Délmagyarország, 1914. október (3. évfolyam, 248-278. szám)
1914-10-27 / 274. szám
DÉLMAGYARORSZÁG Szeged, 1914. október 28. — Az élelmiszerárak szabályozása. .Beható tanácskozások után a kormány az élelmiszereik maximális árának megállapítása céljából az osztrák kormánnyal megállapodott. Hivatalos jelentés szerint az alapelvékre vonatkozólag megegyezés jött létre. A megegyezési arra az eshetőségre vonatkozik, amennyiben, a kormányok ilyen; intézkedésekre határoznák el Imaguikat. — Székely fiuk éneklik a Wacht am Rheint. Csíkszeredáról jelentik: A székelykereszt uri állami tanitóképző-intézet huszonöt növendéke önkéntesnek jelentkezett a csíkszeredai honivédikiegészitő-paranesnokságnál. A tanitónövendékefcet, akik minid, kiképzett lövészek, besorozták a 22. honvéd gyalogezredbe. Csíkszereda közönsége nagy lelkesedéssel ünnepelte a Marosvásárhelyre utazó önkénteseket, akiket elutazásukkor virágesővel borítottak el. — Az önkéntesek a Himnusz és a Wacht am Rhein éneklésével, a közönség riadó éljenzése közben utaztak el. — A városi párt kedden délután ö óraikor a Haggenmacher külön .termében tanácskozik. — Orosz tudós osztrák hadifogságban. Rómából jelentik: Anfiteatrow Sándor orosz iró információja szerint Rovalewsky Mihály tcrténetiró, szociológus és közjogász, a pétervári és mioszlkvai egyetemiek tanária és az orosz állami tanács tagja Ausztriában hadifogságba jutott. — Aranyat —vasért. A Délmagyarország kiadóhivatalában (Kárász-utca, Várnay L. ,könyvkereskedésében.) napról-napra serényen folyik az aranyat-vasért .mozgalom lebonyolítása, A mai napom adakoztak: K. K. arany és ezüst körmeitek. Sági György il .arany tü, Auslánder Jenőmé Csongrád 5 K, Víg Ilona 1 arany iz.suzsu, Kóncz Ferencné 1 arany gyiiés ezüst törmelék, Sági György 1 .arany tü, törött ós 2 K, Iván Júlia 1 arany gyürü, Flóra .Erzsébet 1 .arany .gyürü, ,M. J. deák 2 K, Georgievits Sarolta Puncsává 5 K, dr. Papp R-óbertné 1 arany gyürü, Spitzer Sarolta 5 K, Wiesner József 1 arany .gyürü, Eriaehmann Sándor 1 .arany gyürü, Gyuriss Viktor 1 pár .arain y fülbevaló, H. G. 10 K, 2 vasgyürüért, Ábrahám Juliska fél pár arany fülbevaló. — Az amerikai magyarok és a háború. Az Amerikai Magyar Népszava néhány példányát- meghozta a posta. (Mintha -a messzi földre, idegembe szakadt ma.gy.arck lelkét •hozta vcilna. Tele van a.z újság hazulról irott, tevétekkel. Anyák, apák, testvérek irmaik elszakadt véreiknek, ihogy jöjjenek haza, mert veszedelemben van édes szülőföld, a síksággal, hegyeikkel, völgyekkel ékes Nagy-lMagyarország, ahol édesebb a viz, tüzesebb a bor, lágyabb a kenyér ós édes .muzsikával suttog a .szél. Gyere haza fiam, irja az egyik öregaiszony, sziiség van terád. Két öcséd ott van már .Galíciában, ne .maradj .el te s.e. Ne mondhassa ránk senki a faluból, hogy eldugtuk épkézláb fiunkat. Te- benned is magyar sziv dobog, mint két öcséd vérében, de jobban az Isteniben,, minit -a boldogságos Sz-üz Máriában, kük nem hagyják el az igazak ügyét. Kovács Ernőnek