányban vonva meg a harcvonalat, konstatálhatjuk, harcvonalunk meghosszabbodását s hogy az minden valószínűség szerint megközelíti a 300 kilométert. Hadseregeink Oroszlengyelországban operáló baJszárnyának eddig egyre sikeres offenzívája tehermentesitette frontközépünket. Hadvezetőségünk mai jelentéséből azt a kedvező hirt olvassuk ki, hogy oifenzivánk ezen a vonalon is sikeres, azonban az oroszok gyors visszavonulása folytán eddig csak apróbb összetűzésekre nyilt alkalom. a Sebesültek között a katolikus körben. (Saját tudósítónktól.) A Kelemen ós Somogyi- utca sarkán a régi Fekete-házban vain a, Kaltlbolikus-kör helyisége. Az első emeleten — amint felmegyek — egy „Wachter fogad, a kezében nikkel szélű üvegtál, benne a sebkötéshez. szükséges gáz ós vatta. ,A műtőterembe 'viszi, amelyet, ő „kötözőnek nevez. Most tartják az inspeikitiós rendelést, egy úriasszony íehér ápolónői idressben f oglalat esküdik ép egy sebesült katona, körül. 'Hatalmas száll legény, széles, előrenőtt homlokkal, igazi icseh típus. — Ha csendben tűri, hogy bekössem sebét, ma dupla porció ebédet kap — szól hozzá az .ápolónő. A katona, összeszorítja a fogát, egy percre komoly képet vág, aztán tielt szájjal, rossz kiejtéssel válaszol: — Rosszul járt a nacscsága. Én kibírom a. fájdalmait, meg a dupla manázsit is. A kórházban végig' vezet lovag Worszikoivszky Kárcilyné a szegedi Vörös-kert sat •elnöknője. A háború kitörésekor a szegedi Vöröskereszt fennállásának 3ö. évfordulóját ünnepelte. Lovag WiorzisikowNzkynét akkor Ferenc 'Szalvátar főherceg, mint fővédnök és Mária Valéria, főherceg,asszony táviratilag üdvözölték; emlékszem még, amikor Illés dr. főtörz&orvossal e sorokat fordítottuk magyarra: Nagy és •magasztos föladatában Isten áldúsa kisérje... Ezeke'l a szavakkal üdvözölte a kórház vezetőjét' Giatitfallder Gyula dr. püspök, kedd délutáni látogatásakor. ,'A püspök sorra, minden, kórágyon fekvő 'beteget- megtekintett s megáldotta az ápolónőkéit s a, sebesült katonákat. Öt,ven sebesült katona fekszik a kórházban. Minden ágyon rajta a vörös kereszt; a sebesülitek mondják: ápolásuk ós ellátásuk példás, mint az egész miniatűr szierü kis kórház. Az egyik matrac-ágyon egy cseh mérnök fekszik, Schotter Ferenc, Kendebből való. Iu't't'liligens katona, vállperec törése van, ő ,a. kórház kedvence. A másik teremben a súlyosakban sebesülteket ,helyezték el. A szoba sarkában felállított ágyon fekszik egy katona, a. fej céduláin rajta a beteg diagnózisa: tüdőgyulladás. Amint, közeledtünk feléje, a pelyhedző áldu fiatal cseh gyereknek szélesre nyúlik a szája s kíváncsian könyököl fel «. fehér kórágyon. — Tegnap még rosszul volt szegény —• mondja a vezetőnő — ide ma már joha.n van. Nézze esak mosolyog... Ez ,a. javulás jele. Amint végigvezet Worzsikowsakyné a betegszobákon, a gazdag garderchon, fürdőés mosdószobákion, minden apróságon a sebesültek iránt való figyelmesség tanújele. Az üveg táblás orvosi szekrényből elővesz egy zöldes fluoreszkáló folyadékot, egy békéscsabai orvosi találmányát. Wagner-fé&e Wello tiinhtiira, ha átitatjuk vele a sebet, a legrövidebb idő alatt 'beheged. Az ebédet, tálalják, ainiinit ismét a betegszobáikba, jutunk. .A menü elsőrangú: paradicsom leves, borjú sült ós tészta. Egy félik: zü katonáinak segédkezik Worzsikowszkynó aiz evésnél, aki hálásan mosolyog a. jóságért s távozásomkor igy búcsúzik, esak röviden és egyszerűen: A hátráló orosz sereg útja.