is -igy ir öreg édesapja: Gyere na za- édes fiam, íbiszen te is katona, voltál. Két öcséd már elment a király szavára, ne maradj el te sem. .Hozd haza családod és menj öcséid után, mert a legigazibb édesanyád: Maigyaroszág szólít. iHa kell, én magam is elmegyek, mert van, még bennem is magyar vér ... Gál Bertiinek Newyorik városába a jegyzővel aratott öreg édesapja. Gyere haza, mert háború van. Jóslka bátyád is elment és; sokam a többiek közül. Nieim is tudom elmondani. Ha nem jössz, biztos vagyok abban, hogy többé se én, se testvéredd nem láthatunk, csak emlékezni fogunk rá, hogy nekem is van egy fiam, Gál Bertalan, de tölbbé nem láthatjuk... Ilyen .leveleket visz a posta Amerikába, az amerikai magyarokat .padiig elfogja a láz. Ezer meg ezer emlék száll át az ooeánon, ezer meg ezer sóhajtás. Nem tud annak ellenállani, akinek módjában van, hazajön, mert szól a puska Galíciában, meg lenn. a Száva .mentén ... — Félnek a háborútól a delfinek. Fiuméből jelentik: iA magyar kikötőváros lakossága imár mapclk óta ritka és bájos látványban gyönyörködik: a Quarniero vizébe a delfinek egész csordája fészkelte be magát. A fel-íelszcikelilő, alábukó, kergetőző delfinek játékát élénk rivalgással köszöntik .a mólókról, ahonnan eddig csak nagy elvétve lelhetett meg pillantani egy-egy odatévedt delfint. Hozzáértők szerint a mostani delfinjárásnak az a magyarázata, hogy a Qiuarneroban miost szinte szünetel a 'hajóforgalom' s ,igy itt békésebb, nyugalmasabb otthont találnak a rendkívül félénk állatok, mint künn, a nyílt tengeren, aboil bizony a hadihajók és parti erődök ütegeinek dördiilése mostanában eléggé felkavarja a tenger yizét. BsaBBaBaBaaaaaBaBBaBafla&aBaaaaBaBaaaaaBa a a asassa:, ca SZÍNHÁZ MŰVÉSZET oooo MŰSOR : KEDDEN: Takarodó. Páros. 7'a-os. SZERDÁN: Először Tnl a Gránicon. Páratlan */»• CSÜTÖRTÖKÖN és PÉNTEKEN: Nirschy Emília .a m. kir. operaház első príma balilerdináijának ós Brada Ede a m. kir. operaház első táncosának együttes .vcndégfellópte rendes helyárakkal bérletben. I. Nagy Pas de deux, II. Nirschy Ga votte. III. A hasvér (Progrom). IV. Velenczei éj. V. Vízió csillagtáncz. — Leányálmok. SZOMBATON: Leszáll itett hely árakkal Varázskeringő. Páros 2/s-os. VASÁRNAP d. ,u.: Ikrek a táborban. Este: Varázskeringő. Leszállított helyár,akkal. Páratlan 3/3-c.s. Szegedi irók darabja. A Színházi Újság irja: Szerdán kerül bemutatóra „Tul a gránicon" cimmel egy 3 felvonásos énekes színjáték, .amelynek lvánkovits Imre, az .ismert nevü szegedi költő, a Színházi Újság szerkesztői e és Bihari József tateintum.es, fiatal iró a szerző. A darab bizonyára nagy érdeklődést fog kelteni, bár a szerzők kívánsága szerint a hót legszerényebb napján: szerdán lesz a, premierje. Előre kell bocs áj tani, hogy a „Tul a gránicon" nem teljesen alkalmi darab -ós igy méltán fűzhet hozzá a közönség magasabb igényeket. A szinjátéknak egységes cselekménye van és a cselekmény a lengyel felszabadulás történetébe van (beleillesztve. Bár a darab tendenciája kétségtelenül hazafi,as, ez csöppet -se történik a -műfaj szerkezetének és irodalmi rovására, mint ezt sajnos a legutóbb, néhány képből összetákolt hazafias darabnál láttuk. :A szerzők arra törekedtek, — ós törekvésük sikerült is, — hogy munkájuk mindenkor és minden körülmények között, helyt álljon, ne peidig pusztán csak hazafias irányzata miatt, legyem alkalmas az előadásra. Természetesen a siker előmozdításában sok (függ a színészektől is-, akik teljes ambícióval! készülnek .a bemutatóra.. .Az előadásban kilenc főszereplő vesz részt és foglalkoztatva van csaknem az .egész társulat. A szegedi szerzők darabját egyébként már több színház is elfogadta előadásra, de az országiban 'Szegeden lesz a legelső bemutató. Innen fog elindulni lvánkovits Imre é» Bihari József darabja sikeres körútjára. A színházi iroda hirei. Nirschy Emília ós Brada Ede vendégszereplése). Mióta a szegedi színház áill, a tánemüvészetnek ilyen kimagasló alakja még nem .táncolt színpadunkon min Nirschy Emiiiia. Nem szabad öszetévesztem i a körutazó Táncot attrakciókkal ezt a vendégszereplést. Nirschy Emília ma ,a táncosnők Nizsinszkyje .a mii Duse a drámában, vagy Novelli és Sarak Bernhard a tragédiában az a művészi táncban Nirschy Emília. A londoni Convent Garcten és a milanói iSicala ünnepelt tagja volt ez a pesti lány évekig — kinek anyja is híres táncosnő, később a bécsi és .pesti operák ballet. mesternője volt, 60.000 korcna évi fizetéssel primabailterinája már 5 éve a ma. kir. Operaháznak és a legfőbb vonzereje. Partnere Brada Ede szintén az opera első férfi sclo táncosa ós ő Guerrával a bailtetmester. Felejthetetlen estéje lesz ez a két napcs vendégszereplés a szegedi színháznak— melyhez csak ugy juthattunk, hogy mcst az opera szünetel. Ivánkovics Imre és Bihari József énekes játéka. A színházi iroda jelenti: Hangulatos verseivel már rég jó nevet vívott ki magának Szeged írói között .is Ivánkovics Imre, ki most Bihari Józseffel társulva lép a szegedi közönség elé, mint színpadi iró. Nagyon ügyesen és hangulatosan fogtak meg a szerzők egy kedves szerelmi témát, melyet lengyel milliő'be helyezve — elejétől végig pompásan visznek keresztül és főleg érdekfeszítően. A háborús időkkel kitűnően van aláfestve az ötletes színjáték, amelynek dalai is egytői-egyig hatásosan fognak megszólalni Déry Rózsi •a.jlkán.Gömör.i/, Nagy Erzsi, Körmendi, Szeg-hő, Békéssy játszanak jó szerepeket, Solymossy Ferenezi, Matany a humort fogják a darabban képviselni. szájp adlás nélkül. Az általam készített rágásra kitűnően használható a valódi fogaktól fel nem ismerhető, az eredeti fogakat teljesenpótolják. Készítek továbbá arany koronákat és levehető arany hidakat jutányos árak mellett. Vidékiek 12 óra alatt lesznek kielégitve f BsHs Ágoston fogfpehnikus = SZEGED, KIGYÖ-UTCA 1, SZ. = — TELEFON 1364. Vgadégiőbgn KÁVÉHÁZBAN FiSszerkemkedésben MINDENÜTT KÉRJEN HATÁROZOTTAN w '0000000000®®®®®® STY I^TlMftj Mmrteli'a8aill!l I . 19 I VRLNL L ÓVAKODJÉK • Cs«mgggflz8gtbcn jJ gj